Skil TH1200C-00 Owner's Manual

Skil TH1200C-00 Owner's Manual

Top handle chain saw

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modèle/ Modelo: TH1200C-00
TRONÇONNEUSE À POIGNÉE SUPÉRIEURE
MANGO SUPERIOR DE LA SIERRA
1-877-SKIL-999
Guide d'utilisation
Manual del propietario
TOP HANDLE CHAIN SAW
www.skil.com
OR
Owner's Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil TH1200C-00

  • Page 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modèle/ Modelo: TH1200C-00 TOP HANDLE CHAIN SAW TRONÇONNEUSE À POIGNÉE SUPÉRIEURE MANGO SUPERIOR DE LA SIERRA WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 2 SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 3: Table Of Contents

    Limited Warranty of SKIL Consumer Tools . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 4: General Machine Safety Warning

    GENERAL MACHINE SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this machine . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference . The term “machine”...
  • Page 5 Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry . Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts . Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used .
  • Page 6: Safety Instructions For Chain Saw

    Do not expose a battery pack or machine to fire or excessive temperature . Exposure to fire or temperature above 265 °F (130 °C) may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or machine outside the temperature range specified in the instructions .
  • Page 7 Follow all instructions when clearing jammed material, storing or servicing the chain saw . Make sure the switch is off and the battery pack is removed. Unexpected actuation of the chain saw while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury. Do not operate a chain saw in a tree unless you have been specifically trained to do so .
  • Page 8 Kickback safety devices on this chain saw Chain Brake The chain saw comes equipped with a chain brake, which stops both the motor and the motion of the chain when kickback occurs. The chain brake can be activated by the forward motion of the chain-kickback brake paddle as the saw rotates backward during kickback;...
  • Page 9: Additional Warnings

    Guide Bar This saw comes equipped with a guide bar that has a small radius nose. Small radius noses generally have less potential for kickback. When replacing the guide bar, please order the guide bar we recommend in this manual or the guide bar with the correct specification with regarding to this product.
  • Page 10 SC0320C-00 Do not charge the battery pack in rain or in wet locations . If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment . Contact SKIL Customer Service for assistance . SAVE THESE INSTRUCTIONS!
  • Page 11: Symbols

    SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your machine. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the machine better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
  • Page 12 Symbol Name Designation/Explanation Designates Li-ion battery Li-ion RBRC seal recycling program Read manual symbol Alerts user to read manual The machine can’t be used in Do not expose to rain. rain or let outside under raining. Always wear safety goggles or safety glasses with side shields Wear eye protection symbol and a full face shield when...
  • Page 13 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your machine. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the machine better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this machine is listed by Underwriters...
  • Page 14: Get To Know Your Chain Saw

    GET TO KNOW YOUR CHAIN SAW Fig . 1 Chain Kickback Rear Handle Brake Paddle Saw Chain Guide Bar Oil Tank Cap Lock-off Button Front Handle Oil-inspection Window Trigger Switch Battery- release Button Side-cover Knob Chain-tensioning Knob Side-cover Lanyard Eyelet Chain Sheath...
  • Page 15: Specifications

    SPECIFICATIONS Rated Voltage 40V d.c. Guide Bar Length 12” (300 mm) Chain Pitch 1/4” (6.35 mm) Chain Gauge 0.043” (1.1 mm) Oil Tank Capacity 5.0 fl. oz (150 ml) Maximum Chain Speed 16 m/s Recommended Working Temperature 5 – 104°F (-15 – 40°C) Recommended Storage Temperature 32 –...
  • Page 16 Front Handle The support handle for the left hand at the front of the saw. Rear Handle The support handle for the right hand, located at the rear of the saw. Chain-tensioning Knob Permits precise adjustment of chain tension. Side Cover Covers the chain sprocket and secures the guide bar.
  • Page 17: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to WARNING a short circuit, never immerse your machine, battery pack, or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them . Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.
  • Page 18 4. Carefully pour the bar and chain oil into the tank. Be careful not to let the oil spill from the opening. Do not overfill and leave approx. 3/16” (5 mm) space between the oil level and the inside edge of the tank to allow for expansion. Wipe off any excess oil. 5.
  • Page 19 To detach the battery pack: Always be aware for the location of your feet, children, or pets when WARNING pressing the battery-release button . Serious injury could result if the battery pack falls . NEVER remove the battery pack at a high location . 1.
  • Page 20 To Stop the Chain Saw 1. Move the chain saw away from cutting area, and then release the trigger switch to stop the chain saw. 2. Push the chain kickback brake paddle forward to the brake position to engage the chain brake.
  • Page 21 Proper Cutting Stance (Fig . 7) Fig . 7 Straight Arm Both feet should be on solid ground, with • Position weight evenly spread between them. The left arm should be straight, with the • elbow locked. This helps to withstand the forces generated by kickback.
  • Page 22 Limbing Fig . 8 Tree Limbing Limbing is removing branches from a fallen tree. When limbing, leave larger limbs to support the log off the ground. Remove the small limbs in one cut as illustrated Limb Cut in Fig. 8. Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw.
  • Page 23 When the log is supported along its entire length, it should be cut from the top (overbucking) • (Fig. 10). When the log is supported on only one end, cut 1/3 the diameter from the underside • (underbucking). Then make the finishing cut by overbucking to meet the first cut (Fig. 11). Fig .10 Fig .11 Log Supported One End...
  • Page 24: Maintenance

    MAINTENANCE To avoid serious personal injury, remove the battery pack from the WARNING chain saw before inspecting, cleaning, or performing maintenance . A battery operated machine with the battery pack inserted is always on and can start accidently. When servicing, use only identical replacement parts . Use of any WARNING other parts could create a hazard or cause product damage .
  • Page 25 Disassembling the Worn Bar and Chain Fig . 14 (Fig . 14) 1. Remove the battery, allow the saw to cool and tighten the oil tank cap. 2. Position the chain saw on its side on a firm, flat surface, so that the side cover is facing upwards.
  • Page 26 Small directional arrows are engraved in the saw chain (Fig. 17a). Another NOTICE directional arrow is molded into the housing (Fig. 17a). When looping the saw chain onto the sprocket, make sure that the direction of the arrows on the saw chain will correspond to the direction of the arrow on the housing.
  • Page 27 10. Re-adjust the tension as described above if you find that the saw chain is too loose or tight. 11. Pull the saw chain along the upper side of the guide bar by hand (WITH PROTECTIVE GLOVES) from one end to the other several times. The chain should feel tight but still move freely.
  • Page 28 Chain Maintenance Remove the battery pack before performing any maintenance . Failure WARNING to heed this warning could result in serious personal injury. Always wear gloves when handling the saw chain and bar . These WARNING components are sharp and may contain burrs. Use only low-kickback chains on this saw.
  • Page 29 5. Keep a correct sharpening angle of 30° between the file and the saw chain; see Fig. 22 & 23. Always use a file holder (available separately) when sharpening saw chains by hand. File holders have markings for the sharpening angle. Fig .
  • Page 30 Side-Plate Angle (Fig . 26) Side Plate Angle Fig .26 CORRECT 65°- The optimal angle can be • produced automatically if the correct diameter Hook Backward file is used in the file holder. Slope HOOK- “Grabs” and dulls quickly. Increases •...
  • Page 31 The guide bar has a sprocket at its tip. The Fig . 29 sprocket must be lubricated weekly with a Lubricating grease syringe to extend the guide-bar life. Hole Use a grease syringe to lubricate weekly with chain oil by means of the lubricating hole (Fig.
  • Page 32 6. Always store the product in a place that is inaccessible to children. The ideal storage is under room temperature. 7. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. Service We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station.
  • Page 33: Troubleshooting

    Chain brake does not 2. Possible chain brake 2. Stop using the chain saw engage. malfunction. immediately! Have the chain saw serviced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station.
  • Page 34 Problem Cause Remedy 1. Insufficient chain tension. 1. Readjust the chain tension, following the section “Adjusting the Chain Tension”. 2. Dull chain. 2. Sharpen the chain cutters, following the section “How to Sharpen the Cutters”. 3. Chain installed backwards. 3. Reinstall the saw chain, following the section “Replacing the Bar and Chain saw does not cut...
  • Page 35 LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER MACHINES 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer MachineS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Page 36 SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Page 37 Garantie limitée des outils SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 38: Avertissements Généraux Relatifs À La Sécurité Pour La Machine

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DE LA MACHINE Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, AVERTISSEMENT les illustrations et les spécifications fournis avec cette machine . La non-observation des avertissements et des instructions pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures personnelles graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement .
  • Page 39 Utilisez un équipement de protection . Portez toujours un équipement de protection oculaire. Le port d’un équipement de protection (comme un masque antipoussières, des chaussures de protection antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auriculaire) dans les conditions adéquates permet de réduire les risques de blessure. Prenez des mesures afin d’éviter que la machine se mette en marche accidentellement .
  • Page 40: Instructions De Sécurité Pour La Tronçonneuse

    Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse . Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes peuvent entraîner une manipulation non sécuritaire ou une perte de contrôle de la machine. Utilisation et entretien du bloc-piles de la machine Rechargez uniquement le bloc-piles à...
  • Page 41 Portez des lunettes de sécurité . Des équipements de protection supplémentaire pour les oreilles, la tête, les mains, les jambes et les pieds sont recommandés . Des équipements de protection adéquats réduiront les blessures corporelles causées par la projection de débris ou par un contact accidentel avec la chaîne de la scie. N'utilisez pas la tronçonneuse sur une échelle, un toit ou tout autre support instable .
  • Page 42 L’une de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la scie, ce qui pourrait causer des blessures graves. Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité qui sont incorporés à votre scie. En tant qu’utilisateur de la scie à chaîne, vous devez faire plusieurs choses pour éviter les accidents ou les blessures lors de vos opérations de coupe.
  • Page 43 Dispositifs de protection contre les effets de rebond sur cette scie à chaîne Frein de la chaîne La scie à chaîne est munie d’un frein de chaîne qui arrête à la fois le moteur et le mouvement de la chaîne en cas de choc en retour. Le frein de la chaîne peut être activé par le mouvement vers l’avant de la palette du frein antirebond de la chaîne lorsque la scie tourne vers l’arrière pendant le rebond;...
  • Page 44: Avertissements Supplémentaires

    répond aux exigences de performance de la norme ANSI B175.1 (Norme nationale des États- Unis relative aux outils électriques – Exigences de sécurité concernant les scies à chaîne à essence) lorsqu'elle est testée sur un échantillon représentatif de scies à chaîne inférieur à 3.8 c.i.d.
  • Page 45 Veillez à toujours garder un bon équilibre et Fig . F Rebond linéaire un appui stable . Évitez tout contact accidentel avec la chaîne de scie fixe ou les rails de la barre Pincement de guidage . Ils peuvent être très tranchants. Portez toujours des gants et des pantalons longs ou d’autres dispositifs de protection lorqsue vous manipulez la scie à...
  • Page 46 Ne chargez pas la batterie sous la pluie ou dans des endroits humides . Si des situations qui ne sont pas couvertes dans ce mode d’emploi surviennent, faites très attention et faites preuve de jugement . Contactez le service à la clientèle de SKIL pour obtenir de l’assistance .
  • Page 47: Symboles

    SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Désignation/explication Volts Tension (potentiel) Ampères Courant Hertz...
  • Page 48 Symbole Désignation/explication Alerte de l'utilisateur pour qu'il Lisez le symbole du manuel lise le manuel La machine ne peut pas être N'exposez pas ce produit à la utilisée sous la pluie ou laissée pluie. à l'extérieur par temps de pluie. Portez toujours des lunettes de sécurité...
  • Page 49 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
  • Page 50: Familiarisez-Vous Avec Votre Scie À Chaîne

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TRONÇONNEUSE Fig . 1 Palette de frein à Poignée arrière rebond de la chaîne Chaîne Guide-chaîne Bouchon du réservoir Bouton de d'huile déverrouillage Poignée avant Fenêtre de vue de l'huile Interrupteur à gâchette Bouton de déver- rouillage de la Bouton du couvercle latéral...
  • Page 51: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Tension nominale 40 V c.c. Longueur du guide-chaîne 12 po (300 mm) Angle d’incidence de la chaîne 1/4 po (6,35 mm) Jauge de chaîne 0,043 po (1,1 mm) Capacité du réservoir d’huile 5,0 fl. oz (150 ml) Vitesse maximale de la chaîne 16 m/s Température de fonctionnement 5 –...
  • Page 52 Chaîne Une boucle de chaîne avec des dents coupantes qui coupent le bois lorsqu’elle est entraînée par la tête motrice et soutenue par le guide-chaîne. Poignée avant La poignée de soutien pour la main gauche située à l’avant de la scie. Poignée arrière La poignée de soutien pour la main droite située à...
  • Page 53: Instructions Pour L'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Pour réduire les risques d’incendie, de blessures et de AVERTISSEMENT dommages au produit dus à un court-circuit, n’immergez jamais votre machine, la batterie ou le chargeur dans un liquide et ne laissez jamais un liquide circuler à l’intérieur . Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de Javel ou les produits contenant de l’eau de Javel, etc.
  • Page 54 1. Retirez la batterie de la tronçonneuse. Fig . 2 2. Nettoyez le bouchon du réservoir d’huile et la zone qui l’entoure pour éviter que des saletés ne tombent dans le réservoir Bouchon d’huile. du réservoir 3. Placez la tronçonneuse sur le côté, sur d'huile une surface plane et solide, de manière à...
  • Page 55 Pour fixer/détacher la batterie (Fig. 3) Fig . 3 Bouton de déverrouillage Les machines à de la batterie AVERTISSEMENT batterie sont toujours en état de fonctionnement . Par conséquent, retirez la batterie lorsque vous assemblez des pièces, effectuez des réglages, nettoyez, lorsque la machine n’est pas utilisée ou lorsque vous la transportez à...
  • Page 56 10. Assurez-vous que la chaîne de scie ne touche pas le sol ou d’autres objets. 11. Assurez-vous que l’objet à couper ne dépasse pas la longueur de coupe utilisable de la tronçonneuse. L’extrémité du guide-chaîne doit toujours être maintenue à au moins 1-31/32"...
  • Page 57 Travailler à proximité de câbles électriques Fig . 5 • sous tension peut entraîner un contact accidentel avec la chaîne et endommager les câbles. Cela peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Ne coupez que lorsque la visibilité et la •...
  • Page 58 Coupe Coupe de base Assurez-vous toujours que vous êtes bien stable sur vos AVERTISSEMENT pieds et tenez fermement la tronçonneuse à deux mains lorsque le moteur est en marche . Entraînez-vous à couper quelques petits rondins à l’aide de la technique suivante pour vous familiariser avec l’utilisation de votre tronçonneuse avant de vous lancer dans une opération de sciage plus importante.
  • Page 59 Ébranchage Fig . 8 Ébranchage des arbres L’ébranchage consiste à enlever les branches d’un arbre abattu. Lors de l’ébranchage, laissez les branches les plus grosses pour soutenir le rondin au-dessus du sol. Coupe de bûche Enlevez les petites branches en une seule coupe, comme illustré...
  • Page 60 Si le rondin est soutenu sur toute sa longueur, coupez-le par le dessus (coupe par le haut) • (Fig.10). Si le rondin est soutenu par un des deux côtés seulement, coupez environ 1/3 de son • diamètre par en-dessous (coupe par le bas). Puis terminez la coupe par le haut, de manière à...
  • Page 61: Maintenance

    ENTRETIEN Pour éviter des blessures corporelles graves, déposez la AVERTISSEMENT batterie de la tronçonneuse avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer tout entretien . Une machine fonctionnant sur batterie, dont la batterie est insérée, est toujours sous tension et peut démarrer accidentellement. Lors de l’entretien, utilisez uniquement des pièces de AVERTISSEMENT rechange identiques .
  • Page 62 Démontage du guide-chaîne et de la chaîne Fig . 14 usés (Fig .14) 1. Retirez la batterie, laissez la tronçonneuse refroidir et serrez le bouchon du réservoir d’huile. 2. Placez la tronçonneuse sur le côté, sur une surface plane et solide, de manière à ce que le couvercle latéral soit orienté...
  • Page 63 De petites flèches directionnelles sont gravées dans la chaîne de scie (Fig.17a). AVIS Une autre flèche directionnelle est moulée dans le boîtier (Fig.17a). Lors de l’enroulement de la chaîne de scie sur le pignon, assurez-vous que le sens des flèches sur la chaîne de scie correspond au sens de la flèche sur le boîtier.
  • Page 64 9. Vérifiez la tension de la chaîne d’une main, Fig . 19 en tirant la chaîne vers le haut contre le 1/4 po (6 mm) poids du produit. La tension correcte de la chaîne est obtenue lorsque la chaîne de scie peut être soulevée d’environ 1/4 po (6 mm) du guide-chaîne au centre (Fig.19).
  • Page 65 Pendant le fonctionnement normal de la Fig . 20 • tronçonneuse, la température de la chaîne augmente. Les maillons d’entraînement d’une chaîne chaude correctement tendue dépas- sent d’environ 3/64 po – 5/64 po (1 – 2 mm) de la fente du guide (Fig.20). Les chaînes neuves ont tendance à...
  • Page 66 Comment aiguiser les lames Fig . 21 Plaque supérieure Veillez à limer toutes les lames (Fig.21) aux angles spécifiés et à la même longueur, car Plaque latérale une coupe rapide ne peut être obtenue que si toutes les lames sont uniformes. 1.
  • Page 67 Une chaîne émoussée ou mal affûtée peut entraîner une AVERTISSEMENT vitesse excessive du moteur pendant la coupe, ce qui risque d’endommager gravement le moteur . Un mauvais affûtage de la chaîne augmente le risque de AVERTISSEMENT rebond . Le fait de ne pas remplacer ou réparer une chaîne AVERTISSEMENT endommagée peut entraîner des blessures graves .
  • Page 68 Dégagement de la jauge de Fig .27 Fig . 28 profondeur Lime plate 0,020 po (0,52 mm) Raboteuse de jauge de profondeur Entretien du guide-chaîne Fig . 29 Lorsque la barre de guidage semble Orifice de graissage commencer à être usée, inversez-la sur la scie de façon à...
  • Page 69 Service après-vente Nous recommandons que toutes les opérations de maintenance de cette machine soient effectuées par un centre de service après-vente usine SKIL ou par un poste de service agréé par SKIL.
  • Page 70: Recherche De La Cause Des Problèmes

    Le frein de la chaîne ne 2. Mauvais fonctionnement 2. Cessez immédiatement d’utiliser s’engage pas. possible du frein de la chaîne. la tronçonneuse ! Faites réparer la tronçonneuse par un centre de service ou une station de service SKIL agréé(e).
  • Page 71 Problème Cause Remède 1. Tension insuffisante de la 1. Réajustez la tension de la chaîne, chaîne. en suivant les instructions de la section intitulée : « Réglage de la tension de la chaîne ». 2. Chaîne émoussée. 2. Affûtez les éléments tranchants de la chaîne en suivant les instructions de la section intitulée : «...
  • Page 72 Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
  • Page 73 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias de los símbolos no eliminan ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias no reemplazan las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Page 74 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106-107 Garantía limitada de las herramientas de consumo SKIL . . . . . . . . . . . . . 108...
  • Page 75: Advertencias Generales De Seguridad Para Máquinas

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA MÁQUINAS Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta . . Si no se siguen las advertencias e instrucciones, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura .
  • Page 76 Prevenga los arranques accidentales . Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la máquina a una fuente de alimentación y/o a un paquete de batería, levantar la máquina o transportarla . Si se transportan máquinas con el dedo en el interruptor o si se suministra corriente a máquinas que tengan el interruptor en la posición de encendido se invita a que se produzcan accidentes.
  • Page 77: Instrucciones De Seguridad De La Motosierra

    Uso y cuidado de las máquinas a batería Recargue el paquete de batería solo con el cargador especificado por el fabricante . Es posible que un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de batería cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro paquete de batería.
  • Page 78 Use protección ocular . Se recomienda usar equipo protector adicional para la audición, la cabeza, las manos, las piernas y los pies . La ropa protectora adecuada reducirá las lesiones corporales causadas por los residuos que salgan volando o el contacto accidental con la cadena de la sierra.
  • Page 79 Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los dedos formando un círculo • alrededor de las empuñaduras de la motosierra, con ambas manos en la sierra, y posicione el cuerpo y el brazo de manera que le permitan resistir las fuerzas de retroceso .
  • Page 80: Advertencias Adicionales

    Si el freno de la cadena está obstruido con virutas de madera, ADVERTENCIA es posible que su funcionamiento se deteriore . Mantenga siempre limpio el dispositivo . Cadena de sierra de bajo retroceso Fig . B Los medidores de profundidad en forma de rampa situados delante de cada diente pueden minimizar la fuerza de una reacción de contragolpe evitando que los dientes se...
  • Page 81 Con un entendimiento básico del retroceso, usted puede reducir o eliminar el elemento sorpresa (Fig . D, E .F) . Una sorpresa repentina contribuye a los accidentes. Fig . D Fig . E Zona de peligro de un contragolpe Contragolpe rotacional Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento .
  • Page 82 No cargue la batería bajo la lluvia o en lugares mojados . Si ocurren situaciones que no están cubiertas en este manual, tenga cuidado y use un criterio sensato . Contacte a Servicio al Cliente de SKIL para obtener asistencia . ¡GUARDE ESTAS Fig . G INSTRUCCIONES! JALAR...
  • Page 83: Símbolos

    SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en sus herramientas. Obsérvelosy aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y más segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Tensión (potencial) Amperios Corriente Hertz...
  • Page 84 Símbolo Nombre Designación/Explicación Tipo o característica de la Corriente continua corriente Designa un programa de Junta Li-ion RBRC reciclaje de baterías de iones de litio Avisa al usuario para que lea el Leer los símbolos del manual manual La herramienta no se puede No exponer a la lluvia utilizar bajo la lluvia ni dejarla al aire libre cuando llueve...
  • Page 85 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Page 86: Familiarícese Con Su Motosierra

    CONOZCA SU MOTOSIERRA Fig . 1 Palanca de freno de Mango trasero contragolpe de la cadena Cadena de sierra Barra guía Tapa del depósito de Mango aceite Botón de bloqueo en apagado delantero Ventana de inspección del aceite Interruptor de gatillo Botón de liberación de la...
  • Page 87: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Tensión nominal 40V CC Longitud de la barra guía 12” (300 mm) Paso de la cadena 1/4” (6.35 mm) Calibre de la cadena 0.043” (1.1 mm) Capacidad del depósito de aceite 5.0 fl. oz (150 ml) Velocidad máxima de la cadena 16 m/s Temperatura de trabajo recomendada 5 –...
  • Page 88 Cadena de sierra Bucle de cadena con dientes cortantes que cortan la madera cuando es accionado por el cabezal motor y está apoyado por la barra guía. Mango delantero El mango de apoyo para la mano izquierda está ubicado en la parte delantera de la motosierra.
  • Page 89: Instrucciones De Utilización

    INSTRUCCIONES DE USO Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y daños ADVERTENCIA en el producto debido a un cortocircuito, nunca sumerja la herramienta, la batería o el cargador en líquido ni permita que fluya líquido en su interior . Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, ciertos productos químicos industriales y blanqueadores o los productos que contienen blanqueadores, etc., pueden provocar un cortocircuito.
  • Page 90 3. Coloque la motosierra de costado sobre Fig . 2 una superficie firme y plana, de forma que la tapa del depósito quede hacia arriba. Gire el tapón del depósito de aceite en Tapa del SENTIDO ANTIHORARIO para extraerlo depósito (Fig.
  • Page 91 Cómo colocar/retirar la batería Fig . 3 Botón de liberación de la batería (Fig . 3) Las herramientas a ADVERTENCIA batería siempre están en condiciones de funcionar . Por lo tanto, retire la batería cuando monte piezas, realice ajustes, la limpie, cuando la máquina no esté...
  • Page 92 9. Asegúrese de tener una base segura y Fig . 4 Botón de bloqueo en apagado equilibrada. Tenga cuidado con obstáculos Interruptor de gatillo como tocones de árboles, raíces y zanjas, que podrían hacerle tropezar. 10. Asegúrese de que la cadena de la motosierra no toca el suelo ni ningún otro objeto.
  • Page 93 No corte por encima de la altura del pecho, Fig . 5 • ya que una motosierra sostenida en alto es difícil de controlar contra las fuerzas de contragolpe. Trabajar cerca de cables eléctricos bajo • tensión puede provocar un contacto accidental con la cadena y dañar los cables.
  • Page 94 Corte Corte básico Asegúrese siempre de estar bien parado y sujete firmemente la ADVERTENCIA motosierra con ambas manos mientras el motor esté en marcha . Practique el corte de algunos troncos pequeños utilizando la siguiente técnica para "sentir" el uso de la sierra antes de comenzar una operación de aserrado mayor. 1.
  • Page 95 Desrame Fig . 8 Desrame de árboles El desrame consiste en eliminar las ramas de un árbol caído. Cuando realice al desrame, deje las ramas inferiores más largas para que soporten el árbol por encima del suelo. Corte de ramas Retire las ramas pequeñas de un solo corte, como se ilustra en la Fig.
  • Page 96 Cuando el tronco está apoyado en toda su longitud, debe cortarse por la parte superior • (tronzado desde arriba) (Fig. 10). Cuando el tronco está soportado en un extremo, corte 1/3 del diámetro del lado inferior • (tronzado desde abajo). Luego realice el corte final tronzando desde arriba para llegar hasta el primer corte (Fig.
  • Page 97: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para evitar lesiones personales graves, retire la batería de la ADVERTENCIA motosierra antes de inspeccionarla, limpiarla o realizar tareas de mantenimiento . Una máquina que funciona a batería y tiene la batería insertada está siempre encendida y puede ponerse en marcha accidentalmente. Cuando realice el mantenimiento, use sólo piezas de repuesto ADVERTENCIA idénticas .
  • Page 98 Desarmado de la barra y la cadena Fig . 14 desgastadas (Fig . 14) 1. Retire la batería, deje que la motosierra se enfríe y apriete el tapón del depósito de aceite. 2. Coloque la motosierra de lado sobre una superficie firme y plana, de forma que la cubierta lateral quede hacia arriba.
  • Page 99 En la cadena de sierra hay grabadas pequeñas flechas de dirección (Fig. 17a). AVISO Otra flecha direccional está moldeada en la carcasa (Fig. 17a). Cuando enrolle la cadena de sierra en el piñón, asegúrese de que la dirección de las flechas de la cadena de sierra se corresponde con la dirección de la flecha de la carcasa.
  • Page 100 10. Vuelva a ajustar la tensión como se ha descrito anteriormente si observa que la cadena de la sierra está demasiado floja o demasiado apretada. 11. Jale de la cadena de sierra a lo largo de la parte superior de la barra guía con la mano (CON GUANTES DE PROTECCIÓN) de un extremo a otro varias veces.
  • Page 101 Mantenimiento de la cadena Retire la batería antes de realizar cualquier operación de ADVERTENCIA mantenimiento . No seguir esta advertencia podría resultar en lesiones personales graves. Utilice siempre guantes para manipular la cadena y la espada . ADVERTENCIA Estos componentes están afilados y pueden contener rebabas. Utilice sólo cadenas de bajo contragolpe en esta sierra.
  • Page 102 5. Mantenga un ángulo de afilado correcto de 30° entre la lima y la cadena de sierra; ver Fig. 22 y 23. Utilice siempre un soporte para limas (disponible por separado) cuando afile las cadenas de sierra a mano. Los soportes para limas tienen marcas para el ángulo de afilado.
  • Page 103 Ángulo de la placa lateral (Fig . 26) Ángulo de la placa lateral Fig .26 CORRECTO 65°- El ángulo óptimo puede • producirse automáticamente si se utiliza la Gancho Pendiente lima del diámetro correcto en el soporte para hacia atrás limas.
  • Page 104 Rieles agrietados o rotos. Fig . 29 • Rieles separados. Agujero de • lubricación La espada tiene un piñón en la punta. El piñón se debe lubricar semanalmente con una jeringa de grasa para prolongar la vida útil de la espada. Utilice una jeringa de grasa para lubricar semanalmente con aceite para cadenas a través del agujero de lubricación (Fig.
  • Page 105 7. Mantenga el producto alejado de los agentes corrosivos, tales como sustancias químicas de jardín y sales anticongelantes. Servicio de ajustes y reparaciones Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la máquina sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada.
  • Page 106: Resolución De Problemas

    El freno de la cadena no se activa. 2. Posible funcionamiento 2. ¡Deje de usar la motosierra incorrecto del freno de la inmediatamente! Lleve la cadena. motosierra a un Servicio Técnico Autorizado SKIL.
  • Page 107 Problema Causa Remedio 1. Tensión insuficiente en la 1. Reajuste la tensión de la cadena. cadena, siguiendo la sección: “Ajuste de la tensión de la cadena”. 2. Cadena desafilada. 2. Afile los cortadores de la cadena, siguiendo la sección: “Cómo afilar los cortadores”. 3.
  • Page 108 SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...

Table of Contents