Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FR / Pour toute demande de SAV, contactez-nous via l'espace dédié «
demande de SAV » accessible dans votre suivi de commandes sur
notre site www.laredoute.fr, ou nous contacter au 0 969 323 515.
UK / If you need information about your product, email
helpline@redoute.co.uk or call: 033 0303 0199.
CH / Wenn Sie Fragen zu Ihrem Produkt, email: info@redoute.ch
oder anrufen: FR/IT: 0848 848 505, DE: 0848 848 505.
BE / Si vous avez des questions sur votre produit, email:
serviceclient@redoute.be ou appeler: 056 85 15 15 - Als u vragen
over uw product, email: klantendienst@redoute.be of bel: 056 85 15
00.
GLE736
ES / Si tiene alguna pregunta acerca de su producto, email:
contacto@laredoute.es o llamar: 902 33 00 33.
PT / Se você tiver dúvidas sobre o seu produto, email:
contacto@redoute.pt ou chamar: 707201010.
SE / Om du har frågor om din produkt, email: service@lare-
doute.se eller ring: 033 – 48 20 00.
NW / Hvis du trenger informasjon om produktet, email:
service@laredoute.no eller telefon: 66-89-15-00.
IT / Se hai delle domande sul tuo articolo, ecco la mail via
nuestro website.
PL / Jeśli mają Państwo pytania dotyczące produktu, prosimy
pisać na numer telefonu: 32 225 28 28.
RU / Если Вам необходима дополнительная информация
о товаре, свяжитесь с нами по телефонам 8 800 555 75
35 / 8 (495) 795 30 30, email: info@laredoute.ru.

Advertisement

loading

Summary of Contents for La Redoute INTERIEURS GLE736

  • Page 1 GLE736 ES / Si tiene alguna pregunta acerca de su producto, email: IT / Se hai delle domande sul tuo articolo, ecco la mail via FR / Pour toute demande de SAV, contactez-nous via l’espace dédié « contacto@laredoute.es o llamar: 902 33 00 33.
  • Page 3 BERCEAU NORME NF EN 1130 :2019 La Redoute 110,Rue de Blanchemaille,59100 ROUBAIX,France AVERTISSEMENT ! – Ne pas utiliser ce produit avant d’avoir lu les instructions. https://www.laredoute.fr AVERTISSEMENT ! – Ne plus utiliser le berceau dès lors que l’enfant peut se tenir assis seul, se lever ou se mettre à...
  • Page 6 100mm Maximum mattress thickness : 10 cm/ Épaisseur maximale du matelas: 10 cm/ Maximale Matratzenstärke: 10 cm / Spessore massimo del materasso: 10 cm/ Maximum dikte van matras: 10 cm/ Максимальная толщина матраса: 10 см/ Espessura máxima do colchão: 10 cm/ Grosor máximo del colchón: 10 cm...
  • Page 7 La Redoute Interieurs 110 rue Blanchemaille 59081 Roubaix - France EN 1130 (2019) EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING – Stop using the crib as soon as the child is able to sit unaided, pull itself up or push up on its hands and knees.
  • Page 8 e) The thickness of the must be chosen such that the internal height (surface of the mattress to the upper edge of the cradle frame) is at least 200 mm in the highest position of the cradle base f) The mark on the product indicates the maximum thickness of the that can be used g) Mattress not included, recommended mattress size: 90 x 50 cm h) Maximum mattress thickness : 10 cm i) Be aware of the risk of burning cigarettes, open fires, and other sources of strong heat, such as electric bar...
  • Page 9 AVERTISSEMENT a) Le produit doit étre placé Sur un sol horizontal ; b) Les enfants ne doivent pas étre autorisés å jouer sans surveillance å proximité du lit d'enfant ; c) Le lit d'enfant doit étre verrouillé en position fixe lorsque l'enfant est laissé sans surveillance ; d) Tous les éléments d'assemblage doivent toujours étre serrés correctement et il faut veiller å...
  • Page 10 WARNUNG - Wenn zusätzliche Gegenstände in das Produkt gelegt werden, besteht Erstickungsgefahr; WARNUNG - Legen Sie das Produkt nicht in die Nähe eines anderen Produkts, das eine Erstickungs- Oder Strangulationsgefahr darstellen könnte, z. B. Schnüre, Jalousien-/Gardinenkordeln usw.; WARNUNG - Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze im Produkt WARNUNG a) Das Produkt sollte auf einem horizontalen Boden aufgestellt werden;...
  • Page 11 IT: IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. AVVERTENZA - Smettere di usare la culla non appena il bambino é in grado di sedersi senza aiuto, di tirarsi su da solo o di spingersi sulle mani e sulle ginocchia. AVVERTENZA - Non utilizzare questo prodotto senza aver prima letto le istruzioni.
  • Page 12 f) Il marchio sul pr indica lo spessore massimo del materasso izzabile. g) Dimensione consigliata del materasso: 90 x 50 cm h) Spessore massimo del materasso: 10 cm i) Attenzione al rischio di bruciare sigarette, fuochi aperti e altre fonti di forte calore, come fuochi elettrici da bar, fu Ochi a gas, ecc.
  • Page 13 WAARSCHUWING a) Het product moet op een horizontale vloer worden geplaatst; b) Kinderen mogen niet zonder toezicht in de buurt van de wieg spelen; c) De wieg moet in de vaste stand worden vergrendeld wanneer het kind zonder toezicht wordt achtergelaten; d) Alle montagebevestigingen moeten altijd goed worden vastgedraaid en er moet voor worden gezorgd dat er geen schroeven loszitten, omdat een kind lichaamsdelen Of kledingstukken (bv.
  • Page 14 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Размещение дополнительных предметов в изделии может привести к удушью. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не размещайте изделие рядом с другими изделиями, которые могут представлять опасность удушения, например, веревками, шнурами для штор и т.д.; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не используйте в изделии более одного матраса. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 15 j) Пожалуйста, проводите чистку только тряпкой для вытирания пыли или влажной тряпкой. k) НЕ используйте детскую кроватку, если какие-либо детали отсутствуют, повреждены или сломаны. При необходимости обратитесь в компанию La REDOUTE за запасными частями и учебной литературой. НЕ заменяйте детали PT: IMPORTANTE! LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Page 16 d) Todos os acessórios de montagem devem ser sempre apertados correctamente e deve ter-se o cuidado de não soltar parafusos, porque u criança pode prender partes do corpo ou vestuário (por exemplo, cordas, colares, fitas para chupetas de bebés, etc.), o que representaria um risco de estrangulamento. e) A espessura do colchão deve ser escolhida de modo a que a altura interna (superfície do colchão até...
  • Page 17 ADVERTENCIA a) El producto debe colocarse sobre un suelo horizontal; b) NO se debe permitir que IOS niöos jueguen sin supervision en las proximidades de la cuna; c) La cuna debe estar bloqueada en la posiciön fija cuando se deja al niöo sin vigilancia; d) Todos IOS herrajes de montaje deben estar siempre bien apretados y se debe procurar que no haya tornillos sueltos, ya que el niöo podria atrapar partes del cuerpo 0 de la ropa (por ejemplo, cordones, collares, cintas para IOS chupetes de IOS bebés, etc.), 10 que supondria un riesgo de estrangulamiento.
  • Page 21 DE - MASSIVHOLZ FR - BOIS MASSIF HUILÉ Le bois est un matériau durable, naturel et vivant : ce qui explique les variations de grain, de couleur, Holz ist ein nachhaltiges, natürliches und lebendiges Material: das erklärt Variationen in Ma-serung, de texture, la présence de nœuds.