Hide thumbs Also See for ASC350:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

FUNCOOKING
SLOW COOKER ASC350
INSTRUCTION MANUAL
DE
FR
NL
EN
IT
ES
PL
HR
CZ
SK
RO
BG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bestron ASC350

  • Page 1 FUNCOOKING SLOW COOKER ASC350 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3 SICHERHEITSHINWEISE • Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. • Stellen Sie das Gerät immer auf einer stabilen und ebenen Fläche auf, wo es nicht umfallen kann. • Teile dieses Geräts können warm oder heiß werden. Vermeiden Sie es, sich zu verbrennen.
  • Page 4 damit! Benutzen Sie sie nicht, wenn sie Risse oder Brüche aufweisen. • Kochen Sie niemals direkt im Gehäuse, sondern verwenden Sie immer die Keramikpfanne. UMWELT • Entsorgen Sie Verpackungsmaterial wie Plastik- und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern. • Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht im normalen Hausmüll, sondern geben Sie es an einer Sammelstelle für die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer Geräte ab.
  • Page 5 BENUTZUNG - Slow Cooking 1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 2. Drehen Sie den Temperaturschalter auf “HIGH” (hoch) oder “LOW” (niedrig). 3. Lassen Sie den Glasdeckel beim Kochvorgang so lange wie möglich auf der Pfanne. 4. Wenn Sie mit dem Kochen fertig sind, stellen Sie den Temperaturschalter auf “OFF” (aus). Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen.
  • Page 6 Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten) • Tauchen Sie das Gehäuse niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und halten Sie es nicht unter fließendem Wasser. Technische Daten Modell ASC350 Spannung 220-240V Frequenz (Hz) 50/60 Schutzklasse Leistung (Watt) Geräusch (dB(A))
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Assurez-vous que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. • Installez toujours l’appareil sur une surface stable et plane où il ne peut pas tomber. • Certaines parties de cet appareil peuvent devenir chaudes ou brûlantes. Évitez de vous brûler.
  • Page 8 ENVIRONNEMENT • Jetez les matériaux d’emballage tels que les boîtes en plastique et en carton dans les conteneurs désignés. • Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères normales en fin de vie, mais déposez-le dans un point de collecte pour la réutilisation des équipements électriques et électroniques.
  • Page 9 ATTENTION: • La fonction « KEEP WARM » (Garder au chaud) est uniquement destinée à maintenir au chaud des aliments fraîchement préparés. N’utilisez pas cette fonction pour cuire des aliments. Nous déconseillons d’utiliser la fonction « KEEP WARM » pendant plus de 4 heures. Ne laissez pas le plat trop longtemps dans le récipient en céramique ! CONSEILS DE CUISSON - Général •...
  • Page 10 • Ne plongez jamais le boîtier dans de l’eau ou dans un autre liquide et ne le gardez pas sous l’eau courante. Spécifications techniques Modèle ASC350 Tension 220-240V Fréquence (Hz) 50/60 Classe de protection Puissance (Watt) Bruit (dB(A)) Max.
  • Page 11 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning vermeld op het typeplaatje. • Installeer het apparaat altijd op een stabiele en vlakke ondergrond waar het niet kan omvallen. • Delen van dit apparaat kunnen warm of heet worden. Vermijd dat u zich verbrandt.
  • Page 12 OMGEVING • Gooi verpakkingsmateriaal zoals plastic en kartonnen dozen weg in de daarvoor bestemde containers. • Gooi dit product aan het einde van zijn levensduur niet weg bij het normale huisvuil, maar lever het in bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 13: Reiniging En Onderhoud

    KOOKTIPS - Algemeen • Om te voorkomen dat uw gerecht niet gaar of juist te gaar wordt, adviseren we om de keramische pan altijd ½ tot ¾ te vullen. Houd daarbij de aanbevolen kooktijden aan. • Vul de keramische pan nooit meer dan ¾ om te voorkomen dat deze overloopt tijdens het garen. •...
  • Page 14 Technische Specificaties Model ASC350 Spanning 220-240V Frequentie (Hz) 50/60 Veiligheidsklasse Vermogen (Watt) Geluidsniveau (dB(A)) Max. Capaciteit Maximale aaneengesloten gebruiksduur (KB) Apparaat-afmetingen (L x B x H) (cm) 34x24x25 Kabellengte (cm) Technical Specifications Model ASC350 Mains 220-240V Frequency (Hz) 50/60 Safety Class...
  • Page 15: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Make sure that the mains voltage matches with the voltage shown on the rating plate. • Always install the appliance on a stable and level surface where it cannot fall over. • Parts of this appliance may become warm or hot. Avoid burning yourself.
  • Page 16 ENVIRONMENT • Dispose of packaging material such as plastic and cardboard boxes in the designated containers. • Do not dispose of this product as normal domestic waste at the end of its life, but hand it in at a collection point for the reuse of electric and electronic equipment.
  • Page 17 COOKING TIPS - General • To prevent your dish from being undercooked or overcooked, we recommend to always fill the ceramic pan between ½ and ¾ of its capacity. Stick to the recommended cooking times. • To prevent overflow during cooking, never fill the ceramic pan over ¾ of its capacity. •...
  • Page 18: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta. • Installare sempre l’apparecchio su una superficie stabile e piana dove non possa cadere. • Parti di questo apparecchio potrebbero diventare calde o surriscaldate. Evita di bruciarti.
  • Page 19 AMBIENTE • Smaltire il materiale di imballaggio come scatole di plastica e cartone negli appositi contenitori. • Non smaltire questo prodotto come normali rifiuti domestici a fine vita, ma consegnarlo ad un punto di raccolta per il riutilizzo di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 20 ATTENZIONE: • La modalità “KEEP WARM” è destinata solo a mantenere caldi i cibi appena preparati. Non utilizzare questa modalità per cucinare. Non è consigliabile utilizzare la funzione “KEEP WARM” per più di 4 ore. Non lasciare i piatti nella teglia di ceramica troppo a lungo! CONSIGLI PER LA COTTURA - Generali •...
  • Page 21 Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi né utensili taglienti o acuminati (come coltelli o spazzole dure) per eseguire la pulizia. • Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi e non tenerlo mai sotto l’acqua corrente Specifiche tecniche Modello ASC350 Alimentazione 220-240V Frequenza (Hz) 50/60 Classe di sicurezza...
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que la tensión de red coincida con la tensión que se muestra en la placa de características. • Instale siempre el aparato sobre una superficie estable y nivelada donde no pueda caerse. • Algunas partes de este aparato pueden calentarse o calentarse. Evite quemarse.
  • Page 23 AMBIENTE • Deseche el material de embalaje, como cajas de plástico y cartón, en los contenedores designados. • No deseche este producto como residuo doméstico normal al final de su vida, sino entréguelo en un punto de recogida para la reutilización de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 24 ATENCIÓN: • La función «KEEP WARM» solo cumple la finalidad de mantener calientes los alimentos recién cocidos. No use esta función para cocinar alimentos. No recomendamos usar esta función durante más de 4 horas. ¡No deje el plato en la sartén de cerámica durante mucho tiempo! CONSEJOS DE COCINA - General •...
  • Page 25 No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras) para limpiar el aparato. • No sumerja la base en agua ni en otros líquidos; tampoco exponga la base debajo de agua potable. Especificaciones técnicas Modelo ASC350 Red eléctrica 220-240V Frecuencia (Hz) 50/60 Clase de seguridad Energía (Watt)
  • Page 26: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce znamionowej. • Zawsze instaluj urządzenie na stabilnej i równej powierzchni, z której nie może się przewrócić. • Części tego urządzenia mogą się nagrzać lub nagrzać. Unikaj poparzenia. Nie dotykać. •...
  • Page 27 ŚRODOWISKO • Materiały opakowaniowe, takie jak plastikowe i kartonowe pudełka, należy wyrzucać do przeznaczonych do tego pojemników. • Po zakończeniu użytkowania tego produktu nie należy wyrzucać go razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale przekazać go do punktu zbiórki w celu ponownego wykorzystania sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Page 28 OSTRZEŻENIE: • Funkcja „KEEP WARM” przeznaczona jest wyłącznie do utrzymywania temperatury świeżo przygotowanej potrawy. Nie używaj tej funkcji do gotowania potraw. Nie zalecamy używania funkcji „KEEP WARM” dłużej niż 4 godziny. Nie zostawiaj naczynia na patelni ceramicznej zbyt długo! WSKAZÓWKI GOTOWANIA – OGÓLNE •...
  • Page 29 Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj żrących lub szorujących środków czyszczących ani ostrych przedmiotów (takich jak noże lub twarde szczotki). • Nigdy nie zanurzaj obudowy w wodzie lub innym płynie i nie trzymaj jej pod bieżącą wodą. Specyfikacja techniczna Model ASC350 Sieć elektryczna 220-240V Częstotliwość (Hz) 50/60 Klasa bezpieczeństwa Moc (Watt) Hałas (dB(A))
  • Page 30: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE • Uvjerite se da mrežni napon odgovara naponu prikazanom na pločici s podacima. • Uvijek postavite uređaj na stabilnu i ravnu površinu gdje se ne može prevrnuti. • Dijelovi ovog uređaja mogu postati topli ili vrući. Izbjegavajte opekline. Ne dirajte.
  • Page 31 uporabu električne i elektroničke opreme. Potražite simbol na proizvodu, u uputama za upotrebu ili pakiranju koji pokazuje vrstu otpada. • Materijali se mogu koristiti kako je naznačeno. Pomažući nam da ponovno upotrijebimo i obradimo materijale ili na drugi način recikliramo staru opremu, dat ćete važan doprinos zaštiti okoliša. •...
  • Page 32: Čišćenje I Održavanje

    UPOZORENJE: • Pazite na vruću paru koja izlazi iz posude kada otvarate stakleni poklopac. ZA JELO SA: MOŽETE KORISTITI OVE SAVJETE: Tjestenina Dodajte tjesteninu u zadnjih 30 do 60 minuta procesa kuhanja. Bilje Za najintenzivniji okus poželjno je koristiti cijele biljke. Mljeveni začini Kada koristite mljevene začine, obavezno promiješajte jelo oko 60 minuta prije kraja kuhanja.
  • Page 33 Műszaki adatok Modell ASC350 Hálózat 220-240V Frekvencia (Hz) 50/60 Biztonsági osztály Erő (Watt) Zaj (dB(A)) Max. Kapacitás Maximális folyamatos üzemidő (KB) Méretek (D x Š x V) (cm) 34x24x25 Kábelhosszúság (cm) Technické specifikace Modelka ASC350 Síťová 220-240V Frekvence (Hz) 50/60 Bezpečnostní...
  • Page 34: Bezpečnostní Instrukce

    BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku. • Spotřebič vždy instalujte na stabilní a rovný povrch, kde nemůže spadnout. • Části tohoto spotřebiče se mohou zahřát nebo zahřát. Vyvarujte se popálení. Nedotýkejte. •...
  • Page 35 • Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životnosti jako běžný domovní odpad, ale odevzdejte jej na sběrném místě pro opětovné použití elektrických a elektronických zařízení. Hledejte symbol na výrobku, v návodu k použití nebo na obalu s označením druhu odpadu. •...
  • Page 36: Čištění A Údržba

    TIPY NA VAŘENÍ - OBECNÉ • Abyste předešli nedopečenému nebo přepečenému pokrmu, doporučujeme naplnit keramickou pánev vždy z ½ až ¾ její kapacity. Dodržujte doporučené doby vaření. • Abyste předešli přetečení během vaření, nikdy nenaplňujte keramickou pánev nad ¾ její kapacity. •...
  • Page 37: Bezpečnostné Inštrukcie

    BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE • Uistite sa, že napätie v sieti zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku. • Spotrebič vždy inštalujte na stabilný a rovný povrch, kde sa nemôže prevrátiť. • Časti tohto spotrebiča sa môžu zohriať alebo zohriať. Vyhnite sa popáleniu. Nedotýkaj sa. •...
  • Page 38 nádob na to určených. • Tento výrobok po skončení jeho životnosti nelikvidujte ako bežný domáci odpad, ale odovzdajte ho na zbernom mieste na opätovné použitie elektrických a elektronických zariadení. Vyhľadajte symbol na produkte, v návode na použitie alebo na obale označujúcom druh odpadu. •...
  • Page 39: Čistenie A Údržba

    TIPY NA VARENIE - VŠEOBECNÉ • Aby ste predišli nedopečeniu alebo prepečeniu vášho jedla, odporúčame vždy naplniť keramickú panvicu do ½ až ¾ jej objemu. Dodržiavajte odporúčané časy varenia. • Aby ste zabránili pretečeniu počas varenia, nikdy nenapĺňajte keramickú panvicu nad ¾ jej objemu. •...
  • Page 40 Tehničke specifikacije Model ASC350 Mrežno napajanje 220-240V Frekvencija (Hz) 50/60 Sigurnosna klasa Vlast (Watt) Buka (dB(A)) Max. Kapacitet Maksimalno vrijeme neprekidnog rada (KB) Dimenzije (D x Š x V) (cm) 34x24x25 Dužina kabela (cm) Specificatii tehnice Model ASC350 Rețea 220-240V Frecvență...
  • Page 41: Instructiuni De Siguranta

    INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA • Asigurați-vă că tensiunea de la rețea corespunde cu tensiunea indicată pe plăcuța cu date tehnice. • Instalați întotdeauna aparatul pe o suprafață stabilă și plană, unde nu poate cădea. • Părțile acestui aparat pot deveni calde sau fierbinți. Evitați să vă ardeți.
  • Page 42 MEDIU INCONJURATOR • Aruncați materialele de ambalare, cum ar fi cutiile de plastic și carton, în recipientele desemnate. • Nu aruncați acest produs ca deșeu menajer normal la sfârșitul duratei de viață, ci predați-l la un punct de colectare pentru reutilizarea echipamentelor electrice și electronice.
  • Page 43 SFATURI DE GĂTIT - GENERAL • Pentru a preveni gătirea insuficientă sau prea gătită, vă recomandăm să umpleți întotdeauna tava ceramică între ½ și ¾ din capacitatea sa. Respectați timpii de gătire recomandati. • Pentru a preveni preaplinul în timpul gătirii, nu umpleți niciodată tava ceramică peste ¾ din capacitatea sa. •...
  • Page 44: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Уверете се, че мрежовото напрежение съвпада с напрежението, показано на табелката с данни. • Винаги монтирайте уреда върху стабилна и равна повърхност, където не може да се преобърне. • Частите на този уред може да се нагреят или нагорещят. Избягвайте...
  • Page 45 ЗАОБИКАЛЯЩА СРЕДА • Изхвърлете опаковъчния материал като пластмасови и картонени кутии в предназначените за това контейнери. • Не изхвърляйте този продукт като обикновен домашен отпадък в края на живота му, а го предайте в събирателен пункт за повторна употреба на електрическо и електронно оборудване. Потърсете...
  • Page 46 ВНИМАНИЕ: • Функцията “KEEP WARM” е предназначена само за поддържане на прясно приготвена храна топла. Не използвайте тази функция за готвене на храна. Не препоръчваме да използвате функцията “KEEP WARM” за повече от 4 часа. Не оставяйте ястието в керамичния тиган твърде дълго! СЪВЕТИ...
  • Page 47 Никога не използвайте корозивни или търкащи почистващи препарати или остри предмети (като ножове или твърди четки) за почистване на уреда. • Никога не потапяйте корпуса във вода или друга течност и не го дръжте под течаща вода. Технически спецификации Модел ASC350 Мрежа 220-240V Честота (Hz) 50/60 Клас по безопасност...
  • Page 48 ALLES WAT U WILT WETEN OVER UW UNIEKE GARANTIE VAN 5 JAAR TUTTO QUELLO CHE VUOI SAPERE SULLA TUA GARANZIA UNICA DI 5 ANNI TODO LO QUE QUIERES SABER SOBRE TU ÚNICA GARANTÍA DE 5 AÑOS BESTRON.COM/GUARANTEE NEED HELP? CHECK OUT OUR SERVICE PAGE BRAUCHEN SIE HILFE? SCHAUEN SIE SICH UNSERE SERVICESEITE AN BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! CONSULTEZ NOTRE PAGE DE SERVICE...

Table of Contents