Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

JC-472 ASCIUGACAPELLI
I
MANUALE D'ISTRUZIONE
Vi ringraziamo per aver acquistato un asciugacapelli della linea JOYCARE. Per un corretto utilizzo del
prodotto leggere attentamente le seguenti istruzioni.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istruzioni indicate in questo manuale.
Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. Prima di collegare l'apparecchio,
verificare che la tensione indicata su di esso corrisponda a quella di rete. Staccare sempre la
spina nei seguenti casi: quando l'apparecchio non è in funzione, quando si rimuovono o attaccano
accessori,durante la pulizia dell'apparecchio e ogni qualvolta si nota un'anomalia nel funzionamento.
Prima di staccare la spina bisogna sempre spegnere l'interruttore. Tirare sempre per la presa e mai
per il cavo.
Non arrotolare mai il cavo intorno all'apparecchio.
Al fine di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini non bisogna mai lasciare l'apparecchio
incustodito in loro presenza. Per questo motivo è consigliabile posizionare il prodotto in un luogo
lontano dalla loro portata.
Controllare sempre lo stato del prodotto e del cavo; in caso di danneggiamento non bisogna utilizzare
il prodotto.
Non tentare di riparare il prodotto da soli ma rivolgersi sempre ad un centro specializzato.
Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall'umidità, da oggetti taglienti
e simili.
Non lasciare mai il prodotto incustodito se in funzione! Spegnere sempre l'interruttore e staccare la
presa dalla rete quando esso non viene utilizzato, anche se si tratta di un breve istante.
Utilizzare solamente accessori originali.
Le bocche d'entrata e uscita d'aria non devono mai essere ostruite mentre si usa l'apparecchio.
In nessun caso il prodotto deve essere immerso o entrare in contatto con l'acqua o altri liquidi.Non
utilizzare l'asciugacapelli con le mani bagnate o umide.
Nel caso in cui il prodotto dovesse bagnarsi staccare immediatamente la spina.
NON CERCARE DI RECUPERARLO NEL CASO IN CUI DOVESSE CADERE NELL'ACQUA.
Utilizzare il prodotto solo ed esclusivamente per il fine per cui è stato concepito.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Una maggiore precauzione sarebbe
quella di installare un dispositivo di protezione contro la corrente residua (RCD) in modo che questa
non superi i 30mA.
Chiedete consiglio al vostro elettricista di fiducia. I cavi danneggiati devono essere sostituiti
immediatamente. Queste operazioni devono essere eseguite solo da tecnici specializzati che
dispongono dei mezzi adatti. Le parti di ricambio devono essere originali o comunque perfettamente
compatibili con esse.
NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA PER QUESTO APPARECCHIO
Tenere il prodotto lontano dall'acqua e da luoghi umidi come per esempio: vasche da bagno, docce e da
persone che stanno facendo il bagno. Per il rischio di scossa elettrica, queste situazioni costituiscono
UN PERICOLO PER LA VITA!
Attenzione: i concentratori si surriscaldano durante l'utilizzo del prodotto.
COMPONENTI DELL'ASCIUGACAPELLI
- Interruttore ON/OFF d'accesione 2 velocità e 2 temperature
- 1 Concentratore
- Manico pieghevole
MODALITÀ D'UTILIZZO
- Svolgere completamente il cavo d'alimentazione.
- Aprire completamente l'impugnatura prima di ogni utilizzo.
- Accendere l'asciugacapelli utilizzando l'apposito interruttore.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JC-472 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Joycare JC-472

  • Page 1 JC-472 ASCIUGACAPELLI MANUALE D’ISTRUZIONE Vi ringraziamo per aver acquistato un asciugacapelli della linea JOYCARE. Per un corretto utilizzo del prodotto leggere attentamente le seguenti istruzioni. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istruzioni indicate in questo manuale.
  • Page 2: Caratteristiche Tecniche

    - Tramite questo tasto è possibile selezionare la velocità e il calore che più si desidera. 0 = l’asciugacapelli è spento 1 = flusso d’aria intensità media/aria tiepida 2 = flusso d’aria intensità forte/aria calda Concentratore Grazie al concentratore, il flusso d’aria agisce su zone ben precise, così da realizzare più facilmente le acconciature desiderate.
  • Page 3: General Safety Instructions

    JC-472 HAIRDRIER INSTRUCTION MANUAL Congratulations on having purchased the JOYCARE hairdryer. Before using the appliance, please read carefully all the instructions below. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, please read carefully this instruction manual. It is advisable to save these instructions for a future use.
  • Page 4: Important Warnings

    Fully unwind the mains cable.On/off switch: Thanks to the handily sliding switch, the heating and fan capacity can be matched according to the user requirements.The following settings can be chosen. 0 = the hairdryer is off 1 = medium temperature/medium airflow gentle drying, for slightly damp and thin hair. 2 = higher temperature / strong airflow fast drying, for wet and thick hair Concentrator Thanks to the concentrator you can dry your hair lock by lock concentrating the airflow more...
  • Page 5: Manuel D'instructions

    JC-472 SECHE CHEVEUX MANUEL D’INSTRUCTIONS Nous vous remercions d’avoir acheté un sèche-cheveux de la gamme JOYCARE. Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, avant d’utiliser l’appareil, il est conseillable de lire attentivement les instructions suivantes. IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ...
  • Page 6: Avertissements Generaux

    Fixer le concentrateur sur l’appareil selon vos exigences. Poignée pliable Grâce à la poignée pliable, le sèche cheveux de voyage JOYCARE peut être mis dans une valise ou un sac de sport prenant peu de place.
  • Page 7 JC-472 HAARTROCKNER BEDIENUNGSANLEITUNGEN Wir danken Ihnen, dafür den Haartrockner JOYCARE gewählt zu haben. Um einen richtigen Gebrauch des Produkts, lesen Sie die folgenden Anleitungen durch. WICHTIGE SICHERHEITSNORMEN Bevor Sie das Gerät gebrauchen, empfehlen wir Sie, die folgenden Anleitungen durch zu lesen. Bitte halten Sie diese Bedienungsanleitungen um einen zukünftigen Gebrauch.
  • Page 8: Technische Merkmale

    Danke zu den Stylingdüse, lässt sich der Luftstrom direkt auf die Bürste konzentrieren, die Sie beim Stylen verwenden. Die Stylingdüse dient dazu, den Luftstrom am Luftausmaß zu konzentrieren. Klappgriff Danke zum Klappgriff, könnten Sie den Reisehaartrockner Joycare in dem Gepäck oder in einer Sporttasche stellen. SYMBOLE Gerät der Klasse II...
  • Page 9 JC-472 SECADOR DE CABELLO MANUAL DE INSTRUCCIONES Os agradecemos por comprar el secador JOYCARE. Para un correcto uso del producto, leer atentamente las siguientes instrucciones. IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD Antes de usar el producto leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual. Se aconseja guardar este manual para un uso futuro.
  • Page 10: Advertencias Generales

    1 = temperatura y flujo de aire medio 2 = temperatura y flujo de aire más fuerte Concentrador Gracias a el concentrador, el flujo del aire acciona sobre las zonas especificas, así se pueden realizar más fácilmente unos peinados. Aplicar el concentrador. Este accesorio permite dirigir el flujo de aire directamente sobre los mechones, y facilitar los peinados.
  • Page 11 JC-472 SECADOR DE CABELO MANUAL DE INSTRUÇÕES Parabéns por ter adquirido o equipamento JOYCARE. Antes de iniciar a utilização deste equipamento, por favor leia atentamente as indicações abaixo. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de utilizar este equipamento, por favor leia atentamente este manual de instruções. É...
  • Page 12: Avisos Gerais

    O concentrador permite direccionar o ar para a madeixa de cabelo tornando mais fácil o seu penteado e forma. Cabo flexivel Graças a o cabo flexivel, secador de cabelo viagem Joycare pode ser colocado em uma mala ou bolsa desportiva ocupando um espaço mínimo. SIMBOLOS Aparelho da classe II Não utilizar este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes...
  • Page 13 2/2/2002, disciplinante la vendita dei beni di consumo e art. 133 del codice del consumo). I prodotti e le loro parti sostituibili in garanzia diventano proprietà di Joycare S.P.A. Non sono coperti da garanzia i danni causati da una non corretta installazione del prodotto, uso improprio, manomissioni del prodotto, danni accidentali, riparazioni effettuate da persone non autorizzate e le parti naturalmente soggette ad usura.
  • Page 14 GB: WARRANTY CARD Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder, offers a period of 3 year warranty after the date of purchase. The warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or cleaning, misuse, tampering or repairs carried out by non authorised third parties.
  • Page 15 P: CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 3 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ou reaparações efectuadas por terceiros não autorizados.
  • Page 16 REV.01-DEC2010 JOYCARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www.joycare.it...

Table of Contents