Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

PL OCZYSZCZACZ POWIETRZA
EN AIR PURIFIER
DE LUFTREINIGER
RU ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА
UA ОЧИЩУВАЧ ПОВІТРЯ
HU LEVEGŐ TISZTÍTÓ
RO PURIFICATOR DE AER
CZ ČISTIČ VZDUCHU
SK ČISTIČ VZDUCHU
LT ORO VALYTUVAS
LV GAISA ATTĪRĪTĀJS
IT PURIFICATORE D'ARIA
NL LUCHTREINIGER
FR PURIFICATEUR D'AIR
90-125

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 90-125 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NEO TOOLS 90-125

  • Page 1 PL OCZYSZCZACZ POWIETRZA EN AIR PURIFIER DE LUFTREINIGER RU ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА UA ОЧИЩУВАЧ ПОВІТРЯ HU LEVEGŐ TISZTÍTÓ RO PURIFICATOR DE AER CZ ČISTIČ VZDUCHU SK ČISTIČ VZDUCHU LT ORO VALYTUVAS LV GAISA ATTĪRĪTĀJS IT PURIFICATORE D'ARIA NL LUCHTREINIGER FR PURIFICATEUR D'AIR 90-125...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI OCZYSZCZACZA POWIETRZA 90-125 Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją i zachowaj instrukcję do dalszego użytku. Aby uniknąć uszkodzenia lub szkód materialnych, należy przestrzegać poniższych zasad. Ryzyko śmierci lub obrażeń Ryzyko obrażeń lub niebezpiecznych substancji Ostrzeżenie Uwaga Zakaz Uwaga Nie demontuj Nie wkładać...
  • Page 3 Dane techniczne Oczyszczacz powietrza 90-125 Wartość Parametr Napięcie znamionowe 230 V AC Częstotliwość znamionowa 50 Hz Moc znamionowa 65 W Typ izolacji przewodu zasilającego H05VV-F Przekrój przewodu zasilającego 2x0.75 mm Stopień ochrony Przepływ powietrza 420 m Dostępne ustawienia timera 2 / 4 / 8 h...
  • Page 4: Tryb Uśpienia

    Wyjmij zbiornik na wodę Wyjmij płytkę mocującą Dodaj wodę do zbiornika na Zamknij panel przedni wodę zbiornika wody Naciśnij, aby włączyć / wyłączyć urządzenie Instrukcja obsługi Naciśnij przycisk „ON / OFF” na pilocie lub dotknij przycisku „ON / OFF” na urządzeniu. Po uruchomieniu maszyny zawartość...
  • Page 5 POŁĄCZENIE WIFI (wersja UV) Wciśnij „UV” + „ION” w tym samym czasie, wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy. PASEK DO PRZEŁĄCZNIKA (WERSJA UV) Wciśnij „FAN SPEED” + „UV” przez 3 sekundy w tym samym czasie, aby włączyć lub wyłączyć pasek świetlny.
  • Page 6 Jeżeli po zakończeniu kontroli nadal nie można rozwiązać problemu, skontaktuj się z serwisem sprzedawcy, jeśli nadal nie możesz rozwiązać problemu. AIR PURIFIER USER MANUAL 90-125 Thank you for using the machine Please refer to manual before using and keep manual for further use.
  • Page 7 Remark: if the power line is damaged, must be replaced by the manufacturer, the repair department or similar professionals. Unplug the power plug with hand Keep doors and windows closed Notice: Please go to the professional repair personel or manufacturer to check or replace the power supply to avoid danger. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Page 8 Close The Front Panel Remove Water tank Take Out The Water Tank Add Water To The Water Fixing Plate Tank Press To Turn On/Off the machine Operation Instructions Press the remote control „ON/OFF” button or touch the machine „ON/OFF” button. After the machin eis started, the display content like below.
  • Page 9 UV (Optional) Touch „UV” button to turn to on/off ultraviolet lamp working. WIFI CONNECTION (Non-UV Version) Press „AUTO” + „SLEEP” at the same time and press and hold for 3 seconds. WIFI CONNECTION (UV Version) Press „UV” + „ION” at the same time and press and hold for 3 seconds. SWITCH LIGHT STRIP (UV VERSION) Press „FAN SPEED”...
  • Page 10 Upon completing the inspection, still can’t solve, contact the dealer services if still not able to solve the problem. BENUTZERHANDBUCH FÜR LUFTREINIGER 90-125 Vielen Dank, dass Sie die Maschine benutzt haben Bitte lesen Sie vor der Verwendung das Handbuch und bewahren Sie es zur weiteren Verwendung auf.
  • Page 11 Anmerkung: Wenn die Stromleitung beschädigt ist, muss sie vom Hersteller, der Reparaturabteilung oder ähnlichen Fachleuten ausgetauscht werden. Ziehen Sie den Netzstecker mit der Hand Türen und Fenster geschlossen halten Hinweis : Bitte gehen Sie zu dem professionellen Reparaturpersonal oder Hersteller zu überprüfen oder ersetzen die Stromversorgung zu vermeiden Gefahr . Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit anderen Haushaltsabfällen in der gesamten EU entsorgt werden darf.
  • Page 12 Packen Sie die Entfernen Sie die Nehmen Sie die Down Setzen Zusammengesetzte Filter in propely . Maschine aus Frontplatte - Filter und entfernen Sie die Poly - Taschen Schließen Sie die Entfernen Take Out Die Wasser In Wasser To The Wasser - Behälter Frontplatte Sie Wassertank - Behälter Fixing Platte...
  • Page 13 Der Betrieb Anleitung GESCHWINDIGKEIT Drücken Sie die Fernsteuerung „SPEED“ Taste oder berühren Sie die Maschine „SPEED“ Taste justieren die Reinigung . Windgeschwindigkeit und Windgeschwindigkeit sind radelte nach zu 3 - 4 - 1 - 2 - 3 - 4 Geschwindigkeit . Drücken Sie die „ION“...
  • Page 14 Nach Abschluss der Inspektion , noch nicht lösen , wenden Sie sich an Ihrem Händler Dienst , wenn noch nicht der Lage zu lösen das Problem. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОЧИСТИТЕЛЯ ВОЗДУХА 90-125 Спасибо за использование машины Пожалуйста, обратитесь к руководству перед использованием и сохраните его для дальнейшего...
  • Page 15 ВНИМАНИЕ Возникает любое из следующих условий, пожалуйста, Не использовать во немедленно отключите питание влажных помещениях. Ни один переключатель не работает: Произошло короткое замыкание питания. Ненормальный нагрев шнура питания / вилки. Признак запаха гари или ненормального звука и вибрации. Не размещайте Прочие...
  • Page 16 Распаковать маши Снимите передн Примите Поместите скомпонованы фильтр в prop ну юю панель вниз фильтры и удалить с поли ме ely . шки Закройте Снимите резерву Извлеките крепежную пластину ба Добавьте воду к Water Tank переднюю панель ар для воды ка...
  • Page 17 ЗАМОК Нажмите кнопку «LOCK» кнопка на пульте Contro лор прикоснуться к «LOCK» кнопку в течение 3 секунд , чтобы включить в операцию блокировки панели функцию включения / выключения. Инструкции по эксплуатации СКОРОСТЬ Нажмите на пульт дистанционного управления «SPEED» кнопку или прикоснуться к машины «SPEED» кнопку , чтобы...
  • Page 18 После завершения в инспекции , до сих пор не может решить , обратитесь к дилеру услуги , если до сих пор не в состоянии , чтобы решить эту проблему. Керівництво користувача 90-125 Дякуємо, що користуєтесь машиною Будь ласка, зверніться до посібника перед використанням та зберігайте інструкцію для подальшого...
  • Page 19 Не використовуйте нестандартне джерело Тримайте подалі живлення від водяної пари, пари. Не підходить для використання на кухні. Використовуйте розетку в хорошому стані Не використовуйте спирт або органічні речовини для чищення машини. УВАГА Буває будь-яке з наведених нижче умов, будь ласка, Не...
  • Page 20 1. Кришка датчика 2. Вентилятор і мотор 3. УФ-лампа ( необов’язково ) 4. Фільтр для води 5. Пряжка 6. Ручки 7. Бак для води Керівництво щодо використання Розпакуйте машин Зніміть передню Прийміть Помістіть композитний фільтр в режим у панель вниз фільтри і видалити з поли мішк и...
  • Page 21 РЕЖИМ СЛУЖБИ Натисніть на пульт дистанційного управління «SLEEP» кнопка або доторкнутися до машині «СОН» кнопка Ви не можете увімкнути або вимкнути сплячий режим урни ТАЙМЕР Тимчасове відключення Натисніть кнопку "TIMER" кнопка в силі на стані , виберіть на час , по часу вимикання настройка буде завершена Запланований...
  • Page 22 Після завершення в інспекції , до сих пір не може вирішити , зверніться до дилера послуги , якщо до цього часу НЕ в змозі , щоб вирішити цю проблему. LÉGTisztító felhasználói kézikönyv 90-125 Köszönöm a gép használatát Használat előtt olvassa el a kézikönyvet, és a további felhasználáshoz tartsa meg a kézikönyvet.
  • Page 23 A tápkábel jó állapotban Ne üzemeltesse nedves kézzel Húzza ki a konnektorból, ha Tartsd szárazon nem használja Ne használjon nem szabványos tápegységet Tartsa távol vízgőztől, füsttől. Konyhában nem használható. Használjon jó állapotú hálózati aljzatot A gép tisztításához ne használjon alkoholt vagy szerves anyagot.
  • Page 24 1. Vezérlő és kijelző panel 2. Air minőségi mutató 3. Érzékelő 4. Előlap 5. Kompozit szűrő 1. Érzékelő burkolata 2. Ventilátor és motor 3. UV lámpa ( opcionális ) 4. Víz szűrő 5. Csat 6. fogantyúk 7. Víz tartály Útmutató a használathoz Távolítsa el az előlapot Csomagolja ki a gépet Vegye le...
  • Page 25: Szűrő Cseréje

    AUTO mód Nyomja meg az „AUTO” gomb a távoli contro lor kapcsolatot az „AUTO” gomb a gép , hogy adja meg az automatikus tisztítási módot . A inteligent rendszer fogja automatikusan megtisztítsa és kezelhetik szerint a levegő minősége . Amikor a levegő fog kell celaned meg az első...
  • Page 26 Miután befejezte a vizsgálatot , még mindig nem tudja megoldani , forduljon a kereskedőhöz szolgáltatások esetén még nem tudja , hogy oldja meg a problémát. MANUAL DE UTILIZARE A PURIFICATORULUI DE AER 90-125 Vă mulțumim pentru utilizarea mașinii Vă rugăm să consultați manualul înainte de a utiliza și păstrați manualul pentru utilizare ulterioară.
  • Page 27 Riscul de deces sau rănire Riscul de rănire sau substanțe periculoase Avertizare Prudență Interzis Trebuie sa Nu diseminați Nu introduceți obiecte străine în priza de Nu operați cu mâinile ude Cablul de alimentare este în stare bună Deconectați-l când nu Păstrați uscat folosiți Nu folosiți alimentare...
  • Page 28 Mașinărie Telecomandă Setați fișier compozit Manual de utilizare Instrucțiuni componente 1. Panoul de control și afișare 2. Indicator al calității aerului 3. Senzor 4. Panoul frontal 5. Filtru compozit 1. Capacul senzorului 2. Ventilator și motor 3. Lampa UV ( opțional ) 4.
  • Page 29 Apăsați telecomanda de control „ON / OFF“ , butonul sau atingeți aparatul „ON / OFF“ buton . După pornirea mașinii , conținutul afișat ca mai jos . Mod AUTO Apasati „AUTO“ butonul de la distanță contro cerule atingeți „Auto“ buton al aparatului pentru a intra automată de purificare modul .
  • Page 30 La finalizarea inspecției , încă nu se poate rezolva , contactați serviciile de dealer în cazul în care încă nu în măsură să rezolve problema. PŘÍRUČKA UŽIVATELE VZDUCHU 90-125 Děkujeme vám za používání stroje Před použitím si prosím přečtěte příručku a uschovejte ji pro další použití.
  • Page 31 Nebezpečí smrti nebo Nebezpečí zranění nebo zranění nebezpečných látek Varování Pozor Zakázáno Musí Nerozšiřujte Nevkládejte cizí předměty do výstupu vzduchu Nepoužívejte mokré ruce Napájecí kabel je v dobrém stavu Pokud se nepoužívá, Udržujte v suchu odpojte jej Nepoužívejte nestandardní napájení Chraňte před vodní...
  • Page 32 Uživatelský manuál Stroj Dálkové ovládání Nastavit kompozitní FIlter Pokyny pro součásti 1. Ovládací a zobrazovací panel 2. Air kvalita Indicator 3. Senzor 4. Přední panel 5. Kompozitní filtr 1. Kryt senzoru 2. Ventilátor a motor 3. UV lampa ( volitelné ) 4.
  • Page 33: Režim Spánku

    Stisknutím tlačítka dálkového ovládání „ON / OFF“ tlačítko nebo dotýkat se stroje „ON / OFF“ tlačítko . Po EIS machin začal se na displeji obsah jako níže . AUTO režim Stisknutím tlačítka „AUTO“ tlačítka na dálkovém contro lor kontaktu jen „AUTO“ tlačítka na přístroji , aby vstoupit do automatické...
  • Page 34 Změnit na umístění na stroji , nebo zvolit manuální režim a upravit vítr rychlosti až „4” . Po dokončení se inspekce , stále nemůže vyřešit , obraťte se na prodejce služeb , pokud ještě není schopen , aby vyřešit problém. PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA VZDUCHU 90-125 Ďakujeme vám za používanie stroja...
  • Page 35 Pred použitím si prosím prečítajte tento návod a uschovajte ho pre ďalšie použitie. Dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu alebo poškodeniu majetku Riziko smrti alebo zranenia Riziko poranenia alebo nebezpečných látok Výstraha pozor Musieť zakázaný Nedistribuujte Nevkladajte cudzie predmety do výstupu vzduchu Napájací...
  • Page 36 Diaľkové ovládanie Nastaviť zložený FIlter Používateľská príručka stroj Pokyny pre komponenty 1. Ovládací a zobrazovací panel 2. Air kvalita Indicator 3. senzor 4. Predný panel 5. Kompozitný filter 1. Kryt senzora 2. Ventilátor a motor 3. UV lampa ( voliteľné ) 4.
  • Page 37 Stlačením tlačidla diaľkového ovládania "ON / OFF" tlačidlo alebo dotýkať sa stroja "ON / OFF" tlačidlo . Po EIS Machin začal sa na displeji obsah ako nižšie . Režim AUTO Stlačením tlačidla "AUTO" tlačidla na diaľkovom contro lor kontakte len "AUTO" tlačidla na prístroji , aby vstúpiť do automatickej čistenie režimu .
  • Page 38 VÝMENA FILTRA Tieto postavené -v programu Filter životnosť končí , tón informuje a <Reset> tlačidlo bliká . Stlačením tlačidla "AUTO" + "TIMER" tlačidlo na rovnakú dobu 5 sekúnd pre reset alebo stlačte tlačidlo na diaľkové ovládanie "Reset" tlačidlo ( v blízkosti náhrada indikátora ) Čistenie a údržba Čistenie tela produktu Použiť...
  • Page 39 90–125 Dėkojame, kad naudojote mašiną Prieš naudodamiesi perskaitykite vadovą, o toliau naudokite jį. Venkite žalos ar turtinės žalos, būtinai atkreipkite dėmesį į tai Mirties ar sužeidimo rizika Sužeidimo ar pavojingų medžiagų rizika Įspėjimas Atsargiai Draudžiama Privalu Neišardykite Nekiškite pašalinių daiktų į oro išleidimo angą Nenaudokite šlapiomis Maitinimo laidas yra geros būklės...
  • Page 40 Mašina Nustatykite sudėtinį filtrą Nuotolinio valdymo pultas Vartotojo vadovas Komponentų instrukcijos 1. Valdymo ir rodymo skydelis 2. Oro kokybės rodiklis 3. Jutiklis 4. Priekinė panelė 5. Sudėtinis filtras 1. Jutiklio dangtis 2. Ventiliatorius ir variklis 3. UV lemputė ( pasirinktinai ) 4.
  • Page 41 Paspauskite nuotolinio valdymo "ON / OFF" mygtuką arba liesti su mašina "ON / OFF" mygtuką . Po mašinų Eis prasidėjo , ekranas turinio kaip žemiau . AUTO režimas Paspauskite "AUTO" mygtuką , kad nuotolinio contro LOR touch "AUTO" mygtuką , kad mašina į...
  • Page 42 FILTRŲ KEITIMAS Į pastatyti -in programa filtr tarnavimo laikas baigiasi , tono informuoja ir <RESET> mygtukas mirksi . Paspauskite "AUTO" + "Timer" mygtuką tuo pačiu metu 5 sekundes iš naujo arba paspauskite prie nuotolinio valdymo "Reset" mygtuką ( šalia keitimas indikatoriaus ) Valymas ir priežiūra Produkto kūno valymas Naudoti labai minkštą...
  • Page 43 GAISA TĪRĪTĀJA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 90-125 Paldies, ka izmantojāt mašīnu Pirms lietošanas, lūdzu, izlasiet rokasgrāmatu un saglabājiet rokasgrāmatu turpmākai lietošanai. Lai izvairītos no kaitējuma vai mantas bojājumiem, noteikti ievērojiet Nāves vai ievainojumu risks Savainošanās vai bīstamu vielu risks Brīdinājums Uzmanību Jā...
  • Page 44 Mašīna Tālvadība Lietotāja rokasgrāmata Iestatiet salikto filtru Komponentu instrukcijas 1. Vadības un displeja panelis 2. Gaisa kvalitātes indikators 3. Sensors 4. Priekšējais panelis 5. Kompozītu filtrs 1. Sensora vāks 2. Ventilators un motors 3. UV lampa ( pēc izvēles ) 4.
  • Page 45 Nospiediet tālvadības pults "ON / OFF" pogu vai pieskarties ar mašīnu "ON / OFF" pogu . Kad mašīna ir sākusies , displeja saturs ir līdzīgs zemāk redzamajam . AUTO režīms Nospiediet "AUTO" taustiņu uz tālvadības contro LOR touch uz "AUTO" pogu uz mašīnas , lai ievadītu automātisko attīrīšanas režīmu .
  • Page 46 Pēc aizpildīšanas šo pārbaudi , joprojām nevar atrisināt , sazinieties ar izplatītāju pakalpojumiem , ja vēl nav spējīgs , lai atrisinātu šo problēmu. MANUALE D'USO DEL PURIFICATORE D'ARIA 90-125 Grazie per aver utilizzato la macchina Fare riferimento al manuale prima dell'uso e conservare il manuale per un ulteriore utilizzo.
  • Page 47 Rischio di morte o lesioni Rischio di lesioni o sostanze pericolose avvertimento Attenzione Vietato dovere Non dissimulare Non inserire oggetti estranei nell'uscita dell'aria Il cavo di alimentazione è in Non operare con le mani buone condizioni bagnate Scollegare quando non in Mantenere asciutto Non utilizzare alimentatori non standard...
  • Page 48 Macchina Telecomando Imposta filtro composito Manuale d'uso Istruzioni sui componenti 1. Pannello di controllo e visualizzazione 2. Indicatore della qualità dell'aria 3. Sensore 4. Pannello frontale 5. Filtro composito 1. Copertura del sensore 2. Ventilatore e motore 3. Lampada UV ( opzionale ) 4.
  • Page 49 operazione Istruzioni Premere il telecomando di controllo “ON / OFF” tasto o toccare la macchina di “ON / OFF” tasto . Dopo l' avvio della macchina , viene visualizzato il contenuto come di seguito . Modalità AUTO Premere il tasto “AUTO” il tasto del telecomando Contro lor tocco “AUTO”...
  • Page 50 Dopo aver completato l' ispezione , non è ancora possibile risolvere il problema , contattare i servizi del rivenditore se non si è ancora in grado di risolvere il problema. GEBRUIKERSHANDLEIDING LUCHTREINIGER 90-125 Bedankt voor het gebruik van de machine Raadpleeg de handleiding voor gebruik en bewaar de handleiding voor verder gebruik.
  • Page 51 Risico op overlijden of letsel Risico op letsel of gevaarlijke stoffen Waarschuwing Voorzichtigheid Verboden Moet Vecht niet Steek geen vreemde voorwerpen in de luchtuitlaat Netsnoer is in goede staat Werk niet met natte handen Haal de stekker uit het Blijf droog stopcontact wanneer u deze niet gebruikt Gebruik geen niet-...
  • Page 52 Machine Afstandsbediening Stel samengestelde filter in Handleiding Componenten Instructies 1. Bedienings- en weergavepaneel 2. Air kwaliteit Indicator 3. Sensor 4. Voorpaneel 5. Samengesteld filter 1. sensor Cover 2. Ventilator en motor 3. UV-lamp ( optioneel ) 4. water Filter 5. Gesp 6.
  • Page 53 Druk op de remote control “ON / OFF” knop of raak de machine “ON / OFF” knop . Nadat de machine is gestart , wordt de inhoud weergegeven zoals hieronder . AUTO- modus Druk op de knop “AUTO” knop van de afstandsbediening contro lor aanraking de “AUTO” knop van de machine te voeren de automatische zuivering modus .
  • Page 54 Na het voltooien van de inspectie , nog steeds niet kan oplossen , contact op met de dealer diensten , indien nog steeds niet in staat om het oplossen van het probleem. MANUEL D'UTILISATION DU PURIFICATEUR D'AIR 90-125 Merci d'utiliser la machine Veuillez vous référer au manuel avant utilisation et conserver le manuel pour une utilisation ultérieure.
  • Page 55 Risque de mort ou de Risque de blessure ou de blessure substances dangereuses avertissement Mise en garde Interdit Doit Ne pas dissimuler N'insérez pas d'objets étrangers dans la sortie d'air Le cordon d'alimentation est Ne pas utiliser les mains en bon état mouillées Débranchez lorsque vous Garder au sec...
  • Page 56 Machine Télécommande Définir le filtre composite Manuel de l'Utilisateur Instructions relatives aux composants 1. Panneau de contrôle et d'affichage 2. Indicateur de qualité de l' air 3. Capteur 4. Panneau avant 5. Filtre composite 1. Couvercle du capteur 2. Ventilateur et moteur 3.
  • Page 57 Appuyez sur la télécommande commande « ON / OFF » bouton ou toucher la machine à « ON / OFF » bouton . Après le démarrage de la machine , le contenu d' affichage comme ci-dessous . Mode AUTO Appuyez sur la « AUTO » bouton de la télécommande Lor contro touche la « AUTO » bouton de la machine à...
  • Page 58 Lorsque le réservoir d' eau est retiré ou que le réservoir d' eau n'est pas installé , l' icône d' humidification et l' icône de manque d' eau clignotent simultanément . REMPLACEMENT DU FILTRE Le bâti programme -Dans durée de vie filtr extrémités , ton informe et <RESET> bouton clignote . Appuyez sur la touche «...