TEFAL OptiGrill 4in1 XL Instructions For Use Manual

TEFAL OptiGrill 4in1 XL Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for OptiGrill 4in1 XL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

en
pl
lt
et
4in1 XL
lv
cs
sk
hu
ro
bg
hr
sl
bs
sr
ru
kk
uk
Instructions for use - Instrukcja użytkowania - Naudojimo instrukcija - Kasutusjuhend -
Lietošanas instrukcijas - Pokyny k použití - Návod na použitie - Használati útmutató -
Instrucţiuni de utilizare - Инструкции за употреба - Upute za uporabu -
Navodila za uporabo - Uputstvo za upotrebu - Uputstvo za upotrebu -
Инструкция по эксплуатации - Қолдану нұсқаулары
Қолдану нұсқаулары - Інструкція з використання

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OptiGrill 4in1 XL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TEFAL OptiGrill 4in1 XL

  • Page 1 4in1 XL Instructions for use - Instrukcja użytkowania - Naudojimo instrukcija - Kasutusjuhend - Lietošanas instrukcijas - Pokyny k použití - Návod na použitie - Használati útmutató - Instrucţiuni de utilizare - Инструкции за употреба - Upute za uporabu - Navodila za uporabo - Uputstvo za upotrebu - Uputstvo za upotrebu - Инструкция...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Please read the “Use & Safety instructions” booklet • Product description carefully before first use. • Positions and interfaces Przed pierwszym użyciem zapoznaj się uważnie z broszurą „Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa”. • Change position Prieš pirmą kartą naudodami, perskaitykite brošiūrą „Naudojimo ir saugumo instrukcijos“...
  • Page 3: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION POSITIONS AND INTERFACE A. Control panel D. Indicator light for barbecue and complete meal A1. On/Off button positions A2. Frozen food function E. Front drip tray F. Back drip tray A3. 12 automatic cooking programs A4. Manual mode with 4 temperatures G.
  • Page 4: Change Position

    CHANGE POSITION COOKING LEVEL INDICATOR Change to oven position: Preheating Open the grill, remove the lower grill plate and replace with the baking tray. Caution: The baking tray is placed on the grill without being locked into place. Flashing white Steady white coloured light: coloured light...
  • Page 5: Before First Use

    BEFORE FIRST USE 1. GRILL POSITION A) USING AN AUTOMATIC PROGRAM 1. Remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the 12 automatic programs: outside of the appliance. Additional colour red meat, burger, sausage, pork, chicken, fish, ring stickers are provided.
  • Page 6 1. GRILL POSITION 1. GRILL POSITION 6. Open the grill and place the food on the 9. When the color corresponding to your cooking plate. desired cooking level becomes steady and the beep sounds, open the appliance and Comments: If the appliance remains remove your food.
  • Page 7: B) Using The Manual Mode

    1. GRILL POSITION 1. GRILL POSITION B) USING THE MANUAL MODE C) COOKING GUIDE 12 AUTOMATIC COOKING PROGRAMS 1. Select the manual mode and the cooking COOKING LEVEL INDICATOR temperature by clicking on M several times until the colour matches your desired temperature: BEEF Very rare (Blue)
  • Page 8: Oven Position

    2. OVEN POSITION 2. OVEN POSITION 1. If your OptiGrill is already on and you want 8. You can adjust the temperature during the to use the baking tray, unplug the grill and cooking progress. 9. Watch the food cook. When you consider let it cool down for at least 2 hours.
  • Page 9: Barbecue Position

    3. BARBECUE POSITION 4. COMPLETE MEAL POSITION 1. Open the grill in barbecue position. 1. Put the grill in complete meal position. The cooking is managed with the side The cooking is managed with the side thermostat. thermostat. 2. Select the desired temperature setting. 2.
  • Page 10: End Of Use

    END OF USE CLEANING 1. Turn off the appliance: 1. Before cleaning, unlock and remove • Press the on/off button on the handle the plates, drip trays, and baking tray to in grill/oven positions. prevent damage to the cooking surface. •...
  • Page 11: Troubleshooting Guide

    If end of warm up or keep the problem occurs again contact your warm. local Tefal customer service. • Appliance failure. • Disconnect and reconnect your The indicator light will blink purple • Appliance stored or used...
  • Page 12 SPIS TREŚCI • Opis produktu • Pozycje i interfejsy • Zmiana pozycji • Wskaźnik poziomu upieczenia • Przed pierwszym użyciem • 1. Pozycja grilla a) Korzystanie z programu automatycznego b) Korzystanie z trybu ręcznego c) Wskazówki dotyczące pieczenia • 2. Pozycja piekarnika •...
  • Page 13: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU POZYCJE I INTERFEJSY A. Panel kontrolny C. Termostat boczny do trybu barbecue i gotowego A1. Przycisk Wł./Wył. posiłku A2. Funkcja pieczenia zamrożonej żywności D. Wskaźnik pozycji grilla i gotowego posiłku E. Przednia blacha ociekowa A3. 12 Automatyczne programy pieczenia A4.
  • Page 14: Zmiana Pozycji

    ZMIANA POZYCJI WSKAŹNIK POZIOMU UPIECZENIA Podgrzewanie wstępne Zmiana na pozycję piekarnika: Otwórz grill, wyjmij dolną płytę grilla i zastąp ją blachą do pieczenia Uwaga: Blachę do pieczenia umieszcza się na grillu bez blokowania jej w miejscu. Migające, białe Ciągłe, białe światło: trwa światło i sygnał...
  • Page 15: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. POZYCJA GRILLA A) KORZYSTANIE Z PROGRAMU AUTOMATYCZNEGO 1. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, naklejki i akcesoria z wnętrza i z zewnątrz 12 programów automatycznych: urządzenia. Dostępne są dodatkowe czerwone mięso, burger, kiełbasa, wieprzowina, naklejki na kolorowe pierścienie. kurczak, ryby, owoce morza, kanapki, papryka, Preferowany język można przykleić...
  • Page 16 1. POZYCJA GRILLA 1. POZYCJA GRILLA 6. Otwórz grill i umieść jedzenie na płycie do 9. Gdy kolorowy wskaźnik odpowiadający pieczenia. wybranemu poziomowi pieczenia zacznie Komentarze: Jeśli urządzenie pozostanie świecić światłem ciągłym i pojawi się sygnał dźwiękowy, otwórz urządzenie i otwarte przez zbyt długi czas, system bezpieczeństwa po chwili wyłączy je wyjmij jedzenie.
  • Page 17: B) Korzystanie Z Trybu Ręcznego

    1. POZYCJA GRILLA 1. POZYCJA GRILLA B) KORZYSTANIE Z TRYBU RĘCZNEGO C) WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIECZENIA 12 AUTOMATYCZNYCH PROGRAMÓW PIECZENIA 1. Wybierz tryb ręczny i temperaturę WSKAŹNIK POZIOMU UPIECZENIA pieczenia, klikając kilkakrotnie przycisk M, aż kolor będzie odpowiadał wymaganej temperaturze: Bardzo krwista WOŁOWINA krwista Średnio...
  • Page 18: Pozycja Piekarnika

    2. POZYCJA PIEKARNIKA 2. POZYCJA PIEKARNIKA 1. Jeśli Twój OptiGrill jest już włączony i 8. Temperaturę można regulować podczas chcesz użyć płyt do pieczenia, odłącz grill z pieczenia. 9. Obserwuj proces pieczenia żywności. Jeśli zasilania i poczekaj co najmniej 2 godziny, aż...
  • Page 19: Pozycja Barbecue

    3. POZYCJA BARBECUE 4. POZYCJA GOTOWEGO POSIŁKU 1. Otwórz grill w pozycji grillowania. Pieczenie 1. Ustaw grill w pozycji gotowego posiłku. odbywa się za pomocą termostatu Pieczenie odbywa się za pomocą bocznego. termostatu bocznego. 2. Wybierz wymagane ustawienie 2. Wybierz wymagane ustawienie temperatury.
  • Page 20: Koniec Użycia

    KONIEC UŻYCIA CZYSZCZENIE 1. Wyłącz urządzenie: 1. Przed czyszczeniem odblokuj i wyjmij płyty, • Naciśnij wyłącznik na uchwycie w blachy ociekowe i blachę do pieczenia, pozycji grilla/piekarnika. aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni • Ustaw termostat boczny • w pozycji pieczenia. barbecue/gotowego posiłku. Opróżnij blachy ociekowe i umyj je w 2.
  • Page 21 Jeżeli problem powtórzy się, prosimy nie pracowało przez zbyt skontaktować się z najbliższym serwisem obsługi klienta Tefal. długi czas. • Usterka urządzenia. • Odłączyć i podłączyć urządzenie do Wskaźnik miga na fioletowy • U r z ą d z e n i e...
  • Page 22 TURINYS • Gaminio aprašymas • Padėtys ir sąsajos • Padėties keitimas • Kepimo lygio indikatorius • Prieš naudojant pirmą kartą • 1. Keptuvo padėtis a) Automatinės programos naudojimas b) Rankinio režimo naudojimas c) Kepimo vadovas • 2. Orkaitės padėtis • 3. Kepsninės padėtis •...
  • Page 23: Gaminio Aprašymas

    GAMINIO APRAŠYMAS PADĖTYS IR SĄSAJOS A. Valdymo skydelis D. Kepsninės ir viso patiekalo padėčių indikatoriaus A1. Įjungimo / išjungimo mygtukas lemputė A2. Šaldyto maisto funkcija E. Priekinis riebalų surinkimo padėklas F. Galinis riebalų surinkimo padėklas A3. 12 Automatinės kepimo programos A4.
  • Page 24: Padėties Keitimas

    PADĖTIES KEITIMAS KEPIMO LYGIO INDIKATORIUS Įkaitinimas Norėdami pasirinkti orkaitės padėtį: atidarykite keptuvą, išimkite apatinę keptuvo plokštę ir vietoje jos įdėkite kepimo dėklą. Dėmesio. Ant keptuvo dedamas kepimo dėklas neužfiksuojamas. Mirksi balta Dega balta lemputė: lemputė ir įkaitinama. pasigirsta pyptelėjimas: galima gaminti Kepimas Norėdami pasirinkti kepsninės padėtį: Vyksta...
  • Page 25: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ 1. KEPTUVO PADĖTIS A) USING AN AUTOMATIC PROGRAM 1. Iš prietaiso vidaus ir nuo išorės nuimkite visas pakavimo medžiagas, lipdukus ir kitus 12 automatinės programos: priedus. Kartu tiekiami papildomi spalvoti raudona mėsa, mėsainis, dešrelės, apskriti lipdukai. Ant pirminio spalvoto kiauliena, vištiena, žuvis, jūros gėrybės, apkritimo galite priklijuoti pageidaujamos sumuštinis, paprika, Baklažanas, Bulvės,...
  • Page 26 1. KEPTUVO PADĖTIS 1. KEPTUVO PADĖTIS 6. Atidarykite keptuvą ir padėkite maistą ant 9. Kai užsidegs pageidaujamo kepimo kepimo plokštės. lygio spalvinis indikatoriaus ir išgirsite Komentarai. Jei prietaisas per ilgai pyptelėjimą, atidarykite prietaisą ir išimkite maistą. paliekamas atidarytas, saugos sistema po kurio laiko automatiškai išjungs prietaisą.
  • Page 27: B) Rankinio Režimo Naudojimas

    1. KEPTUVO PADĖTIS 1. KEPTUVO PADĖTIS B) RANKINIO REŽIMO NAUDOJIMAS C) KEPIMO VADOVAS 12 AUTOMATINĖS KEPIMO PROGRAMOS 1. Pasirinkite rankinį režimą ir kepimo KEPIMO LYGIO INDIKATORIUS temperatūrą kelis kartus spustelėdami „M“, kad spalva atitiktų norimą temperatūrą: Labai pusžalė Vidutiniškai JAUTIENA Pusžalė...
  • Page 28: Orkaitės Padėtis

    2. ORKAITĖS PADĖTIS 2. ORKAITĖS PADĖTIS 1. Jei jūsų „OptiGrill“ jau veikia, o jūs norite 8. Vykstant kepimui galite reguliuoti naudoti kepimo dėklą, atjunkite keptuvą ir temperatūrą. 9. Stebėkite maisto ruošimo procesą. Kai palikite jį atvėsti bent 2 valandoms. 2. Sudėkite ingredientus į kepimo dėklą. maistas bus iškepęs tiek, kiek pageidaujate, 3.
  • Page 29: Kepsninės Padėtis

    3. KEPSNINĖS PADĖTIS 4. VISO PATIEKALO PADĖTIS 1. Atidarykite keptuvą kepsninės padėtyje. 1. Keptuvą nustatykite į viso patiekalo padėtį. Kepimo procesas bus valdomas šoniniu Kepimo procesas bus valdomas šoniniu termostatu. termostatu. 2. Pasirinkite norimą temperatūros 2. Pasirinkite norimą temperatūros nustatymą. Termostatas nustato tokią nustatymą.
  • Page 30: Naudojimo Pabaiga

    NAUDOJIMO PABAIGA VALYMAS 1. Išjunkite prietaisą: 1. Kad nepažeistumėte kepimo paviršių, prieš • keptuvo / orkaitės padėtyje valydami atrakinkite ir išimkite plokštes, paspauskite ant rankenos įjungimo riebalų surinkimo padėklus ir kepimo dėklą. (išjungimo) mygtuką. Ištuštinkite riebalų surinkimo padėklus ir • Kepsninės / viso patiekalo padėtyje nuplaukite švelniai muiluotu vandeniu, nustatykite šoninį...
  • Page 31 įkaitinimo arba per ilgai geriausią rezultatą. Jei problema iškils veikė šilumos palaikymo vėl, susisiekite su vietos „Tefal“ klientų funkcija. aptarnavimo padaliniu. • Prietaiso gedimas. • Išjunkite ir iš naujo įjunkite prietaisą ir V i o l e t i n ė...
  • Page 32 SISUKORD • Toote kirjeldus • Asendid ja liidesed • Asendi muutmine • Küpsetustaseme indikaator • Enne esimest kasutamist • 1. Grillimisasend a) Automaatprogrammi kasutamine b) Käsirežiimi kasutamine c) Küpsetamisjuhised • 2. Ahjuasend • 3. BBQ-asend • 4. Terve eine asend •...
  • Page 33: Toote Kirjeldus

    TOOTE KIRJELDUS ASENDID JA LIIDESED A. Juhtpaneel C. Külgtermostaat BBQ- ja terve eine asendi jaoks A1. Toitenupp D. Indikaator BBQ- ja terve eine asendi jaoks A2. Külmutatud toidu funktsioon E. Eesmine tilkumisalus F. Tagumine tilkumisalus A3. Automaatsed küpsetusprogrammid A4. Nelja temperatuuriga käsirežiim G.
  • Page 34: Asendi Muutmine

    ASENDI MUUTMINE KÜPSETUSTASEME INDIKAATOR Eelsoojendus Ahjuasendi valimine. Avage grill, eemaldage alumine grillplaat ja asendage see küpsetusalusega. Ettevaatust! Küpsetusalus asetatakse grillile ilma, et see kohale lukustuks. Vilkuv Püsivalt põlev valge valge tuli: tuli ja helisignaalid: eelsoojendus küpsetamiseks on pooleli valmis Küpsetamine BBQ-asendi valimine.
  • Page 35: Enne Esimest Kasutamist

    ENNE ESIMEST KASUTAMIST 1. GRILLIMISASEND A) AUTOMAATPROGRAMMI KASUTAMINE 1. Eemaldage seadme seest ja ümbert kogu pakkematerjal, kleebised ja lisatarvikud. 12 automaatprogrammi: Komplektis on lisavärvides ümarad punane liha, burger, vorst, sealiha, kana, kala kleebised. Saate oma soovitud keele mereannid, võileib, paprika, Kartul, Baklažaan, kleepida algset värvi rõnga peale.
  • Page 36 1. GRILLIMISASEND 1. GRILLIMISASEND 6. Avage grill ja asetage toit küpsetusplaadile. 9. Kui teie soovitud küpsetustasemele vastav Märkused. Kui seade jääb liiga kauaks värv jääb püsivalt põlema ja kostab avatuks, lülitab ohutussüsteem seadme helisignaal, avage seade ja eemaldage oma toit. mõne aja pärast välja.
  • Page 37: B) Käsirežiimi Kasutamine

    1. GRILLIMISASEND 1. GRILLIMISASEND B) KÄSIREŽIIMI KASUTAMINE C) KÜPSETAMISJUHISED 12 AUTOMAATSET KÜPSETUSPROGRAMMI 1. Valige käsirežiim ja küpsetustemperatuur, KÜPSETUSTASEME INDIKAATOR klõpsates mitu korda valikut M, kuni värv vastab teie soovitud temperatuurile. Väga vähe Keskmiselt VEISELIHA küpsetatud (sinine) Väheküpsetatud Läbiküpsetatud 110-125°C küpsetatud Keskmiselt BURGER Väheküpsetatud...
  • Page 38: Ahjuasend

    2. AHJUASEND 2. AHJUASEND 1. Juhul kui OptiGrill on juba sisse lülitatud 8. Te m p e r a t u u r i v õ i m a l i k ja soovite kasutada küpsetusalust, siis küpsetusprotsessi ajal reguleerida. 9.
  • Page 39: Bbq-Asend

    3. BBQ-ASEND 4. TERVE EINE ASEND 1. Avage grill BBQ-asendis. Küpsetamist 1. Pange grill terve eine asendisse. reguleeritakse külgtermostaadiga. K ü p s e t a m i s t r e g u l e e r i t a k s e 2.
  • Page 40: Kasutamise Lõpetamine

    KASUTAMISE LÕPETAMINE PUHASTAMINE 1. Seadme väljalülitamine. 1. Enne puhastamist avage lukustusest ja • Vajutage grillimis-/ahjuasendites eemaldage plaadid, tilkumisalused ja käepidemel toitenuppu. küpsetusalus, et vältida küpsetuspinna • Seadke külgtermostaat BBQ- / terve kahjustamist. eine asendites asendisse •. Kallake tilkumisalus tühjaks ja peske seda 2.
  • Page 41: Tõrkeotsingujuhend

    Tõrkeotsingujuhend Põhjus Lahendus Probleem • Seadme sisselülitamine • 2 võimalust: vilgub Nupp – Valige nuppu v õ i a u t o m a a t s e vajutades märgutuli põleb sinine k ü p s e t u s t s ü k l i temperatuuriseade ja vajutage alustamine toiduga ilma seejärel OK.
  • Page 42 SATURA RĀDĪTĀJS • Produkta apraksts • Pozīcijas un interfeisi • Pozīcijas maiņa • Gatavības līmeņa indikators • Pirms pirmās lietošanas reizes • 1. Grila pozīcija a) Automātiskās programmas izmantošana b) Manuālā režīma izmantošana c) Gatavošanas instrukcija • 2. Krāsns pozīcija •...
  • Page 43: Produkta Apraksts

    PRODUKTA APRAKSTS POZĪCIJAS UN INTERFEISI A. Vadības panelis D. Gaismas indikators grilkrāsns pozīcijai un gatavas A1. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga maltītes pozīcijai A2. Sasaldētas pārtikas funkcija E. Priekšējā notecināšanas paplāte F. Aizmugurējā notecināšanas paplāte A3. Automātiskās gatavošanas programmas A4. Manuālais režīms ar 4 temperatūrām G.
  • Page 44: Pozīcijas Maiņa

    POZĪCIJAS MAIŅA GATAVĪBAS LĪMEŅA INDIKATORS Priekšsildīšana Nomaiņa uz krāsns pozīciju: atveriet grilu, izņemiet apakšējo grila paplāti un tās vietā ievietojiet cepšanas paplāti. Uzmanību! Cepšanas paplāte ir novietota uz grila, bet nav nofiksēta vietā. Mirgojošs balts Pastāvīgi degošs indikators: balts indikators notiek un skaņas signāls: priekšsildīšana...
  • Page 45: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES 1. GRILA POZĪCIJA A) AUTOMĀTISKĀS PROGRAMMAS IZMANTOŠANA 1. Noņemiet visus iepakojuma materiālus, uzlīmes un piederumus no ierīces iekšpuses 12 automātiskās programmas: un ārpuses. Komplektācijā ir iekļautas sarkanā gaļa, burgeru gaļa, desa, cūkgaļa, papildu uzlīmes ar krāsu apli. Varat uzlīmēt vistas gaļa, zivs, jūras veltes, sviestmaize, apli ar vēlamo valodu uz oriģinālā...
  • Page 46 1. GRILA POZĪCIJA 1. GRILA POZĪCIJA 6. Atveriet grilu un novietojiet produktus uz 9. Kad vēlamajam gatavības līmenim gatavošanas paplātes. atbilstošās krāsas indikators deg pastāvīgi Piezīme. Ja ierīce paliek atvērta pārāk un atskan signāls, atveriet ierīci un izņemiet produktus. ilgi, drošības sistēma pēc kāda laika ierīci automātiski izslēdz.
  • Page 47: B) Manuālā Režīma Izmantošana

    1. GRILA POZĪCIJA 1. GRILA POZĪCIJA B) MANUĀLĀ REŽĪMA IZMANTOŠANA C) GATAVOŠANAS INSTRUKCIJA 12 AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS PROGRAMMAS 1. Atlasiet manuālo režīmu un gatavošanas GATAVĪBAS LĪMEŅA INDIKATORS temperatūru, vairākas reizes noklikšķinot uz M, līdz krāsa atbilst vēlamajai temperatūrai: ļoti jēla (zils LIELLOPA GAĻA jēla pusjēla...
  • Page 48: Krāsns Pozīcija

    2. KRĀSNS POZĪCIJA 2. KRĀSNS POZĪCIJA 1. Ja OptiGrill jau ir ieslēgts un jūs vēlaties 8. Gatavošanas laikā temperatūru var izmantot cepšanas paplāti, atvienojiet regulēt. 9. Vērojiet gatavošanas procesu. Kad grilu no elektrotīkla un ļaujiet tam atdzist vismaz 2 stundas. uzskatāt, ka ir sasniegts vēlamais gatavības 2.
  • Page 49: Grilkrāsns Pozīcija

    3. GRILKRĀSNS POZĪCIJA 4. GATAVAS MALTĪTES POZĪCIJA 1. Atveriet grilu grilkrāsns pozīcijā. 1. Novietojiet grilu gatavas maltītes pozīcijā. Gatavošanas process tiek vadīts ar sānu Gatavošanas process tiek vadīts ar sānu termostatu. termostatu. 2. Atlasiet vēlamo temperatūras iestatījumu. 2. Atlasiet vēlamo temperatūras iestatījumu. Termostats iestata vienādu gatavošanas Termostats kontrolē...
  • Page 50: Lietošanas Beigas

    LIETOŠANAS BEIGAS TĪRĪŠANA 1. Izslēdziet ierīci: 1. Pirms tīrīšanas atbloķējiet un izņemiet • Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas gatavošanas paplātes, notecināšanas pogu uz roktura grila/krāsns pozīcijā. paplātes un cepšanas paplāti, lai • Iestatiet sānu termostatu uz • nesabojātu gatavošanas virsmu. grilkrāsns/gatavas maltītes pozīcijā. Iztukšojiet notecināšanas paplātes un 2.
  • Page 51: Problēmu Novēršanas Instrukcija

    ēdiena gatavošanas rezultātu. pārāk ilga. Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar tuvāko Tefal klientu apkalpošanas dienestu. • Ierīces darbības kļūme. • Atvienojiet un atkārtoti pievienojiet ierīci Indikatora gaisma mirgo violets krāsā • Ierīce tiek glabāta vai un nekavējoties atsāciet priekšsildīšanas...
  • Page 52 OBSAH • Popis výrobku • Polohy a rozhraní • Změna polohy • Ukazatel úrovně přípravy • Před prvním použitím • 1. Poloha pro grilování a) Použití automatického programu b) Použití manuálního režimu c) Průvodce vařením • 2. Poloha pro pečení v troubě •...
  • Page 53: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU POLOHY A ROZHRANÍ A. Ovládací panel D. Kontrolka ukazatele pro barbecue a přípravu A1. Tlačítko Zap./Vyp. celých pokrmů A2. Funkce rozmrazování E. Přední odkapávací miska F. Zadní odkapávací miska A3. Automatické programy přípravy A4. Manuální režim se 4 teploatami G.
  • Page 54: Změna Polohy

    ZMĚNA POLOHY UKAZATEL ÚROVNĚ PŘÍPRAVY Předehřívání Změna do polohy pro pečení v troubě: Otevřete gril, vyjměte spodní grilovací desku a nahraďte ji plechem na pečení. Upozornění: Plech na pečení se po umístění na gril nezajišťuje na místě. Bílá kontrolka Bílá kontrolka bliká: probíhá...
  • Page 55: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. POLOHA PRO GRILOVÁNÍ A) POUŽITÍ AUTOMATICKÉHO PROGRAMU 1. Odstraňte veškerý obalový materiál, nálepky a příslušenství z vnitřní i vnější 12 automatických programů: strany spotřebiče. V balení jsou další červené maso, burger, párek, vepřové, barevné nalepovací kroužky. Na původní kuřecí, ryby, mořské...
  • Page 56 1. POLOHA PRO GRILOVÁNÍ 1. POLOHA PRO GRILOVÁNÍ 6. Otevřete gril a položte potraviny na varnou 9. Jakmile na ukazateli svítí barva odpovídající požadované úrovni přípravy desku. Poznámky: Pokud spotřebič zůstane a ozve se zvukový signál, otevřete spotřebič a vyjměte pokrm. otevřený...
  • Page 57: B) Použití Manuálního Režimu

    1. POLOHA PRO GRILOVÁNÍ 1. POLOHA PRO GRILOVÁNÍ B) POUŽITÍ MANUÁLNÍHO REŽIMU C) PRŮVODCE VAŘENÍM 12 AUTOMATICKÝCH PROGRAMŮ PŘÍPRAVY 1. Vyberte manuální režim a teplotu vaření UKAZATEL ÚROVNĚ PŘÍPRAVY několikanásobným stisknutím tlačítka M, dokud barva neodpovídá požadované teplotě: Velmi krvavé středně...
  • Page 58: Poloha Pro Pečení V Troubě 104

    2. POLOHA PRO PEČENÍ V TROUBĚ 2. POLOHA PRO PEČENÍ V TROUBĚ 1. Pokud je OptiGrill již zapnutý a chcete 8. Během přípravy pokrmu lze upravovat použít plech na pečení, vypojte gril ze teplotu. 9. Sledujte přípravu pokrmu. Jakmile se vám zásuvky a nechte ho vychladnout nejméně...
  • Page 59: Poloha Pro Barbecue 106

    3. POLOHA PRO BARBECUE 4. POLOHA PRO PŘÍPRAVU CELÝCH POKRMŮ 1. Otevřete gril do polohy pro barbecue. 1. Nastavte gril do polohy pro přípravu Příprava pokrmů se ovládá bočním celých pokrmů. Příprava pokrmů se ovládá termostatem. bočním termostatem. 2. Zvolte požadované nastavení teploty. 2.
  • Page 60 UKONČENÍ POUŽÍVÁNÍ ČIŠTĚNÍ 1. Vypnutí spotřebiče: 1. Abyste zabránili poškození povrchů pro • V poloze pro grilování/pečení v troubě přípravu pokrmů, před čištěním odjistěte stiskněte tlačítko Zap./Vyp. na rukojeti. a vyjměte desky, odkapávací misky a plech • V poloze pro barbecue/přípravu celých na pečení.
  • Page 61 Pokud problém přetrvává, kontaktujte p o t é , c o s ko n č i l o příslušné zákaznické centrum Tefal. předehř ívání, nebo v režimu udržování teploty. • Selhání přístroje.
  • Page 62 OBSAH • Popis výrobku • Polohy a rozhrania • Zmena polohy • Kontrolka úrovne varenia Pred prvým použitím • • 1. Poloha grilu a) Pri použití automatického programu b) Pri použití manuálneho režimu c) Sprievodca varením • 2. Poloha rúry •...
  • Page 63 POPIS VÝROBKU POLOHY A ROZHRANIA A. Ovládací panel C. Bočný termostat pre polohy grilu a úplného jedla A1. Hlavný vypínač D. Svetelná kontrolka pre polohy grilu a úplného jedla A2. Funkcia mrazené potraviny E. Predná odkvapkávacia miska A3. Automatické programy varenia F.
  • Page 64 ZMENA POLOHY KONTROLKA ÚROVNE VARENIA Predhrievanie Zmena do polohy rúry: Otvorte gril, vyberte spodnú grilovaciu platňu a nahraďte ju plechom na pečenie. Upozornenie: Plech na pečenie je umiestnený na grile bez toho, aby bol zaistený. Blikajúce biele Neprerušované svetlo: prebieha biele svetlo predhrievanie a pípanie:...
  • Page 65 PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. POLOHA GRILU A) PRI POUŽITÍ AUTOMATICKÉHO PROGRAMU 1. Odstráňte všetky obalové materiály, nálepky a príslušenstvo zvnútra aj zvonka 12 automatických programov: spotrebiča. K dispozícii sú ďalšie farebné červené mäso, hamburger, klobása, kruhové nálepky. Na pôvodný farebný bravčové...
  • Page 66 1. POLOHA GRILU 1. POLOHA GRILU 9. Keď je farba zodpovedajúca požadovanej 6. Otvorte gril a položte potraviny na varnú úrovni varenia nepretržitá a zaznie pípnutie, platňu. Poznámky: Ak zostane spotrebič príliš otvorte spotrebič a vyberte jedlo. Poznámka: Ak chcete pripravovať pokrmy dlho otvorený, bezpečnostný...
  • Page 67 1. POLOHA GRILU 1. POLOHA GRILU B) PRI POUŽITÍ MANUÁLNEHO REŽIMU C) SPRIEVODCA VARENÍM 12 AUTOMATICKÝCH PROGRAMOV VARENIA 1. Zvoľte manuálny režim a teplotu varenia tak, KONTROLKA ÚROVNE VARENIA že niekoľkokrát kliknete na M, kým sa farba nezhoduje s vašou požadovanou teplotou: HOVÄDZIE MÄSO Veľmi krvavé...
  • Page 68 2. POLOHA RÚRY 2. POLOHA RÚRY 1. Ak je OptiGrill už zapnutý a chcete použiť 8. Počas varenia môžete nastavovať teplotu. plech na pečenie, odpojte gril a nechajte 9. Sledujte, ako sa jedlo varí. Keď sa vám zdá ho vychladnúť aspoň 2 hodiny. byť...
  • Page 69 3. POLOHA BARBECUE 4. POLOHA ÚPLNÉHO JEDLA 1. Otvorte gril v polohe barbecue. Varenie riadi 1. Dajte gril do polohy pre kompletnéjedlo. bočný termostat. Varenie riadi bočný termostat. 2. Zvoľte požadované nastavenie teploty. 2. Zvoľte požadované nastavenie teploty. Termostat nastaví rovnakú teplotu varenia Termostat riadi teplotu varenia pre obe pre obe platne: platne.
  • Page 70 UKONČENIE POUŽÍVANIA ČISTENIE 1. Vypnite spotrebič: 1. Pred čistením odomknite a odstráňte platne, • Stlačte hlavný vypínač na rukoväti v odkvapkávacie misky a plech na pečenie, polohách gril/rúra. aby nedošlo k poškodeniu varného povrchu. • Bočný termostat nastavte na • v Vylejte šťavu z odkvapkávacích misiek, polohách barbecue/úplné...
  • Page 71 • Spotrebičbol ponechaný dosiahnete tie najlepšie výsledky. Ak príliš dlho v nečinnosti problém pretrváva, kontaktujte príslušné potom, čo sa skončilo zákaznícke centrum Tefal. predhrievanie, alebo v re ž i m e udržiavanie teploty. • Porucha spotrebiča. • Odpojte a znova pripojte spotrebič a Kontrolka bliká...
  • Page 72 TARTALOMJEGYZÉK • Termékleírás • Pozíciók és interfészek • Pozíció módosítása • Sütési szintjelzők • Az első használat előtt • 1. Grill pozíció a) Automatikus program használata b) A kézi üzemmód használata c) Sütési útmutató • 2. Sütő pozíció • 3. Barbecue pozíció •...

Table of Contents