Table of Contents
  • Caratteristiche Tecniche
  • General Safety Instructions
  • Avertissements Generaux
  • Caractéristiques
  • Wichtige Sicherheitsvorschriften
  • Technische Daten
  • Modalidad de Uso
  • Advertencias Generales
  • Características Técnicas
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Instruções de Utilização
  • Avisos Gerais
  • Caracteristicas Técnicas
  • Mod de Utilizare
  • Caracteristici Tehnice
  • Технически Характеристики
  • Műszaki Jellemzők

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ASCIUGACAPELLI JC-476
Vi ringraziamo per aver acquistato un asciugacapelli della linea Joycare. Per un corretto utilizzo del
prodotto leggere attentamente le seguenti istruzioni.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istruzioni indicate in questo manuale.
Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
Prima di collegare l'apparecchio, verificare che la tensione indicata su di esso corrisponda a quella
di rete
Staccare sempre la spina nei seguenti casi: quando l'apparecchio non è in funzione, quando si
rimuovono o attaccano accessori,durante la pulizia dell'apparecchio e ogni qualvolta si nota
un'anomalia nel funzionamento.
Prima di staccare la spina bisogna sempre spegnere l'interruttore. Tirare sempre per la presa e
mai per il cavo.
Non arrotolare mai il cavo intorno all'apparecchio.
Al fine di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini non bisogna mai lasciare l'apparecchio
incustodito in loro presenza. Per questo motivo è consigliabile posizionare il prodotto in un luogo
lontano dalla loro portata.
Controllare sempre lo stato del prodotto e del cavo; in caso di danneggiamento non bisogna utilizzare
il prodotto.
Non tentare di riparare il prodotto da soli ma rivolgersi sempre ad un centro specializzato.
Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall'umidità, da oggetti
taglienti e simili.
Non lasciare mai il prodotto incustodito se in funzione! Spegnere sempre l'interruttore e staccare la
presa dalla rete quando esso non viene utilizzato, anche se si tratta di un breve istante.
Utilizzare solamente accessori originali.
Le bocche d'entrata e uscita d'aria non devono mai essere ostruite mentre si usa l'apparecchio.
In nessun caso il prodotto deve essere immerso o entrare in contatto con l'acqua o altri liquidi.Non
utilizzare l'asciugacapelli con le mani bagnate o umide.
Nel caso in cui il prodotto dovesse bagnarsi staccare immediatamente la spina.NON CERCARE DI
RECUPERARLO NEL CASO IN CUI DOVESSE CADERE NELL'ACQUA.
Utilizzare il prodotto solo ed esclusivamente per il fine per cui è stato concepito.
Una maggiore precauzione sarebbe quella di installare un dispositivo di protezione contro la corrente
residua (RCD) in modo che questa non superi i 30mA.
Chiedete consiglio al vostro elettricista di fiducia.
I cavi danneggiati devono essere sostituiti immediatamente. Queste operazioni devono essere
eseguite solo da tecnici specializzati che dispongono dei mezzi adatti. Le parti di ricambio devono
essere originali o comunque perfettamente compatibili con esse.
NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA PER QUESTO APPARECCHIO
Tenere il prodotto lontano dall'acqua e da luoghi umidi come per esempio:
vasche da bagno, docce e da persone che stanno facendo il bagno. Per il rischio di scossa
elettrica, queste situazioni costituiscono UN PERICOLO PER LA VITA!
Attenzione: i concentratori si surriscaldano durante l'utilizzo del prodotto.
COMPONENTI DELL'ASCIUGACAPELLI
Interruttore intensità flusso d'aria
Interruttore temperature
Tasto d'aria fredda
1
JC-476
I

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JC-476 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Joycare JC-476

  • Page 1 JC-476 ASCIUGACAPELLI JC-476 Vi ringraziamo per aver acquistato un asciugacapelli della linea Joycare. Per un corretto utilizzo del prodotto leggere attentamente le seguenti istruzioni. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istruzioni indicate in questo manuale.
  • Page 2 Tasto turbo 1 Concentratore 1 Diffusore Ionizzatore Anello per appendere Filtro removibile MODALITÀ D’UTILIZZO Svolgere completamente il cavo d’alimentazione. Inserire la spina alla presa di corrente e selezionare l’intensità e la temperatura desiderate. Impostazione della temperatura Posizione I: aria tiepida Posizione II: temperatura media per un’asciugatura delicata e per acconciare i capelli Posizione III: temperatura massima per un’asciugatura veloce Impostazione dell’intensità...
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche

    JC-476 HAIR DRYER JC-476 Congratulations on having purchased the JOYCARE hairdryer. Before using the appliance, please read carefully all the instructions below. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, please read carefully this instruction manual.
  • Page 4 - In case of troubles Unplug the appliance, only after having switched it off. Never try to unplug the product pulling it from the cable or from the product itself. Never wind the cord around the main body. In order to protect children from risks of electrical shocks, never leave the appliance unattended when it is plugged in.
  • Page 5: Important Warnings

    Position 0: power OFF Position I: gentle intensity of air Position II: strong intensity of air Cool-shot By this switch it is possible to interrupt the heating process so that the air can be mixed according to individual requirements. Turbo switch Concentrator Thanks to the concentrator you can dry your hair lock by lock concentrating the airflow more...
  • Page 6 Specifications and designs are based on the latest information available at the time JC-476 SECHE-CHEVEUX JC-476 Nous vous remercions d’avoir acheté un sèche-cheveux de la gamme JOYCARE Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, avant d’utiliser l’appareil, il est conseillable de lire attentivement les instructions suivantes.
  • Page 7 Dans le cas où le produit devrait se mouiller ou tomber dans l’eau, débrancher immédiatement la fiche.NE JAMAIS CHERCHER A LE RECUPERER DANS LE CAS OU IL TOMBE DANS L’EAU. Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été conçu. Pour plus de protection, il est conseillé...
  • Page 8: Avertissements Generaux

    Le concentrateur d’air vous permet de concentrer le flux d’air directement vers la mèche, pour faciliter la coiffure. Diffuseur Fixer le diffuseur sur l’appareil. Ce diffuseur a été conçu afin de sécher délicatement les cheveux plats, frisés ou ondulés. Nettoyage de la grille d’entrée d’air Enlever le couvercle en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’unemontre et si nécessaire nettoyer la grille d’entrée d’air avec un tissu mouillé.
  • Page 9: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    été écrit, donc ils peuvent varier dans tous moments. JC-476 HAARTROCKNER JC-476 Vielen Dank, dass Sie den Haartrockner JOYCARE gewählt haben. Für einen richtigen Gebrauch des Produkts, lesen Sie bitte die nachstehenden Anleitungen durch. WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bevor Sie das Gerät gebrauchen, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Anleitungen aufmerksam durchzulesen.
  • Page 10 nicht überschreitet. Lassen Sie sich von Ihrem Elektrohändler beraten. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muss es sofort durch ein neues ersetzt werden. Diese Arbeiten dürfen nur von Fachelektrikern ausgeführt werden, die über das für die Reparatur notwendige Werkzeug verfügen. Es dürfen nur Originalersatzteile oder vollkommen gleichwertige Ersatzteile verwendet werden.
  • Page 11: Technische Daten

    Diffusor Mit dem Diffusor können Sie sowohl glattes wie lockiges oder welliges Haar auf sanfteWeise trocknen. Er erzeugt einen ruhigen und gleichmäßigen Luftstrom, der das Haar schnell trocknet.Mit seiner Hilfe kommt eine weich fallende, lockere Frisur zustande. Reinigen der Lufteinlassöffnungen Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab.
  • Page 12 Bedienungsanleitung vorliegenden Informationen und können Änderungen unterliegen. JC-476 SECADOR JC-476 Os agradecemos por comprar el secador JOYCARE. Para un correcto uso del producto, leer atentamente las siguientes instrucciones. IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD Antes de usar el producto leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
  • Page 13: Modalidad De Uso

    Interruptor temperaturas Botón aire fría 1 Concentrador 1 Difusor Anillo para colgar Filtro quitable MODALIDAD DE USO Librar completamente el cable de alimentación. Enchufar el aparato a la red y seleccionar la velocidad y la temperatura deseada. Selección del nivel de la temperatura Posición I: aire no muy caliente Posición II: temperatura media para secar suavemente y para peinados Posición III: alta temperatura para secar rápidamente...
  • Page 14: Características Técnicas

    JC-476 EQUIPAMENTO JC-476 Parabéns por ter adquirido o equipamento JOYCARE Antes de iniciar a utilização deste equipamento, por favor leia atentamente as indicações abaixo. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de utilizar este equipamento, por favor leia atentamente este manual de instruções.
  • Page 15: Instruções De Utilização

    não deve ser utilizado. Não tente reparar o equipamento mas sim deve consultar um centro de Assistência Autorizado. Mantenha o equipamento e o cabo longe do calor, sol directo, humidade, objectos cortantes ou similares. Nunca deixe o equipamento sem vigilância quando ligado à corrente. Desligue-o da corrente quando não estiver a ser utilizado, mesmo por curto periodo de tempo.
  • Page 16: Avisos Gerais

    Devido à existência de 1 concentrador, pode secar o seu cabelo madeixa por madeixa concentrando o fluxo de ar mais eficazmente. O concentrador permite direccionar o ar para a madeixa de cabelo tornando mais fácil o seu penteado e forma. Turbo interruptor Difusor Aplique o difusor.
  • Page 17 JC-476 USCĂTOR JC-476 Vă mulțumim pentru ca ați achiziționat un uscător de păr JOYCARE Pentru o corectă utilizatre a produsului, citiți cu atenție instrucțiunile următoare. REGULI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA Înainte de utilizarea produsului, citiți cu atenție instrucțiunile cuprinse în acest manual.
  • Page 18: Mod De Utilizare

    Folosiți numai accesorii originale. Gurile de intrare și ieșire a aerului nu trebuie obturate în timp ce aparatul este în funcțiune. Produsul nu trebuie, în niciun caz, să fie scufundat sau să intre în contact cu apa sau cu alte lichide.
  • Page 19 Tastă de aer rece: pentru a fixa aranjarea fără a usca excesiv părul Ținându-se apăsată această tastă se întrerupe fluxul de aer cald; acest lucru conferă rezistență coafurii și aranjării părului prin uscare. Tastă turbo 1 Concentrator Grație celor 1concentrator, fluxul de aer acționează pe zone bine stabilite, astfel încât se pot realiza mult mai ușor coafurile dorite.
  • Page 20: Caracteristici Tehnice

    Toate indicaţiile şi desenele se bazează pe ultimile informaţii disponibile în momentul editării manualului şi pot suferi modificări. JC-476 СЕШОАР JC-476 Благодарим Ви, че закупихте сешоар от линията JOYCARE. За правилната употреба на продукта прочетете внимателно следните упътвания. ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ Преди да използвате продукта, прочетете внимателно упътванията, посочени в...
  • Page 21 не използвайте продукта. Не се опитвайте да поправяте продукта сами, а винаги се обръщайте към специализиран сервиз. Винаги оставяйте продукта далеч от източници на топлина, от слънчеви лъчи, от влажност, от режещи предмети и др. подобни. Никога не оставяйте продукта без надзор, ако е включен! Винаги изключвайте прекъсвача...
  • Page 22 Положение III: максимална температура за бързо изсушаване Настройка на интензивността на въздушната струя Положение O: сешоарът е изключен Положение I: въздушна струя с умерена интензивност Положение II: въздушна струя с висока интензивност Копче за студен въздух: За фиксиране, без да се изтощават косите Като...
  • Page 23: Технически Характеристики

    момента на отпечатване на ръководството и могат да подлежат на промени. JC-476 HAJSZÁRÍTÓ JC-476 Köszönjük, hogy a Joycare termékcsaládhoz tartozó hajszárítót választotta. A termék helyes használatához javasoljuk, hogy olvassa el az alábbi utasításokat. FONTOS BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
  • Page 24 A gyermekekkel kapcsolatos balesetek vagy szerencsétlenségek elkerülése érdekében, jelenlétükben sohase hagyjuk a készüléket felügyelet nélkül. Ennek érdekében tanácsos a készüléket számukra nem elérhető helyen tartani. Ellenőrizzük mindig a készülék és a kábel állapotát; ha nem teljesen épek, ne használjuk a készüléket.
  • Page 25 Dugjuk be a csatlakozót, és állítsuk be a kívánt légáram-erősséget és hőmérsékletet. A hőmérséklet beállítása I. fokozat: langyos levegő II. fokozat: közepes hőmérséklet a haj finoman való szárításához és a frizura alakításához III. fokozat: a legmagasabb hőmérséklet, gyors szárításoz A levegőáram erősségének beállítása 0.
  • Page 26: Műszaki Jellemzők

    FIGYELMEZTETÉSEK A készülék nem tervezett testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékos (a gyermekeket is beleértve), vagy a kellő ismeretekkel vagy tapasztalatokkal nem rendelkező személyek általi használatra, hacsak nem a biztonságukért felelős személy jelenlétében, vagy ha a készülék használatára megtanította őket. Ügyeljünk mindig arra, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel. Bármiféle kockázat elkerülése érdekében, a sérült elektromos vezetéket csak a gyártó, szervize, esetleg hasonló...
  • Page 27 24 del 2/2/2002, disciplinante la vendita dei beni di consumo e art. 133 del codice del consumo). I prodotti e le loro parti sostituibili in garanzia diventano proprietà di Joycare S.P.A. Non sono coperti da garanzia i danni causati da una non corretta installazione del prodotto, uso improprio, manomissioni del prodotto, danni accidentali, riparazioni effettuate da persone non autorizzate e le parti naturalmente soggette ad usura.
  • Page 28 GARANZIE GB: WARRANTY CARD Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder, offers a period of 2 year warranty after the date of purchase. The warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or cleaning, misuse, tampering or repairs carried out by non authorised third parties.
  • Page 29 GARANZIE P: CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 2 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ou reaparações efectuadas por terceiros não autorizados.
  • Page 30 RO : CERTIFICAT DE GARANŢIE Joycare SA, unic asociat, oferă 2 ani de garanţie, începând cu data achiziţionării. Nu sunt acoperite de garanţie daunele provocate de lovituri accidentale, daune din timpul transportului, cauzate de o întreţinere şi o curăţire incorectă, de folosire improprie, de modificări şi reparaţii realizate de către terţe persoane neautorizate.
  • Page 32 REV.00-JUL10 JOYCARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www.joycare.it...

Table of Contents