Download Print this page

Advertisement

Quick Links

FR / Pour toute demande de SAV, contactez-nous via l'espace dédié «
demande de SAV » accessible dans votre suivi de commandes sur
notre site www.laredoute.fr, ou nous contacter au 0 969 323 515.
UK / If you need information about your product, email
helpline@redoute.co.uk or call: 033 0303 0199.
CH / Wenn Sie Fragen zu Ihrem Produkt, email: info@redoute.ch
oder anrufen: FR/IT: 0848 848 505, DE: 0848 848 505.
BE / Si vous avez des questions sur votre produit, email:
serviceclient@redoute.be ou appeler: 056 85 15 15 - Als u vragen
over uw product, email: klantendienst@redoute.be of bel: 056 85 15
00.
GMH938
ES / Si tiene alguna pregunta acerca de su producto, email:
contacto@laredoute.es o llamar: 902 33 00 33.
PT / Se você tiver dúvidas sobre o seu produto, email:
contacto@redoute.pt ou chamar: 707201010.
SE / Om du har frågor om din produkt, email: service@lare-
doute.se eller ring: 033 – 48 20 00.
NW / Hvis du trenger informasjon om produktet, email:
service@laredoute.no eller telefon: 66-89-15-00.
IT / Se hai delle domande sul tuo articolo, ecco la mail via
nuestro website.
PL / Jeśli mają Państwo pytania dotyczące produktu, prosimy
pisać na numer telefonu: 32 225 28 28.
RU / Если Вам необходима дополнительная информация
о товаре, свяжитесь с нами по телефонам 8 800 555 75
35 / 8 (495) 795 30 30, email: info@laredoute.ru.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lorene GMH938 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for La Redoute INTERIEURS Lorene GMH938

  • Page 1 GMH938 ES / Si tiene alguna pregunta acerca de su producto, email: IT / Se hai delle domande sul tuo articolo, ecco la mail via FR / Pour toute demande de SAV, contactez-nous via l’espace dédié « contacto@laredoute.es o llamar: 902 33 00 33. nuestro website.
  • Page 3 M6 x 40mm M6 x 60mm 4 x 750mm...
  • Page 5 Maximum mattress thickness : 10 cm/ Épaisseur maximale du matelas: 10 cm/ Maximale 100mm Matratzenstärke: 10 cm / Spessore massimo del materasso: 10 cm/ Maximum dikte van matras: 10 cm/ Максимальная толщина матраса: 10 см/ Espessura máxima do colchão: 10 cm/ Grosor máximo del colchón: 10 cm 80mm...
  • Page 6 La Redoute Interieurs 110 rue Blanchemaille 59081 Roubaix - France EN 1130 (2019) EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING WARNING – Stop using the product as soon as the child can sit or kneel or pull itself up.
  • Page 7 e) The thickness of the must be chosen such that the internal height (surface of the mattress to the upper edge of the cradle frame) is at least 200 mm in the highest position of the cradle base j) Please do only clean with a duster or a damp cloth. k) DO NOT use crib if any parts are missing, damaged, or broken.
  • Page 8 AVERTISSEMENT a) Le produit doit étre placé Sur un sol horizontal ; d) Tous les éléments d'assemblage doivent toujours étre serrés correctement et il faut veiller å ce qu'aucune vis ne soit desserrée, car un enfant pourrait coincer des parties de son corps ou de ses vétements de strangulation.
  • Page 9 WARNUNG a) Das Produkt sollte auf einem horizontalen Boden aufgestellt werden; b) Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Kinderbettes spielen können; c) Das Kinderbett sollte in der festen Position verriegelt werden, wenn das Kind unbeaufsichtigt ist; d) Alle Montagebeschläge sollten immer ordnungsgemäß angezogen werden, und es sollte darauf geachtet werden, dass keine Schrauben lose sind, da ein Kind Körperteile Oder Kleidungsstücke (z.
  • Page 10 IT: IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. AVVERTENZA - Non utilizzare questo prodotto senza aver prima let-to le istruzioni per l'uso; AVVERTENZA - Smettere di usare il prodotto non appena il bambino é in grado di sedersi, inginocchiarsi o tirarsi su da solo;...
  • Page 11 f) Il marchio sul pr indica lo spessore massimo del materasso izzabile. g) Dimensione consigliata del materasso: 90 x 50 cm h) Spessore massimo del materasso: 10 cm i) Attenzione al rischio di bruciare sigarette, fuochi aperti e altre fonti di forte calore, come fuochi elettrici da bar, fu Ochi a gas, ecc.
  • Page 12 WAARSCHUWING a) Het product moet op een horizontale vloer worden geplaatst; b) Kinderen mogen niet zonder toezicht in de buurt van de wieg spelen; c) De wieg moet in de vaste stand worden vergrendeld wanneer het kind zonder toezicht wordt achtergelaten; d) Alle montagebevestigingen moeten altijd goed worden vastgedraaid en er moet voor worden gezorgd dat er geen schroeven loszitten, omdat een kind lichaamsdelen Of kledingstukken (bv.
  • Page 13 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ a) Изделие следует разместить на горизонтальном полу. b) Детям не следует разрешать играть без присмотра вблизи детской кроватки. c) Детская кроватка должна быть зафиксирована в фиксированном положении, когда ребенок остается без присмотр d) Все крепежные детали всегда должны быть затянуты должным образом, и следует следить за тем, чтобы...
  • Page 14 PT: IMPORTANTE! LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISO - Näo utilizar este produto sem ler primeiro as instrucöes de utilizacäo; AVISO - Parar de utilizar o produto logo que a crianca possa sentar-se ou ajoelhar-se ou puxar-se para cima; ADVERTÉNCIA - A colocacäo de artigos adicionais no produto pode causar asfixia;...
  • Page 15 g) Colchão não incluído, tamanho recomendado do colchão: 90 x 50 cm h) Espessura máxima do colchão: 10 cm i) Estar ciente do risco de queimar cigarros, lareiras e outras fontes de calor forte, como incêndios de barras elétricas, incêndios a gás, etc. nas proximidades do berço. j) Limpe apenas com um espanador ou um pano húmido.
  • Page 16 ADVERTENCIA a) El producto debe colocarse sobre un suelo horizontal; b) NO se debe permitir que IOS niöos jueguen sin supervision en las proximidades de la cuna; c) La cuna debe estar bloqueada en la posiciön fija cuando se deja al niöo sin vigilancia; d) Todos IOS herrajes de montaje deben estar siempre bien apretados y se debe procurar que no haya tornillos sueltos, ya que el niöo podria atrapar partes del cuerpo 0 de la ropa (por ejemplo, cordones, collares, cintas para IOS chupetes de IOS bebés, etc.), 10 que supondria un riesgo de estrangulamiento.
  • Page 22 do suavemente un paño limpio, seco y absorbente para evitar la formación de manchas.