Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1
1
Item no. 90549010
2023/05 R01
1
1
Cleo Vital & Elite pro
Montage, Wartung und Bedienungsanleitung
Mounting, Maintenance and Operating instructions
Montage, Onderhoud en Gebruikshandleiding
10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cleo Vital and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CLEOPATRA Cleo Vital

  • Page 1 Cleo Vital & Elite pro Montage, Wartung und Bedienungsanleitung Mounting, Maintenance and Operating instructions Montage, Onderhoud en Gebruikshandleiding Item no. 90549010 2023/05 R01...
  • Page 2 Cleopatra B.V. Oostzijde 295 1508 EN Zaandam Nederland www.cleopatra.nl...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhoud Voorwoord Veiligheid Instructies Verklaring van de symbolen Maatregelen Algemeen gebruik Werking Leveringsomvang Overzicht onderdelen Accessoires Afmetingen Installatie Installatie in de technische ruimte Installatie voorwaarden Aansluiten van de watervoorziening Aansluiten van de stoomleiding Aansluiten van de temperatuursensor Aansluiten van de externe bediening Aansluiten van de stroomtoevoer Reguleren van de stoomtemperatuur Elektrisch aansluitschema...
  • Page 4: Voorwoord

    De Cleo Vital & Elite stoombad generator is vervaardigd volgens de laatste eisen en voldoet aan de technische veiligheidsvoorschriften. Oneigenlijk gebruik kan desondanks gevaar voor de gebruiker of voor derden betekenen. De nationale en lokale voorschriften moeten worden waargenomen in aanvulling op deze veiligheidsinstructies.
  • Page 5: Veiligheid

    Regelmatig onderhoud en reiniging van de Cleo Vital & Elite is noodzakelijk. Schakel alle stroom uit tijdens het uitvoeren van onderhoud aan de Cleo Vital & Elite. Wacht tot de temperatuur van de stoom cilinder daalt tot de omgevingstemperatuur en laat de cilinder leeglopen. Sluit de geïnstalleerde afsluitklep.
  • Page 6 Gebruik schroeven en pluggen om de Cleo Vital & Elite stoomgenerator aan de muur te hangen. Muren die de Cleo Vital & Elite stoomgenerator ondersteunen moeten sterk genoeg zijn om het gewicht te kunnen dragen anders moeten deze worden versterkt .
  • Page 7: Verklaring Van De Symbolen

    Veiligheid Verklaring van symbolen in deze handleiding De hieronder beschreven symbolen worden gebruikt in de installatie handleiding en op het product zelf. Het is noodzakelijk om de veiligheidsinstructies goed te lezen om ongevallen, letsel en schade te voorkomen. Procedures aangegeven met deze symbolen vereisen speciale aandacht. Let op! Het niet volgen va n de juiste procedure kan het product beschadigen of kan leiden tot storingen.
  • Page 8: Maatregelen

    Het apparaat mag alleen worden geïnstalleerd, in bedrijf gesteld en onderhouden door voldoende opgeleid personeel / een gespecialiseerde dealer. Nationale en lokale voorschriften moeten worden gevolgd. Schakel de stroomtoevoer van de Cleo Vital & Elite uit alvorens met schoonmaak-, installatie- of onderhoudswerk te beginnen. Gebruik hiervoor de aardlekschakelaar. Stroomvoorziening Voor de elektrische installatie moeten alle toepasselijke VDE-, landspecifieke en EU-voorschriften in hun respectievelijk geldige versies in acht worden genomen.
  • Page 9: Algemeen Gebruik

    • Kinderen mogen niet bij de Cleo Vital & Elite worden gelaten om zeker te zijn dat er niet met de Cleo Vital & Elite gespeeld wordt. Stoombadgeneratoren van het type Cleo Vital & Elite produceren stoom voor het verwarmen van stoomcabines Een afwijkend gebruik dan hiervoor beschreven wordt gezien als niet passend en wordt daarom uitgevoerd op eigen risico.
  • Page 10: Werking

    Veiligheid Werking Stoombadgeneratoren van het type Cleo Vital & Elite produceren stoom voor het verwarmen van stoomcabines. De Cleo Vital & Elite beschikt over een verwarmingssysteem waarmee het water door elektroden direct verwarmd wordt. Het leidingwater wordt d.m.v. een inlaatventiel en een speciaal vulsysteem in de cilinder gevoerd. De elektroden, die met de netspanning zijn verbonden, voeren de verwarmingsstroom in het cilinder water.
  • Page 11: Leveringsomvang

    Leveringsomvang De Cleo Vital & Elite stoombad generator bestaat uit de volgende onderdelen: 1. Vuldop ontkalking 2. Cilindrische plug 3. Max. waterniveau sensor 4. Stoomcilinder 5. Uitlaatventiel 6. Inlaatventiel (G1/2 buitendraad) 7. Afvoer 8. Handmatige waterafvoer 9. Printplaat processor 10. Potentiometer 11.
  • Page 12: Accessoires

    Leveringsomvang Accessoires Model 4 • Stoomslang 215mm • Stoompijp 22X50 • Slangklem 22mm Model 8 • Stoomslang 145mm • Stoompijp 22X50 • Slangklem 22mm Model 15 & 23 • Stoomslang 140mm • Stoompijp 35X60 • Slangklem 43mm Model 32 • Stoomslang 140mm •...
  • Page 13: Afmetingen

    Leveringsomvang Afmetingen model 4 & 8...
  • Page 14 Leveringsomvang Afmetingen model 15 & 23...
  • Page 15 Leveringsomvang Afmetingen model 32 & 45...
  • Page 16: Installatie In De Technische Ruimte

    Installeer de Cleo Vital & Elite stoomgenerator niet aan de binnenkant van een douchecel of in stoomcabines. De Cleo Vital & Elite moet worden geïnstalleerd zoals beschreven in de NL 60335-2-105 norm. Installeer de Cleo Vital & Elite stoomgeneratoren en alle aanvullende technische componenten niet direct op de muur van de cabine.
  • Page 17 Duw de kap voorzichtig terug en druk aan om de deur te sluiten (geen schroevendraaier benodigd). Let er tijdens het monteren van de Cleo Vital & Elite op dat er voldoende ruimte is om onderhoudswerk aan de stoombadgenerator uit te kunnen voeren. Aangeraden wordt om het apparaat op ooghoogte te plaatsen. Monteer de Cleo Vital &...
  • Page 18: Installatie Voorwaarden

    125 tot 1250 micro Siemens / cm Water kwaliteit: De Cleo Vital & Elite generatoren kunnen gebruik maken van zowel hard als zacht water. Het beste is onbehandeld leidingwater. De 16 -bit processor past de werkwijze aan de aanwezige omstandigheden aan. Volledig ontzout water mag niet worden toegepast, aangezien de elektrische geleidbaarheid te ge ring is.
  • Page 19: Aansluiten Van De Watervoorziening

    Installatie Aansluiten van de watervoorziening De apparatuur moet worden geïnstalleerd door gekwalificeerd en goed opgeleid personeel of een gespecialiseerde dealer met inachtneming van de nationale en lokale geldende normen en voorschriften. Gebruik normaal leidingwater. Neem contact op met de vakhandel van de stoomgenerator voor het gebruik van behandeld water. De waterdruk mag niet hoger dan 10 bar en niet lager dan 1 bar zijn.
  • Page 20: Aansluiten Van De Stoomleiding

    Kunststof of rubber kan schuim in de cilinder produceren en invloed hebben op de prestaties van de Cleo Vital & Elite en mensen bloot stellen aan ernstige gevaren. Gebruik altijd een buigijzer om de pijpen te buigen i.v.m. de buigings-weerstand (geen knieën of kniestukken). Houd rekening met uitzetten en krimp van leidingwerk bij temperatuurwisselingen.
  • Page 21 Installatie 1. Stoomtank 2. Stoomleiding 3. Aansluiting 4. Stoomleiding 5. Slangenklem 6. Stoomslang 7. Slangenklem min. 20%...
  • Page 22 Installatie Aansluiten van de stoomleiding In de hierop volgende tabel staan de verbindingsopties voor de stoomgenerator. Per model is aangegeven welke verbindingsstukken gebruikt kunnen worden. De stoomleiding, het reductiestuk en het Y-stuk zitten niet in de leveringsomvang. Het verbinden van de stoomleiding op de stoominlaat Verbind de stoomgenerator met de stoominlaat zoals aangegeven in de onderstaande tekening.
  • Page 23 Installatie Aansluiten van de stoomleiding op de stoominlaat kunststof In de hierop volgende tabel staan de verbindingsopties voor de stoomgenerator. Per model is aangegeven welke verbindingsstukken gebruikt kunnen worden. De stoomleiding, het reductiestuk en het Y-stuk zitten niet in de leveringsomvang.
  • Page 24 Installatie 70 mm 170 mm Boden - Floor - Vloer Min. 70 mm...
  • Page 25 Installatie Montage van de glasplaat 1. Stoominlaat 2. Wand 3. Glasplaat muur 4. Achterstandhouders 5. Glasplaat voorzijde...
  • Page 26: Aansluiten Van De Temperatuursensor

    Installatie Installatie van de temperatuursensor De temperatuursensor moet worden aangesloten volgens het bijgevoegde aansluitschema. Plaats de temperatuursensor in de stoomcabine zodat een representatieve temperatuur gemeten kan worden. Zorg ervoor dat de temperatuursensor schoon is. De standaard lengte van de aansluitkabel is 10 meter. Een verlenging van de aansluitkabel moet worden vermeden: onzorgvuldige aansluitpunten kunnen de temperatuurmeting verstoren en de goede werking van de stoomgenerator belemmeren.
  • Page 27 Installatie 25 mm...
  • Page 28: Aansluiten Van De Externe Bediening

    Installatie Installeren van de externe bediening (Cleo Vital pro) A Installatie box Steam Deluxe bediening [1] Maak een gat in de muur en plaats leiding [2] Plaats de Ibox Deluxe in de muur [3] Na betegelen flensen inkorten...
  • Page 29 Installatie [4] Sluit de kabel aan op bediening [5] Breng kit aan rondom de flens [6] Na plaatsen bediening min. 24 uur drogen B. Steam Deluxe bediening...
  • Page 30: Aansluiten Van De Stroomtoevoer

    Installatie Aansluiten van de stroomtoevoer Schakel voorafgaand aan de werkzaamheden de stroom uit. Lokale voorschriften moeten worden nageleefd. De stoomgenerator dient in de daarvoor bedoelde ruimte te worden geïnstalleerd. Bij de installatie moet een meerpolige werkschakelaar worden ingebouwd met een contactafstand van minimaal 3 mm.
  • Page 31 Installatie 1. Kabelschroefverbinding PG M12 2. Kabelschroefverbinding PG 16 - M40 3. Afsluitbare meerpolige vermogenschakelaar (niet meegeleverd) Extra gaten voor verdere PG’s zijn aanwezig in de basis van de behuizing. Voor en tijdens werkzaamheden aan een stoombadgenerator dienen alle stroomcircuits te worden onderbroken. Aansluitschema: model 4 1 x 230 V...
  • Page 32: Model

    Installatie Stuurspanning: De interne stuurspanning 230V wordt van de klemmen L2 en N genomen. De nul-leiding N, bij een 3-fase uitvoering, moet daarom extern worden aangesloten. Elektrische aansluiting 3-400V, 50 Hz met nul (N) en aarde (PE). De aansluiting voor de verwarmingselementen moet via een schakelelement met contactpuntwijdte van minimaal 3mm plaatsvinden.
  • Page 33: Reguleren Van De Stoomtemperatuur

    Installatie Reguleren van de stoomtemperatuur De Cleo Vital & Elite stoomgeneratoren reguleren de temperatuur van de stoomcabine automatisch volgens de ingestelde temperatuur. De fabrieksinstelling staat op een ingestelde temperatuur van 45ºC. De hoeveelheid stoom wordt voortdurend aangepast aan de energiebehoefte van de stoomcabine. Dit verzekert een optimaal energieverbruik.
  • Page 34: Elektrisch Aansluitschema 422

    LED white Temperature sensor control panel 12 V, max. 2 X 4 W Doors Electronic panel 230 V Green - Red inlet valve 230 V drain outlet valve 230 V Fragrance pump Cleopatra 12V ac Drawing no. 90176110 2022/06 R01...
  • Page 35 LED white Temperature sensor control panel 12 V, max. 2 X 4 W Doors Electronic panel 230 V Green - Red inlet valve 230 V drain outlet valve 230 V Fragrance pump Cleopatra 12V ac Drawing no. 90176110 2022/06 R01...
  • Page 36 LED white Temperature sensor control panel 12 V, max. 2 X 4 W Doors Electronic panel 230 V Green - Red inlet valve 230 V drain outlet valve 230 V Fragrance pump Cleopatra 12V ac Drawing no. 90176110 2022/06 R01...
  • Page 37: Rs 485 Communicatie Bus

    B = zwart GND = grijs De RS485 communicatie bus (1) kan alleen met compatibele pcb’s van Cleopatra worden verbonden. Sluit hier dus nooit een spanningsbron en/of andere componenten aan - dit zou de steamcontroller ernstig kunnen beschadigen. Voor goede werking dient op de eerste alswel op de laatste pcb in de rij een jumper geplaatst te worden. De plaats van de jumper is aangegeven op de pcb met TERM of TERMINATION (2).
  • Page 38: Kleurverlichting Led Spots

    Aansluitschema Kleurlicht LED spots (optioneel) De kleurlicht LED spots worden middels een separate printplaat (RGB LED SPOT)aangestuurd. Maximaal 4 spots per RGB LED spot print. Aansluiting met steamcontroller via RS 485 communicatie bus. Zie pagina 37. SWITCH = stand alone drukknop (optioneel) Schutzmassnahmen nach örtlichen Vorschriften Protection measures according to local regulations Anschlusspannung...
  • Page 39: Kleurverlichting Led Rails

    Aansluitschema RGB LED rails (optioneel) Op de RGB LED rails print kan maximaal 5 meter strip worden aangesloten. Voor langere lengtes is een extra RGB LED rail print nodig. Aansluiting met steamcontroller via RS 485 communicatie bus. Zie pagina 27. SWITCH = stand alone drukknop (optioneel) Schutzmassnahmen nach örtlichen Vorschriften Protection measures according to local regulations...
  • Page 40: Bluetooth Audio Module

    Aansluitschema Audio module Aansluiten via de RS485 (pagina 27). Speakers specificatie: - 4 Ohm - Nominaal vermogen 60 W - Maximaal vermogen 80 W Schutzmassnahmen nach örtlichen Vorschriften Protection measures according to local regulations Anschlusspannung Beschermingsmaatregelen conform lokale voorschriften Connecting voltage Aansluitspanning 1 - 230 V...
  • Page 41: Ultrasteam

    Aansluitschema Ultrasteam Aansluiten gebeurt via de RS485 (pagina 37). Schutzmassnahmen nach örtlichen Vorschriften Protection measures according to local regulations Beschermingsmaatregelen conform lokale voorschriften Anschlusspannung Connecting voltage Aansluitspanning 1 - 230 V Power supply UV lamp unit 230V 230 V 230 V 44 V Temperature sensor...
  • Page 42 Aansluitschema 1. Montageplaat 2. Geurstofpomp 3. Geurstoftank 1 liter 4. Geurstoftank 5 liter incl. slangen en eucastuk...
  • Page 43: Multigeurstofmodule

    [B] Pomp 1 - 4 (230V) [C] RS485 [D] Sensor (leegmelding) Schutzmassnahmen nach örtlichen Vorschriften Protection measures according to local regulations Anschlusspannung Beschermingsmaatregelen conform lokale voorschriften Connecting voltage Aansluitspanning 1 - 230 V Fragrance pump Cleopatra 230V max. 4 pumps max. 4 sensors...
  • Page 44: Inbedrijfstelling

    De stoomgenerator is nu gereed voor een door de gebruiker gekozen besturingsmanier. Vermogen instellen Het vermogen kan ingesteld worden tussen de 50 - 100% op de potentiometer op de Cleo Vital en Elite printplaat. De instelbare parameters zijn alleen bedoeld voor optimalisatie van het systeem en kunnen alleen ingesteld worden door een specialist.
  • Page 45: Stoomfunctie

    Inbedrijfstelling Stoomfunctie Voordat de stoomfunctie gebruikt kan worden moeten de voorbereidende werkzaamheden van pagina 34 zijn uitgevoerd. Daarna kan de hoofdschakelaar worden ingesteld op “I” (aan). De automatische stoomfunctie Na het instellen van de stoomfunctie en temperatuur kan de stoomgenerator in gebruik worden genomen. Wanneer het automatische programma wordt opgestart, worden de leegloop- en vulklep geactiveerd en de cilinder gevuld.
  • Page 46: Onderhoud Cilinder

    Onderhoud Onderhoud cilinder Schakel voorafgaand aan de werkzaamheden de voeding uit. Zet de werkschakelaar uit en draai de watertoevoer dicht. Gevaar voor hoge temperaturen.Gevaar voor verbranding. Wacht met de werkzaamheden tot de stoomgenerator afgekoeld is. Stoomcilinder, afvoersystemen en stoomleidingen moet worden gecontroleerd op lekken en moe- ten, indien nodig, worden gereinigd of onderhouden.
  • Page 47 Onderhoud Het schoonmaken van de cilinder: 1) Verwijder het filter en spoel deze schoon met water. 2) Spoel de cilinder schoon met water en zorg dat er geen los gruis achterblijft. 3) Gebruik schoon water. 4) De aanslag op de electroden moet niet worden verwijderd. Het (terug) plaatsen van een cilinder: 1) Positioneer de O-ring van het uitlaatventiel op de juiste positie.
  • Page 48: Onderhoud Uitlaatventiel

    Onderhoud Uitlaatventiel onderhoud Schakel voorafgaand aan de werkzaamheden de voeding uit. Zet de werkschakelaar uit en draai de watertoevoer dicht. Gevaar voor hoge temperaturen.Gevaar voor verbranding. Wacht met de werkzaamheden tot de stoomgenerator afgekoeld is. Stoomcilinder, afvoersystemen en stoomleidingen moet worden gecontroleerd op lekken en moe- ten, indien nodig, worden gereinigd of onderhouden.
  • Page 49 Onderhoud Explosie tekening uitlaatventiel 1. Uitlaatventiel 2. O-ring 3. Behuizing uitlaatventiel 4. Bevestigingsschroef 5. Klep 6. Veer 7. Stift 8. Magneetspoel 9. Ring 10. Moer...
  • Page 50: Spare Parts

    Spare parts...
  • Page 51: Onderdelen Lijst

    Spare parts ARTIKEL NO OMSCHRIJVING 11000000 Stoomslang 22/31 mm - 1 meter 11000001 Stoomslang 35/44 mm - 1 meter 11000003 Afvoerslang 22 mm - 1 meter 12590670 Waterniveau stekker (10 stuks) 12591403 Schakelaar 2 standen (aan/uit) 12591409 Schakelaar 3 standen 12591431 Siemens contactor 3RT 2023 12591434...
  • Page 52 Spare parts ARTIKEL NO OMSCHRIJVING ARTIKEL NO OMSCHRIJVING 16291501 Cilinder 2364 30186050 Bediening Vital pro & Elite Pro 16291600 Cilinder 3262 17740045 Meetspoel Vital & Elite pro 16291601 Cilinder 3264 16291700 Cilinder 4564 19100300 Uitlaatventiel compleet 230V 16291750 Cilinder 4565 19100315 Afvoerset prof.
  • Page 53: Stroomsterktes

    Stroomsterktes MODEL VERMOGEN FASE(N) SPANNING NOM. STROOM (A) NOM. STROOM(A) KABEL (VOLT) MEETSPOEL * (KW) 26,5 26,5 15,3 15,3 15,3 15,3 11,4 28,6 14,3 1562 11,4 16,5 16,5 1534 17,5 21,5 2362 17,5 12,5 2364 24,3 30,5 3262 24,3 17,5 3264 34,2 24,5...
  • Page 54: Veiligheidsmaatregelen

    Handleiding voor de eindgebruiker Veiligheidsmaatregelen Zonder toezicht en zonder instructies wordt het gebruik van de cabine voor de volgende personen afgeraden: • Kinderen • Volwassenen met een psychische, mentale en / of zintuiglijke beperkingen. • Personen die niet geïnstrueerd zijn in het veilig gebruik van de stoomcabine. •...
  • Page 55: Storingsmeldingen

    Handleiding voor de eindgebruiker De Cleo Vital & Elite stoom generator zijn uitgerust met 2 kleuren LED op het paneel. De LED rapporteert de werking als volgt: LED indicatie Werking Actie LED groen Stoomfunctie LED knipperend groen Signaal voor cilinder onderhoud...
  • Page 56 Content Foreword Safety Instructions Explanation of symbols Measures General use Operation Scope of delivery Parts overview Accessories Dimensions Installation Installation in the technical room Installation conditions Connecting the water supply Connecting the steam pipe Connecting the temperature sensor Connecting external controls Connecting the power supply Regulating the steam temperature Electrical connection diagram...
  • Page 57: Foreword

    Foreword Thank you for purchasing the Cleo Vital & Elite steam generator. Please read this manual carefully before installing, operating or servicing the appliance. The Cleo Vital & Elite steam bath generator is manufactured according to the latest requirements and complies with technical safety regulations.
  • Page 58: Safety

    Regular maintenance and cleaning of the Cleo Vital & Elite is necessary. Turn off all power while performing maintenance on the Cleo Vital & Elite. Wait for the temperature of the steam cylinder to drop to ambient temperature and drain the cylinder. Close the installed shut-off valve.
  • Page 59 The Cleo Vital & Elite steam generator should only be used indoors in a dry room. Use in any other manner is not permitted and is at the user's own risk. Do not use the Cleo Vital & Elite steam generator when it is not in perfect condition. Do not use this product in an environment where it is exposed to corrosion.
  • Page 60: Explanation Of Symbols

    Safety Explanation of symbols in this manual The symbols described below are used in the installation instructions and on the product itself. It is necessary to read the safety instructions carefully to avoid accidents, injuries and damage. Procedures indicated by these symbols require special attention.
  • Page 61: Measures

    / a specialised dealer. National and local regulations must be followed. Switch off the power supply to the Cleo Vital & Elite before starting any cleaning, installation or maintenance work. Use the earth leakage switch for this purpose.
  • Page 62: General Use

    Children should not be left with the Cleo Vital & Elite to ensure that it is not played with. Steam bath generators of the Cleo Vital & Elite type produce steam for heating steam rooms Any use other than that described above is considered inappropriate and is therefore carried out at your own risk.
  • Page 63: Operation

    Operation Steam bath generators of the Cleo Vital & Elite type produce steam for heating steam rooms. The Cleo Vital & Elite has a heating system that heats the water directly through electrodes. Tap water is fed into the cylinder via an inlet valve and a special filling system.
  • Page 64: Scope Of Delivery

    Scope of delivery The Cleo Vital & Elite steam bath generator consists of the following components: 1. Descaling filler cap 2. Cylindrical plug 3. Max. water level sensor 4. Steam cylinder 5. Exhaust valve 6. Inlet valve (G1/2 external thread) 7.
  • Page 65: Accessories

    Scope of delivery Accessories Model 4 • Steam hose 215mm • Steam pipe 22X50 • Hose clamp 22mm Model 8 • Steam hose 145mm • Steam pipe 22X50 • Hose clamp 22mm Model 15 & 23 • Steam hose 140mm •...
  • Page 66: Dimensions

    Scope of delivery Dimensions model 4 & 8...
  • Page 67 Scope of delivery Dimensions model 15 & 23...
  • Page 68 Scope of delivery Dimensions model 32 & 45...
  • Page 69: Installation

    The Cleo Vital & Elite steam generators and all additional technical components must be installed in a ventilated technical room. The Cleo Vital & Elite steam generators are not intended for the end user. Do not install the Cleo Vital & Elite steam generator on the inside of a shower cubicle or in steam rooms.
  • Page 70 Note the minimum distances shown in the figure below. Use a screwdriver to open the door to the steam cylinder or electronic cabinet of the Cleo Vital & Elite. Gently push the cover back and press to close the door (no screwdriver required).
  • Page 71: Installation Conditions

    125 to 1250 micro Siemens / cm Water quality: The Cleo Vital & Elite generators can use both hard and soft water. The best is untreated tap water. The 16 -bit processor adapts the operating mode to the conditions present. Fully desalinated water should not be used, as the electrical conductivity is too ge ring.
  • Page 72: Connecting The Water Supply

    Installation Connecting the water supply The equipment must be installed by qualified and properly trained personnel or a specialised dealer in compliance with national and local applicable standards and regulations. Use normal tap water. Contact the steam generator specialist dealer for the use of treated water. The water pressure should be no higher than 10 bar and no lower than 1 bar.
  • Page 73: Connecting The Steam Pipe

    The steam pipe should consist of copper pipes. The use of plastic is recommended only if high-quality artificial steam is used. Plastic or rubber can produce foam in the cylinder and affect the performance of the Cleo Vital & Elite and expose people to serious hazards.
  • Page 74 Installation 1. Steam tank 2. Steam pipe 3. Connection 4. Steam pipe 5. Hose clamp 6. Steam hose 7. Hose clamp min. 2 0 %...
  • Page 75 Installation Connecting the steam pipe The following table lists the connection options for the steam generator. The connecting pieces that can be used are indicated for each model. The steam pipe, reduction piece and Y-piece are not included in the scope of delivery. Connecting the steam pipe on the steam inlet Connect the steam generator to the steam inlet as shown in the drawing below.
  • Page 76 Installation Connecting the steam pipe to the steam inlet plastic The following table lists the connection options for the steam generator. The connecting pieces that can be used are indicated for each model. The steam pipe, reduction piece and Y-piece are not included in the scope of delivery. Steam inlet set [D] Coupling tube Ø...
  • Page 77 Installation 70 mm 170 mm Boden - Floor Min. 70 mm...
  • Page 78 Installation Mounting the glass plate 1. Steam inlet 2. Wall 3. Glass plate wall 4. Backstops 5. Front glass panel...
  • Page 79 Installation Installation of the temperature sensor The temperature sensor must be connected according to the enclosed wiring diagram. Place the temperature sensor in the steam room so that a representative temperature can be measured. Make sure the temperature sensor is clean. The standard length of the connecting cable is 10 metres. Extension of the connecting cable should be avoided: careless connection points may interfere with the temperature measurement and hamper the proper operation of the steam generator.
  • Page 80 Installation 25 mm...
  • Page 81 Installation Installing the external controller (Cleo Vital pro) A Installation box Steam Deluxe operation [1] Make a hole in the wall and insert pipe [2] Insert the Ibox Deluxe into the wall [3] Shortening flanges after tiling...
  • Page 82 Installation [4] Connect cable to control [5] Apply sealant around the flange [6] After placing operation dry for at least 24 hours B. Steam Deluxe operation...
  • Page 83: Connecting The Power Supply

    Installation Connecting the power supply Switch off the power prior to the work. Local regulations must be observed. The steam generator must be installed in the room intended for it. A multi-pole isolating switch with a contact distance of at least 3 mm must be fitted during installation. The electricity supply must be provided with a circuit breaker with a maximum of 30 mA.
  • Page 84: Model

    Installation 1. Cable gland PG M12 2. Cable gland PG 16 - M40 3. Lockable multipole circuit breaker (not included) Additional holes for further PGs are present in the base of the housing. Before and during work on a steam bath generator, all power circuits should be interrupted. Connection diagram: Model 41 x 230 V...
  • Page 85 Installation Control voltage: The internal control voltage 230V is taken from terminals L2 and N. The neutral line N, on a 3- phase version, must therefore be connected externally. Electrical connection 3-400V, 50 Hz with neutral (N) and earth (PE). The connection for the heating elements must be made via a switching element with a contact point width of at least 3 mm.
  • Page 86 Regulating the steam temperature The Cleo Vital & Elite steam generators automatically regulate the temperature of the steam room according to the set temperature. The factory setting is a set temperature of 45ºC. The amount of steam is continuously adjusted to the energy requirements of the steam cabin.
  • Page 87 All work must be carried out in accordance with local regulations. Steam Deluxe LED white Temperature sensor control panel 12 V, max. 2 X 4 W Doors Electronic panel 230 V Green - Red inlet valve 230 V drain outlet valve 230 V Fragrance pump Cleopatra 12V ac...
  • Page 88 All work must be carried out in accordance with local regulations. Steam Deluxe LED white Temperature sensor control panel 12 V, max. 2 X 4 W Doors Electronic panel 230 V Green - Red inlet valve 230 V drain outlet valve 230 V Fragrance pump Cleopatra 12V ac...
  • Page 89 12 V, max. 2 X 4 W Doors Electronic panel 230 V A1 A2 A1 A2 A1 A2 A1 A2 Green - Red inlet valve 230 V drain outlet valve 230 V Fragrance pump Cleopatra 12V ac...
  • Page 90: Rs485 Communication Bus

    B = black GND = grey The RS485 communication bus (1) can only be connected to compatible Cleopatra pcb's. So never connect a power source and/or other components here - this could seriously damage the steam controller. For proper operation, a jumper must be placed on the first as well as on the last pcb in the row. The location of the jumper is indicated on the pcb with TERM or TERMINATION (2).
  • Page 91: Colour Lighting Led Spotlights

    Wiring diagram Colour light LED spotlights (optional) The colour LED spots are controlled via a separate circuit board (RGB LED SPOT). Maximum 4 spots per RGB LED spot board. Connection with steam controller via RS 485 communication bus. See page 37. SWITCH = stand-alone push button (optional) Schutzmassnahmen nach örtlichen Vorschriften Protection measures according to local...
  • Page 92 Wiring diagram RGB LED tracks (optional) Up to 5 metres of strip can be connected to the RGB LED rails PCB. For longer lengths, an additional RGB LED rail PCB is required. Connection with steam controller via RS 485 communication bus. See page 27. SWITCH = stand-alone push button (optional) Schutzmassnahmen nach örtlichen Vorschriften Protection measures according to local regulations...
  • Page 93 Wiring diagram Audio module Connect via RS485 (page 27). Speakers specification: - 4 Ohm - Rated power 60 W - Maximum power 80 W Schutzmassnahmen nach örtlichen Vorschriften Protection measures according to local regulations Anschlusspannung Protective measures in accordance with local regulations Connecting voltage 1 - 230 V...
  • Page 94: Ultrasteam

    Wiring diagram Ultrasteam Connection is via RS485 (page 37). Schutzmassnahmen nach örtlichen Vorschriften Protection measures according to local regulations Protection measures according to local regulations Anschlusspannung Connecting voltage Connection voltage1 - 230 V Power supply UV lamp unit 230V 230 V 230 V 44 V Temperature...
  • Page 95 Wiring diagram 1. Mounting plate 2. Fragrance pump 3. Fragrance tank 1 litre 4. Fragrance tank 5 litres incl. hoses and eucastuk...
  • Page 96 [C] RS485 [D] Sensor (empty signal) Schutzmassnahmen nach örtlichen Vorschriften Protection measures according to local regulations Anschlusspannung Protection measures according to local regulations Connecting voltage Connection voltage 1 - 230 V Fragrance pump Cleopatra 230V max. 4 pumps max. 4 sensors...
  • Page 97: Commissioning

    The steam generator is now ready for a user-selected control mode. Setting power The power can be set between 50 - 100% on the potentiometer on the Cleo Vital and Elite board. The adjustable parameters are for system optimisation only and can only be set by a specialist.
  • Page 98: Steam Function

    Commissioning Steam function Before the steam function can be used, the preparatory work on page 34 must have been carried out. Then the main switch can be set to "I" (on). The automatic steam function After setting the steam function and temperature, the steam generator can be put into operation. When the automatic programme is started, the drain and fill valve are activated and the cylinder is filled.
  • Page 99: Maintenance Cylinder Maintenance

    Maintenance Maintenance cylinder Before starting work, switch off the power supply. Turn off the isolating switch and turn off the water supply. Danger of high temperatures.Danger of burns. Wait with operations until the steam generator has cooled down. Steam cylinder, drainage systems and steam pipes should be checked for leaks and should be cleaned or serviced if necessary.
  • Page 100 Maintenance e Cleaning the cylinder: 1) Remove the filter and rinse it clean with water. 2) Rinse the cylinder with water and make sure no loose grit remains. 3) Use clean water. 4) The deposit on the electrodes should not be removed. The (re)insertion of a cylinder: 1) Position the O-ring of the exhaust valve at the correct position.
  • Page 101: Exhaust Valve Maintenance

    Maintenance Exhaust valve maintenance Before starting work, switch off the power supply. Turn off the isolating switch and turn off the water supply. Danger of high temperatures.Danger of burns. Wait with operations until the steam generator has cooled down. Steam cylinder, drainage systems and steam pipes should be checked for leaks and should be cleaned or serviced if necessary.
  • Page 102 Maintenance e Explosion drawing exhaust valve 1. Exhaust valve 2. O-ring 3. Outlet valve housing 4. Fastening screw 5. Valve 6. Spring 7. Pin 8. Magnetic coil 9. Ring 10. Nut...
  • Page 103: Spare Parts

    Spare parts 46 47...
  • Page 104 Spare parts ARTICLE NO DESCRIPTION 11000000 Steam hose 22/31 mm - 1 metre 11000001 Steam hose 35/44 mm - 1 metre 11000003 Drain hose 22 mm - 1 metre 12590670 Water level plug (10 pieces) 12591403 Switch 2 positions (on/off) 12591409 Switch 3 positions 12591431...
  • Page 105 Spare parts ARTICLE NO DESCRIPTION ARTICLE NO DESCRIPTION 16291501 Cylinder 2364 30186050 Operation Vital pro & Elite Pro 16291600 Cylinder 3262 17740045 Measuring coil Vital & Elite pro 16291601 Cylinder 3264 16291700 Cylinder 4564 19100300 Exhaust valve complete 230V 16291750 Cylinder 4565 19100315 Drain set prof.
  • Page 106: Currents

    Currents MODEL POWER (KW) PHASE(N) VOLTAGE NOM. CURRENT (A) NOM. CURRENT(A) CABLE (VOLTS) MEASURING COIL * 26,5 26,5 15,3 15,3 15,3 15,3 11,4 28,6 14,3 1562 11,4 16,5 16,5 1534 2362 17,5 21,5 17,5 12,5 2364 3262 24,3 30,5 24,3 17,5 3264 4564...
  • Page 107: Safety Measures

    End-user guide Safety measures Without supervision and instructions, the use of the cabin is not recommended for the following persons: • Children • Adults with psychological, mental and/or sensory disabilities. • Persons not instructed in the safe use of the steam room. •...
  • Page 108 End-user guide The Cleo Vital & Elite steam generator are equipped with 2-colour LED on the panel. The LED reports the operation as follows: LED display Operation Action LED green Steam function LED flashing green Signal for cylinder maintenance flush the cylinder...
  • Page 109 Inhaltsverzeichnis Vorwort Sicherheit Anleitungen Erläuterung der Symbole Maßnahmen Allgemeiner Gebrauch Betrieb Umfang der Lieferung Teile-Übersicht Zubehör Abmessungen Einrichtung Installation im Technikraum Einbaubedingungen Anschluss an die Wasserversorgung Anschließen der Dampfleitung Anschließen des Temperatursensors Anschließen externer Steuerungen Anschließen des Netzteils Regulierung der Dampftemperatur Elektrischer Anschlussplan Modell 4 Modell 8, 15...
  • Page 110: Vorwort

    Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für den Cleo Vital & Elite Dampfgenerator entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren, bedienen oder warten. Der Dampfbadgenerator Cleo Vital & Elite ist nach den neuesten Anforderungen gefertigt und entspricht den sicherheitstechnischen Vorschriften.
  • Page 111: Sicherheit

    Anzahl der Phasen der Stromversorgung festgelegt. Wartung Eine regelmäßige Wartung und Reinigung des Cleo Vital & Elite ist notwendig. Schalten Sie während der Wartung des Cleo Vital & Elite die Stromversorgung aus. Warten Sie, bis die Temperatur des Dampfzylinders auf Umgebungstemperatur gesunken ist, und entleeren Sie den Zylinder.
  • Page 112 Bedarf schnell darauf zugreifen zu können. Verwenden Sie Schrauben und Dübel, um den Cleo Vital & Elite Dampfgenerator an der Wand zu befestigen. Die Wände, die den Cleo Vital & Elite Dampfgenerator tragen, müssen stark genug sein, um das Gewicht zu tragen, andernfalls müssen sie verstärkt werden.
  • Page 113: Erläuterung Der Symbole

    Sicherheit Erläuterung der Symbole in dieser Anleitung Die nachfolgend beschriebenen Symbole werden in der Installationsanleitung und auf dem Produkt selbst verwendet. Um Unfälle, Verletzungen und Schäden zu vermeiden, müssen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig lesen. Die mit diesen Symbolen gekennzeichneten Vorgänge erfordern besondere Aufmerksamkeit. Vorsicht! Die Nichteinhaltung der korrekten Vorgehensweise kann das Produkt beschädigen oder zu Fehlfunktionen führen.
  • Page 114: Maßnahmen

    Fachhändler installiert, in Betrieb genommen und gewartet werden. Nationale und lokale Vorschriften müssen beachtet werden. Schalten Sie die Stromzufuhr zum Cleo Vital & Elite aus, bevor Sie mit Reinigungs- , Installations- oder Wartungsarbeiten beginnen. Verwenden Sie zu diesem Zweck den Fehlerstromschutzschalter.
  • Page 115 Ergänzend zu diesen Sicherheitshinweisen sind die nationalen und örtlichen Vorschriften zu beachten und einzuhalten. Ein optimaler Betrieb des Produkts wird gefördert, wenn die Anweisungen korrekt befolgt werden. Wenden Sie sich an einen Fachhändler, wenn Sie Fragen zur Installation des Dampfgenerators Cleo Vital & Elite haben. •...
  • Page 116 Sicherheit Operation Dampfbadgeneratoren des Typs Cleo Vital & Elite erzeugen Dampf für die Beheizung von Dampfräumen. Der Cleo Vital & Elite verfügt über ein Heizsystem, das das Wasser direkt über Elektroden erwärmt. Das Leitungswasser wird über ein Einlassventil und ein spezielles Füllsystem in den Zylinder geleitet. Die Elektroden, die an das Stromnetz angeschlossen sind, leiten den Heizstrom in das Wasser des Zylinders.
  • Page 117 Lieferumfang Der Cleo Vital & Elite Dampfbadgenerator besteht aus den folgenden Komponenten: 1. Entkalkungseinfülldeckel 2. Zylindrischer Stecker 3. Max. Wasserstandssensor 4. Dampfzylinder 5. Auslassventil 6. Einlassventil (G1/2 Außengewinde) 7. Abfluss 8. Manuelle Wasserableitung 9. Prozessorplatine 10. Potentiometer 11. USB-B-Anschluss 12. LED-Anzeige 13.
  • Page 118 Lieferumfang Zubehör Modell 4 • Dampfschlauch 215mm • Dampfrohr 22X50 • Schlauchschelle 22mm Modell 8 • Dampfschlauch 145mm • Dampfrohr 22X50 • Schlauchschelle 22mm Modell 15 & 23 • Dampfschlauch 140mm • Dampfrohr 35X60 • Schlauchschelle 43mm Modell 32 • Dampfschlauch 140mm •...
  • Page 119: Abmessungen

    Lieferumfang Abmessungen Modell 4 & 8...
  • Page 120 Lieferumfang Abmessungen Modell 15 & 23...
  • Page 121 Lieferumfang Abmessungen Modell 32 & 45...
  • Page 122: Einrichtung

    Fläche haben. Vermeiden Sie eine Verformung des Gehäuses. Die Temperatur der Wand, an der der Cleo Vital & Elite angebracht ist, darf nicht zu Kondensation im Inneren des Generators führen. Verwenden Sie den Cleo Vital & Elite nicht in einer explosionsgeschützten Umgebung oder in einer Umgebung, in der entflammbare Luft in den Zylinder zurückströmen kann.
  • Page 123: Installation Im Technikraum

    Elite zu öffnen. Schieben Sie die Abdeckung sanft zurück und drücken Sie, um die Tür zu schließen (kein Schraubendreher erforderlich). Achten Sie bei der Montage des Cleo Vital & Elite darauf, dass genügend Platz vorhanden ist, um Wartungsarbeiten am Dampfbadgenerator durchführen zu können. Es wird empfohlen, das Gerät in Augenhöhe zu platzieren. Montieren Sie den Cleo Vital &...
  • Page 124 Elektrische Leitfähigkeit des Wassers: 125 bis 1250 Mikro-Siemens/cm Wasserqualität: Die Generatoren Cleo Vital & Elite können sowohl hartes als auch weiches Wasser verwenden. Das Beste ist unbehandeltes Leitungswasser. Der 16-Bit-Prozessor passt die Betriebsart an die vorhandenen Bedingungen an. Voll entsalztes Wasser sollte nicht verwendet werden, da die elektrische Leitfähigkeit zu gering ist. Enthärtetes Wasser bringt kaum Vorteile und sollte nicht verwendet werden.
  • Page 125 Einrichtung Anschluss der Wasserversorgung Die Installation des Geräts muss von qualifiziertem und entsprechend geschultem Personal oder einem Fachhändler unter Einhaltung der national und lokal geltenden Normen und Vorschriften vorgenommen werden. Verwenden Sie normales Leitungswasser. Für die Verwendung von aufbereitetem Wasser wenden Sie sich an den Fachhändler des Dampfgenerators.
  • Page 126: Anschließen Der Dampfleitung

    Kunstdampf verwendet wird. Kunststoff oder Gummi können Schaum im Zylinder erzeugen und die Leistung des Cleo Vital & Elite beeinträchtigen und Personen ernsthaften Gefahren aussetzen. Verwenden Sie zum Biegen von Rohren aufgrund des Biegewiderstands immer ein Biegeeisen (keine Knie oder Knieschoner).
  • Page 127 Einrichtung 1. Dampftank 2. Dampfleitung 3. Verbindung 4. Dampfleitung 5. Schlauchschelle 6. Dampfschlauch 7. Schlauchschelle min. 2 0 %...
  • Page 128 Einrichtung Anschluss der Dampfleitung In der folgenden Tabelle sind die Anschlussmöglichkeiten für den Dampfgenerator aufgeführt. Für jedes Modell ist angegeben, welche Anschlussstücke verwendet werden können. Das Dampfrohr, das Reduzierstück und das Y-Stück sind nicht im Lieferumfang enthalten. Anschluss der Dampfleitung an den Dampfeinlass Schließen Sie den Dampfgenerator an den Dampfeinlass an, wie in der Zeichnung unten dargestellt.
  • Page 129 Einrichtung Anschluss der Dampfleitung an den Dampfeinlass aus Kunststoff In der folgenden Tabelle sind die Anschlussmöglichkeiten für den Dampfgenerator aufgeführt. Für jedes Modell ist angegeben, welche Anschlussstücke verwendet werden können. Das Dampfrohr, das Reduzierstück und das Y-Stück sind nicht im Lieferumfang enthalten. Dampfeingangsset [D] Kupplungsrohr Ø...
  • Page 130 Einrichtung 70 mm 170 mm Boden - Boden Mindestens 70 mm...
  • Page 131 Einrichtung Montage der Glasplatte 1. Dampfeinlass 2. Wand 3. Glasplatte Wand 4. Rücklaufsperren 5. Frontglasscheibe...
  • Page 132 Einrichtung Einbau des Temperatursensors Der Temperaturfühler muss gemäß dem beiliegenden Schaltplan angeschlossen werden. Platzieren Sie den Temperaturfühler in der Dampfkammer, damit eine repräsentative Temperatur gemessen werden kann. Achten Sie darauf, dass der Temperaturfühler sauber ist. Die Standardlänge des Anschlusskabels beträgt 10 Meter. Eine Verlängerung des Anschlusskabels sollte vermieden werden: Unvorsichtige Anschlussstellen können die Temperaturmessung stören und den ordnungsgemäßen Betrieb des Dampfgenerators beeinträchtigen.
  • Page 133 Einrichtung 25 mm...
  • Page 134 Einrichtung Installation des externen Controllers (Cleo Vital pro) A Installationsbox Steam Deluxe Betrieb [1] Ein Loch in die Wand bohren und das Rohr einführen [2] Setzen Sie die Ibox Deluxe in die Wand ein [3] Kürzen von Flanschen nach dem Fliesenlegen...
  • Page 135 Einrichtung [4] Kabel an die Steuerung anschließen [5] Dichtungsmasse um den Flansch herum auftragen [6] Nach dem Aufstellen mindestens 24 Stunden lang trocknen B. Steam Deluxe Betrieb...
  • Page 136: Anschließen Des Netzteils

    Einrichtung Anschließen des Netzteils Schalten Sie vor der Arbeit den Strom ab. Die örtlichen Vorschriften sind zu beachten. Der Dampfgenerator muss in dem für ihn vorgesehenen Raum installiert werden. Bei der Installation muss ein mehrpoliger Trennschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm angebracht werden.
  • Page 137 Einrichtung 1. Kabelverschraubung PG M12 2. Kabelverschraubung PG 16 - M40 3. Abschließbarer mehrpoliger Schutzschalter (nicht im Lieferumfang enthalten) Im Boden des Gehäuses befinden sich zusätzliche Bohrungen für weitere PGs. Vor und während der Arbeiten an einem Dampfbadgenerator sollten alle Stromkreise unterbrochen werden. Anschlussplan: Modell 41 x 230 V...
  • Page 138: Modell

    Einrichtung Steuerspannung: Die interne Steuerspannung 230V wird von den Klemmen L2 und N abgenommen. Der Nullleiter N muss daher bei einer 3-phasigen Ausführung extern angeschlossen werden. Elektrischer Anschluss 3-400V, 50 Hz mit Nullleiter (N) und Erde (PE). Der Anschluss für die Heizelemente muss über ein Schaltelement mit einer Kontaktpunktbreite von mindestens 3 mm erfolgen.
  • Page 139 Einrichtung Regulierung der Dampftemperatur Die Dampfgeneratoren Cleo Vital & Elite regeln die Temperatur des Dampfbads automatisch entsprechend der eingestellten Temperatur. Die Werkseinstellung ist eine Solltemperatur von 45ºC. Die Dampfmenge wird kontinuierlich an den Energiebedarf der Dampfkabine angepasst. Dies gewährleistet einen optimalen Energieverbrauch. Die Werkseinstellungen sind für die meisten Standardsituationen ausreichend.
  • Page 140 Schaltplan Elektrischer Schaltplan 422 Alle Arbeiten müssen in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften durchgeführt werden. Steam LED weiß Temperatur sensor Deluxe- 12 V, max. Bedienfeld 2 X 4 W Türen Elektronische Schalttafel 230 V Grün - Rot Einlassventil 230 V Ablassventil 230 V Duftstoffpumpe Kleopatra...
  • Page 141 Schaltplan Elektrischer Anschlussplan 434, 834 & 1534 Alle Arbeiten müssen in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften durchgeführt werden. Steam LED weiß Temperatur sensor Deluxe- 12 V, max. Bedienfeld 2 X 4 W Türen Elektronische Schalttafel 230 V Grün - Rot Einlassventil 230 V Ablassventil 230 V Duftstoffpumpe...
  • Page 142 Schaltplan Elektrischer Schaltplan 2364 &3264 & 4564 Alle Arbeiten müssen in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften durchgeführt werden. Steam LED weiß Temperatur sensor Deluxe- 12 V, max. Bedienfeld 2 X 4 W Türen Elektronische Schalttafel 230 V A1 A2 A1 A2 A1 A2 A1 A2 Grün - Rot Einlassventil 230 V...
  • Page 143: Rs 485-Kommunikationsbus

    A = braun B = schwarz GND = grau Der RS485-Kommunikationsbus (1) kann nur an kompatible Cleopatra-Platinen angeschlossen werden. Schließen Sie hier also niemals eine Stromquelle und/oder andere Komponenten an - dies könnte den Dampfregler ernsthaft beschädigen. Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss sowohl auf der ersten als auch auf der letzten Leiterplatte in der Reihe eine Steckbrücke gesetzt werden.
  • Page 144 Schaltplan Farblicht-LED-Strahler (optional) Die Farb-LED-Spots werden über eine separate Platine (RGB LED SPOT) gesteuert. Maximal 4 Spots pro RGB-LED- Spot-Platine. Verbindung mit dem Dampfregler über den Kommunikationsbus RS 485. Siehe Seite 37. SWITCH = eigenständiger Drucktaster (optional) Schutzmaßnahmen nach örtlichen Vorschriften Schutzmaßnahmen nach örtlichen Vorschriften Anschlusspannung Schutzmaßnahmen nach örtlichen Vorschriften...
  • Page 145 Schaltplan RGB-LED-Schienen (optional) An die RGB-LED-Schienen-Platine können bis zu 5 Meter Streifen angeschlossen werden. Für größere Längen ist eine zusätzliche RGB-LED-Schienen-Platine erforderlich. Verbindung mit dem Dampfregler über den Kommunikationsbus RS 485. Siehe Seite 27. SWITCH = eigenständiger Drucktaster (optional) Schutzmaßnahmen nach örtlichen Vorschriften Schutzmaßnahmen nach örtlichen Vorschriften Anschlusspannung Schutzmaßnahmen nach örtlichen Vorschriften...
  • Page 146 Schaltplan Audio-Modul Anschluss über RS485 (Seite 27). Spezifikation des Lautsprechers: - 4 Ohm - Nennleistung 60 W - Maximale Leistung 80 W Schutzmaßnahmen nach örtlichen Vorschriften Schutzmaßnahmen nach örtlichen Vorschriften Anschlusspannung Schutzmaßnahmen in Übereinstimmung mit den Anschlussspannu örtlichen Vorschriften 1 - 230 V...
  • Page 147: Ultrasteam

    Schaltplan Ultrasteam Der Anschluss erfolgt über RS485 (Seite 37). Schutzmaßnahmen nach örtlichen Vorschriften Schutzmaßnahmen nach örtlichen Vorschriften Schutzmaßnahmen nach örtlichen Vorschriften Anschlusspannung Anschlussspannu ng Anschlus s-Spannung 1 - 230 V Netzgerät 230V UV-Lampe 230 V 230 V 44 V Temperatursensor Ultrasteam- Lüfter 24 V Verdampfer...
  • Page 148 Schaltplan 1. Montageplatte 2. Duftstoffpumpe 3. Duftstofftank 1 Liter 4. Geruchstank 5 Liter inkl. Schläuche und Eukastuk...
  • Page 149 S c h u t z m a ß n a h m e n n a c h Anschlusspannung örtlichen Vorschriften Schutzmaßnahmen nach örtlichen Anschlussspannun Vorschriften Anschluss-Spannung 1 - 230 V Duftspender Cleopatra 230V max. 4 Pumpen max. 4 Sensoren...
  • Page 150: Vorbereitung

    Der Dampfgenerator ist nun bereit für einen vom Benutzer gewählten Steuerungsmodus. Einstellung der Leistung Die Leistung kann am Potentiometer auf dem Cleo Vital und Elite Board zwischen 50 - 100% eingestellt werden. Die einstellbaren Parameter dienen nur der Systemoptimierung und können nur von einem Fachmann eingestellt werden.
  • Page 151 Inbetriebsetzung Funktion Dampf Bevor die Dampffunktion genutzt werden kann, müssen die Vorbereitungsarbeiten auf Seite 34 durchgeführt worden sein. Dann kann der Hauptschalter auf "I" (ein) gestellt werden. Die automatische Dampffunktion Nach der Einstellung der Dampffunktion und der Temperatur kann der Dampfgenerator in Betrieb genommen werden. Wenn das Automatikprogramm gestartet wird, werden das Ablass- und das Füllventil aktiviert und der Zylinder gefüllt.
  • Page 152: Wartung

    Wartung Wartung Zylinder Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten die Stromzufuhr ab. Schalten Sie den Trennschalter aus und stellen Sie die Wasserversorgung ab. Gefahr hoher Temperaturen, Verbrennungsgefahr. Warten Sie mit dem Betrieb, bis der Dampfgenerator abgekühlt ist. Dampfzylinder, Abflusssysteme und Dampfleitungen sollten auf Leckagen überprüft und bei Bedarf gereinigt oder gewartet werden.
  • Page 153 Wartung Reinigung des Zylinders: 1) Nehmen Sie den Filter heraus und spülen Sie ihn mit Wasser aus. 2) Spülen Sie den Zylinder mit Wasser aus und vergewissern Sie sich, dass keine losen Körner zurückbleiben. 3) Verwenden Sie sauberes Wasser. 4) Der Belag auf den Elektroden sollte nicht entfernt werden. Das (Wieder-)Einsetzen eines Zylinders: 1) Positionieren Sie den O-Ring des Auslassventils an der richtigen Stelle.
  • Page 154: Wartung Der Auslassventile

    Wartung Wartung der Auslassventile Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten die Stromzufuhr ab. Schalten Sie den Trennschalter aus und stellen Sie die Wasserversorgung ab. Gefahr hoher Temperaturen, Verbrennungsgefahr. Warten Sie mit dem Betrieb, bis der Dampfgenerator abgekühlt ist. Dampfzylinder, Abflusssysteme und Dampfleitungen sollten auf undichte Stellen überprüft und bei Bedarf gereinigt oder gewartet werden.
  • Page 155: Explosionszeichnung

    Wartung Explosionszeichnung Auslassventil 1. Auslassventil 2. O-Ring 3. Auslassventilgehäuse 4. Schraube zur Befestigung 5. Ventil 6. Frühling 7. Stift 8. Magnetspule 9. Ring 10. Nuss...
  • Page 156 Ersatzteile 46 47...
  • Page 157 Ersatzteile ARTIKEL BESCHREIBUNG NEIN 11000000 Dampfschlauch 22/31 mm - 1 Meter 11000001 Dampfschlauch 35/44 mm - 1 Meter 11000003 Abflussschlauch 22 mm - 1 Meter 12590670 Wasserstandsanzeiger (10 Stück) 12591403 Schalter 2 Positionen (ein/aus) 12591409 Schalter 3 Positionen 12591431 Siemens Schütz 3RT 2023 12591434 Relais 3RT 1035 (13064) 12591502...
  • Page 158 Ersatzteile ARTIKEL BESCHREIBUNG ARTIKEL BESCHREIBUNG NEIN NEIN 16291501 Zylinder 2364 30186050 Betrieb Vital pro & Elite Pro 16291600 Zylinder 3262 17740045 Messspule Vital & Elite pro 16291601 Zylinder 3264 16291700 Zylinder 4564 19100300 Auslassventil komplett 230V 16291750 Zylinder 4565 19100315 Ablassgarnitur Prof.
  • Page 159 Stromabnahme MODELL LEISTUNG PHASE(N) SPANNUNG NOM. STROM (A) NOM. STROM(A) (VOLT) KABELMESSSPULE * (KW) 26,5 26,5 15,3 15,3 15,3 15,3 11,4 28,6 14,3 1562 11,4 16,5 16,5 1534 2362 17,5 21,5 17,5 12,5 2364 3262 24,3 30,5 24,3 17,5 3264 4564 34,2 24,5...
  • Page 160: Sicherheitsmaßnahmen

    Handbuch für Endnutzer Sicherheitsmaßnahmen Ohne Aufsicht und Anleitung ist die Benutzung der Kabine für die folgenden Personen nicht zu empfehlen: • Kinder • Erwachsene mit psychischen, geistigen und/oder sensorischen Behinderungen. • Personen, die nicht in die sichere Benutzung des Dampfbads eingewiesen sind. •...
  • Page 161 Handbuch für Endnutzer Der Cleo Vital & Elite Dampfgenerator ist mit einer 2-farbigen LED auf dem Bedienfeld ausgestattet. Die LED zeigt den Betrieb wie folgt an: LED-Anzeige Operation Aktion LED grün Funktion Dampf LED blinkt grün Signal für die Wartung des Zylinders den Zylinder spülen...
  • Page 162 Produkte von Cleopatra Cleopatra-Produkte erfahren? erfahren? Wir helfen Ihnen Wir helfen Ihnen gerne weiter: Wir helfen Ihnen gerne: gerne weiter: Kleopatra - Oostzijde 295 - NL - 1508 DE Zaandam Tel: +31/(0)/756 47 82 00 - E-Mail: info@cleopatra.nl - Internet:www.cleopatra.nl...

This manual is also suitable for:

Elite pro

Table of Contents