Orvea Italwinch ESK Italwinch ACHERON Italwinch CESAR Installation And User Manual

Advertisement

Quick Links

Manuale di installazione e uso
Installation and user's manual
Manuel d'installation ed d'utilisation
Installation und Nutzung
Manual de istalacion y uso
ESK - ACHERON - CESAR
www.italwinch.com
Rev.01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Italwinch ESK Italwinch ACHERON Italwinch CESAR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Orvea Italwinch ESK Italwinch ACHERON Italwinch CESAR

  • Page 1 Manuale di installazione e uso Installation and user’s manual Manuel d’installation ed d’utilisation Installation und Nutzung Manual de istalacion y uso ESK - ACHERON - CESAR www.italwinch.com Rev.01...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE TABLE OF CONTENTS INDEX INHALTSVERZEICHNIS TABLA DE CONTANIDO 1 INTRODUZIONE 1 INTRODUCTION 1 INTRODUCTION 1 EINLEITUNG 1 INTRODUCCIÓN 1.1 Scopo del manuale 1.1 Purpose of the manual 1.1 Objectif du manuel 1.1 Zweck des Handbuchs 1.1 Objeto de este manual 1.2 Assistenza 1.2 Product support 1.2 Soutien Technique...
  • Page 3: Introduzione

    1 INTRODUZIONE 1 INTRODUCTION 1 INTRODUCTION 1 EINLEITUNG 1 INTRODUCCIÓN Gentile Cliente, Dear Customer, Cher Client, Vielen Dank für die Wahl einer Estimado cliente, grazie per aver scelto Italwinch. Thank you for choosing Italwinch. Merci d’avoir choisi un guindeau Italwinch. Italwinch Produkte sind Gracias por escoger Italwinch.
  • Page 4: Installazione

    2 INSTALLAZIONE 2 INSTALLATION 2 INSTALLATION 2 MONTAGE 2 INSTALACION 2.1 Contenuto della confezione 2.1 Contents of the package 2.1 Contenu de l’emballage 2.1 Packungs-Inhalt 21 Contenido del embalaje Oltre presente manuale, In addition to the present manual, Outre ce manuel, l’emballage Die Packung enthält, außer dem Además del presente manual, el confezione contiene:...
  • Page 5: Preparazione Della Coperta

    2 INSTALLAZIONE 2 INSTALLATION 2 INSTALLATION 2 MONTAGE 2 INSTALACION 2.4 Preparazione della coperta 2.4 Above deck preparation 2.4 Préparation sur le pont 2.4 Vorbereitungen auf Deck 2.4 Preparación sobre cubierta Verificare la zona di installazione: Plan location carefully: Prévoir l’endroit soigneusement : Planen sorgfältig Planee la localización:...
  • Page 6: 2.5 Installation Sur Le Pont

    2 INSTALLAZIONE 2 INSTALLATION 2 INSTALLATION 2 MONTAGE 2 INSTALACION 2.5 Installazione in coperta 2.5 Deck installation 2.5 Installation sur le pont 2.5 Auf deck installation 2.5 Instalacion en cubierta - Posizionare con cura la dima di - Place carefully the drilling template Positionner soigneusement - Die Bohrschablone sorgfältig auf...
  • Page 7: Installation Electrique

    3 IMPIANTO ELETTRICO CC 3 ELECTRICAL WIRING 3 INSTALLATION ELECTRIQUE 3 ELEKTRISCHE MONTAGE DC 3 CABLEADO ELECTRICO DC Cable sizing according lengh of cable run Model Motor Power (W) Voltage (V) Protection (A) 15-25 m 50-75 ft > 25 m >...
  • Page 8: Dc Motor

    3.3 Schema di collegamento 3.3 Wiring Diagram 3.3 Schema de cablage 3.3 Schaltplan 3.3 Diagrama de cableado 3.3.1 Motori CC 3.3.1 DC Motor 3.3.1 DC Motor 3.3.1 DC Motor 3.3.1 DC Motor 3 terminals motor : 4 terminals motor : DOWN CONTROL BOX CIRCUIT BREAKER...
  • Page 9: Ac Motor

    3.3 Schema di collegamento 3.3 Wiring Diagram 3.3 Schema de cablage 3.3 Schaltplan 3.3 Diagrama de cableado 3.3.2 Motori CA 3.3.1 AC Motor 3.3.1 AC Motor 3.3.1 AC Motor 3.3.1 AC Motor...
  • Page 10: Utilisation Du Guindeau

    4 USO DEL SALPA ANCORA 4 USE OF THE WINDLASS 4 UTILISATION DU GUINDEAU 4 BEDIENUNG 4 USO DEL MOLINETE 4.1 Uso della frizione 4.1 Braked anchor free-fall 4.1 La chute libre contrôlée de 4.1 Gebremstes Anker fieren 4.1 Frenos de anclaje de caída l’ancre libre - Assicurarsi che la frizione sia...
  • Page 11 4 USO DEL SALPA ANCORA 4 USE OF THE WINDLASS 4 UTILISATION DU GUINDEAU 4 BEDIENUNG 4 USO DEL MOLINETE UP / DOWN 4.2 Uso del motore 4.2 Power up/down 4.2 Opération montée/descente 4.2 Motorisiertes Heben und 4.2 Encender o apagar Fieren - Assicurarsi che la frizione sia - Make sure that the clutch is...
  • Page 12: Utilisation De La Poupée

    4 USO DEL SALPA ANCORA 4 USE OF THE WINDLASS 4 UTILISATION DU GUINDEAU 4 BEDIENUNG 4 USO DEL MOLINETE 4.3 Uso della campana 4.3 Use of the warping drum 4.3 Utilisation de la poupée 4.3 Verwendung des Verholspills 4.3 Uso del virador de atoaje - Stringere il freno e assicurarsi che –...
  • Page 13: Planning D'entretien

    5 MANUTENZIONE ORDINARIIA 5 SERVICING SCHEDULE 5 PLANNING D’ENTRETIEN 5 SERVICE INTERVALLE 5 PRESTACIO DE SERVICIOS Con regolarità: Regularly: Régulièrement: Regelmäßig: Regularmente: - Lavare il verricello con acqua - Wash down the windlass using - Rincer le guindeau à l’eau fraîche. - Abwaschen der Ankerwinde mit - Lave el molinete con agua fresca.
  • Page 14: Donnees Technique

    6 DATI TECNICI 6 TECHNICAL DATA 6 DONNEES TECHNIQUE 6 TECHNISCHE ANGABEN 6 DATOS TÉCNICOS ESK: Potenza Motore / Electric Motor Power 2700W 3500W 3 Kw (4HP) Tensione Motore / Motor Voltage Supply 230V / 400V Tiro Massimo Istantaneo / Maximum Pull (Kg) 2900 3200...
  • Page 15 6 DATI TECNICI 6 TECHNICAL DATA 6 DONNEES TECHNIQUE 6 TECHNISCHE ANGABEN 6 DATOS TÉCNICOS ACHERON: Potenza Motore / Electric Motor Power 3500W 4 Kw (5.5HP) 5.5 Kw (7.5HP) Tensione Motore / Motor Voltage Supply 230V / 400V 230V / 400V Tiro Massimo Istantaneo / Maximum Pull (Kg) 3400...
  • Page 16 6 DATI TECNICI 6 TECHNICAL DATA 6 DONNEES TECHNIQUE 6 TECHNISCHE ANGABEN 6 DATOS TÉCNICOS CESAR: Potenza Motore / Electric Motor Power 5.5 Kw (7.5HP) 7.5 Kw (10HP) 9.2 Kw (12.5HP) Tensione Motore / Motor Voltage Supply 230V / 400V 230V / 400V 230V / 400V Tiro Massimo Istantaneo /...
  • Page 17: Abmessungen

    7 DIMENSIONI 7 DIMENSION 7 SPECIFICATION 7 ABMESSUNGEN 7 DIMENSIONES Model Configuration Left Right Drum Gipsy Gipsy Gipsy Drum Drum Gipsy Drum Gipsy Drum Gipsy Drum Gipsy Drum Gipsy Gipsy ACHERON CESAR...
  • Page 18: 10 4 Uso Del Molinete

    8 CONDIZIONI DI GARANZIA 5 WARRANTY CONDITIONS 5 CONDITIONS DE GARANTIE 5 GARANTIEBEDINGUNGEN 5 CONDICIONES DE GARANTÍA MZ Electronic S.r.l. garantisce che MZ Electronic S.r.l. guarantees that MZ Electronic S.r.l. garantit le Unter der Voraussetzung, dass die MZ Electronic S.r.l. garantiza que, Ankerwinde normal eingesetzt und der in un uso normale e rispettando i in a normal use and by meeting the...
  • Page 19 9 TARGHETTA IDENTIFICAZIONE 9 PRODUCT IDENTIFICATION IDENTIFICATION DU PRODUIT PRODUKTBEZEICHNUNG IDENTIFICACIÓN DEL PRODOTTO PRODUCTO Copy in this box the serial number Copier dans cette case le numéro Kopieren Sie in diesem Feld die Ricopiare in questo riquadro il written on the base of the winch as de série écrit sur la base du treuil Seriennummer auf der Basis der Copia en esta casilla el número de...
  • Page 20 NOTE: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...

Table of Contents