Pioneer TS-A3000LS4 Manual page 2

Car-use component subwoofer
Hide thumbs Also See for TS-A3000LS4:
Table of Contents

Advertisement

&CAUTION
Ta prevent damage to
your speakers
please
observe
the following caution.
Al
high
volume
levels if the music
sounds
distorted or
additional sounds are
perceived
lower
the
volume.
PIONEER recommends that this
speaker
be used in
conjunction with amplifiers whose continuous
(RMS) output
is
lower than the
nominal input power
of
this
speaker.
Since this
speaker
is
continuously
used
being
turned
on full
blast,
temperature of the
magnetic
circuit
rises,
avoid
touching
it
directly by
hand
and
placing
something
near it. If it is
heated,
it may
cause a
burn, deformation of
or
damage to peripheral things.
(TS-A3000LS4 / TS-A2500LS4)
If this product is used in free-air
conditions (without an
enclosure),
insufficient damping
causes
the
sound without accuracy and
reduces
the
power
handling
capability
to 1/4 of its usual levels. It may resuit
in
permanent
damage
to the product.
(TS-A2000LD2)
Never
connect
only one
voice coil of
this Dual
Voice Coil (DVC) speaker.
Both
voice coils
must be
connected
to the
amplifier
for
correct operation.
&VORSICHT
Bitte beachlen Sie die forgenden Hinweise,
urn
eine Beschiidigung Threr Lautsprecher zu vermeiden.
Verringem Sie
die
Lautstarke,
wenn
die
Musik
bei
hoher Lautstarke verzerrt ist.
• Um eine Beschadigung der Lautsprecher durch
iibermaJlige
Eingangspegel zu
vermeiden,
empfiehll PIONEER,
dafl
diese Lautsprecher
in Verbindung mil Verslarkem verwendel werden, deren
kontinuierliche (RMS)
Ausgangsleistung kleiner als
die
Nennleistung des
Lautsprechers isl.
Da sich
die Magnete
erhitzen, wenn
der
Lautsprecher
kontinuierlich
bei
voller Lautstarke verwendet wird, vermeiden Sie
bitte diese
direkl
mil
den
Handen zu beriihren oder Dinge in
deren
Nahe
zu slellen.
Die
heiflen
Magneten kiinnen Verbrennungen hervorrufen
sowie zu Verformungen und Beschadigungen nahestehender Gegenslande
fiihren.
(TS-A3000LS4 / TS-A2500LS4)
Wenn
dieses
Erzeugnis
im
Freien und ohne Gehause verwendel wird, fiihrt die unzureichende Dampfung zu ungenauen Kllingen
und
vermindert
dessen Fahigkeil, die
Ausgangsleistung zu verarbeiten auf etwa
1
/
4 der
gewiihnlichen
Pegel. Dies kiinnle
zu permanenlen
Beschadigungen
des
Erzeugnisses fiihren.
(TS-A2000LD2)
• Schlieflen Sie niemals
nur eine
Sprechspule
dieses Dual
Voice Coil-Lautsprechers
(DVC)
an.
Um einen fehlerfreien
Betrieb
zu
gewahrleisten,
miissen
immer beide Sprechspulen an
den
Verstarker angeschlossen
werden.
&ATTENTION
·
Afin d'eviter
d'endommager les
haut-parleurs,
observer
les
precautions
suivantes.
Si
la
musique semble deformee
ou si
des
parasites sont perfus
a
volume
eleve,
baisser le
volume.
Afin d'eviler d'abimer le haut-parleur
avec
une
amplification elevee, PIONEER
recommande
d'utiliser des amplificateurs dont
le
niveau
de puissance
continue (RMS) est inferieure a la
puissance nominate du
haut-parleur.
Quand
ce
haut-parleur
est
utilise de
fafon continue
a
plein
volume,
Ia
temperature
de
ses circuits
magnetiques
s'eleve, evitez
done de le
toucher
directement de la main
ou
de placer des objets
a
proximite. S'il
est
chaud, il
pourrait
occasionner des
brfilures,
une deformation
ou des
degdts
sur des
objets
voisins.
(TS-A3000LS4
/
TS-A.2500LS4)
· Ce
type
de
haut-parleurs
est
pl"evu de
fonctionner
uniquement
en
clos
(caisson), en
raison de
sa suspension
specifique.
Sinon
la qualite
sonore sera affectee et sa
puissance
reduite
de
trois
quarts
en pression acoustique
(SPL).
Si
la
condition ci-dessus
n'est pas prise
en compte
le haut-parleur pourrait
subir
des
degats irreversibles.
(TS-A.2000LD2)
Ne jamais
connecter
une
seule bobine
mobile de
ce
haut-parleur de Double Bobine
Mobile (DVC).
Les
deux bobines doivent
etre
connectees sur l'amplificateur afin
d'assurer un
fonctionnement
correct.
Lt
PRECAUZIONE
Per
evitare
danni agli altoparlanti, osservare le precauzioni
seguente.
A livelli di volume elevati
,
se i suoni risultano distorti o
si
percepiscono
anche
altri suoni, ridurre ii volume.
Per prevenire danni causati da livelli di ingresso
eccessivi,
PIONEER raccomanda di usare questo altoparlante con amplificatori
dotali di potenza di uscita continua (RMS) inferiore alla potenza nominale di ingresso dell'altoparlante.
La temperatura del
circuito
magnetico
(la
parte del magnets) sale se usate continuamente al volume alzato. Non toccata
direttamente con le mani e non mettete alcun oggetto intorno, puo causare la scottatura e danneggiare oggetti circostanti.
(TS-A3000LS4 / TS-A2500LS4)
Nel caso questo prodotto venga utilizzato all'aria aperta (senza cassa), lo smorzamento insufficiente compromettera la precisione
del suono riducendo inoltre la capacita di gestione della potenza lino a 1/4 del livello normale. Cio potra causare danni irreparabili
al
prodotto.
(TS-A2000LD2)
Non collegare mai soltanto una bobina di questo altoparlante a Bobina Vocale Doppia (DVC).
Per un funzionamento corretto, all'amplificatore devono essere collegate entrambe
le
bobine.
*
Information Note for
Customers in
Russia
and CIS
countries.
*
Information
- l'attcntion des clients de
Russie
et des pays de
la
CEI.
*
Nota informativa per i consumatori della Russia e dei paesi del
CIS.
npMM8'18HMe
:
*
Nota
de
infonna~ao para consumidores
da
RUssia e
pafses
da CEJ.
3i(
lo1HcpopMal.lMA AflA n0Tpeo1o1Tenei1 B PocCMM M CHr.
8
C00TB8TCTBMM co CT8Tb8M 5 38K0H8 Pocc111McKoM ¢18A8P8LtMM
((O
38W.MT8
npae
norpe6111re11eM)
Ill
nocraH0B/18HMeM npae111Te/lbCTB8
PoccMMcKoM ¢leAepa1.tM1i1 N9:720
OT
16.06.97 K0MnaHHA Pioneer Europe NV oroeap1,1eaeT cneAy10w.1,1M cpoK cny>K6bt li13Aen1,1M,
oQ'.)"11.tHanbHO
n0CT88/1A8MblX Ha pocc1,1MCKHM pblH0K.
ABTOMo6"1/lbH8A
3/leKTp0HMK8 :
6 /18T
KOPnOPAL(lo1R nM10Hlo1P
28-8,
XOHKOMarOM32·YOMe, 6yHK8·KY, TOKlo10113-0021
,
RnOHMA
lo1MnOpTep
000 "nlo10HEP
PYC"
105064, POCCMA, r. MOCKB8, HM>KHMH CycanbHblH nepeynoK, AOM
5, CTp08HMe
19
Ten.
:
+7(495)956-89-01
Lt
PRECAUCION
Para evitar averia de sus
altavoces,
sirvase observar las siguientes
precauciones.
Si la molsica se reproduce anormalmente a cuando se reciben sonidos adicionales, baje el volumen.
Con el objeto de evitar el daiio debido a niveles excesivos de entrada, PIONEER recomienda utilizar
este
altavoz junta con
amplificadores cuya potencia de
salida continua
efectiva
sea
menor que la potencia nominal de entrada de este
altavoz.
Ya
qua
este altavoz
esta
siendo usado continuamente encendido a todo volumen, la temperatura del circuito magnetico aumenta,
evite tocario directamente con la mano a poniendo alga cerca de
el.
Si se calentara, podria causar quemaduras, deformaci6n
o
daiios de las cosas alrededor del
altavoz.
(TS-A3000LS4 / TS-A2500LS4)
• Si este producto se utilizara
en
condiciones al descubierto (sin una caja), el amortiguamento insuficiente generara un
sonido
sin
exactitud y reducira la capacidad de manejar potencia hasta 1
/4
de
sus
niveles
usuales.
Esto puede dar coma resultado el daiio
permanente del producto.
(TS-A2000LD2)
Nunca conecte una unica bobina del altavoz Double
Bobina
M6vil
(DVC).
• Se deben conectar ambas bobinas al amplificador para que funcione correctamente.
Lt PRECAU<;AO
·
Para evitar
danos nos seus
alto-falantes, por
favor, tome
os
seguintes
cuidados.
· Caso se perceba, a altos
volumes,
que a m\lsica esta distorcida ou que existem sons
estranhos,
abaixe o volume.
A
fim
de evitar danos
causados
por
nfveis excessivos na entrada, a PIONEER rccomenda que se
utilize
este alto-falante conjugado com
amplificadores cuja potencia
de
safda continua
(RMS)
seja
menor
que a pot8ncia
nominal
de entrada
deste
alto-falante.
• Como este alto-falante
e
usado continuamente atraves
de
giros de alta
velocidade,
a temperatura do circuito magnetico
toma-se
alta. Por isso,
evite toc3.-lo diretamente com as
m3.os ou deixar objetos na
sua
proximidade.
Se ele estiver
quente,
pod.era causar
queima,
deforma1_;8.o
ou
deixar
objetos
a
sua
volta.
(TS-A3000LS4 /
TS-A2500LS4)
• Caso este
produto
for
usado
ao ar livre (sem a
caixa),
o abafamento insuficiente causar;i a
produc;ao de
som sem
nitidez
e reduzir;i a c apacidade
de manuseio de potancia
para
1/4 do nivel
normal.
Alem
disso,
podera
causar a danificac;ao pennanente do
produto.
(TS-A2000LD2)
·
Nunca
ligue
apenas
um
fio de voz
deste
altifalante de Bobina
de Voz
Dual (DVC).
Para um correcto
funcionamento,
ambos
os
fios tern
de
estar
ligados
ao
amplificador.
Lt
OCTOPO>KHO
Bo lo1368)1(aH1o1e noepe)t(A8Hlo1A
rpOMKOrosop1o1TenA
npocb6a co6mOA8Tb cneAyt01111o1e
M8pbl
npeAOCTOPO>KHOCTlo1.
np111 6onbW0Jii rp0MK0CTl,1 3BYK t.1CKa>KaeTCA
,
a A0nonHillT8flbHble 3BYK"1 aocnpi11Hil!M8tOTCA
TMWe.
Bo
1o1a6e)l(aH1o1e
nospe>KAeH1o1i1 ca6sycpepa 1o1a-aa YpeaMepHoro ypoBHA BXOAHoro c1o1rHana
KOMnaH1o1A
PIONEER peKOM8HAY8T
1o1cnonb30BaTb rpOMKOrosop1o1Tenb
B
COY8T8Hlo11o1
C
yc1o1n1o1TenAM,,,,
A/llo1T8nbHaA 8blXOAHaA (3cpcjl8KTlo1BHaA)
MOWHOCTb
KOTOpblX
M8HbWe
H0MHHanbH0H
M0L4H0CT"1
BX0AH0ro CMrHana 3Toro rp0MK0roeopMTenA.
nocKOflbK)' BCfl8ACTBlo18 HenpepblBHOro
1o1cnonb30B8Hlo1A
rpOMKOfOBOplo1T8nA
C
nonHoii Harpy3KOi1 T8Mnepa-rypa B era
MarHlo1THOM
L1en1o1 nOBblW88TCA, cneAyeT lo136eraTb np1o1KOCHOB8Hlo1A l o 1 pa3M8W8Hlo1A PAAOM
C
Hlo1M KaK,,,x-n1o160 np8AM8TOB. Harpesw,,,MCA
rpOMKOrOBOplo1T8nb
MO>K8T
CT8Tb nplo1Ylo1HOH Q)l(Ora, A8cpOpM8l.llo11o1
l o 1
nospe>KA8Hlo1A H8XOAAW1o1XCA PAAOM C Hlo1M np8AM8TOB.
(TS-A3000LS4 / TS-A2500LS4)
np1o1 1o1cnonb30B8Hlo11o1 YCTPOMCTBa 6e3 BH8WH8f0 Kopnyca H8AOCT8TOYH08 A8Mncp1o1p0B8Hlo18 Bbl3b1B88T YXYAW8Hlo18 TOYHOCT1o1
xapaKTeplo1CTlo1K
3ByKa ,,, CHlo1>K8Hlo18 cnoco6HOCTlo1
MOWHOCTb Ha
1 /4 OT 06blYHOfO
YPOBHA.
3TO
MO>K8T
nplo1B8CTlo1
K
B03Hlo1KHOB8Hlo1IO
Aeql8KTa.
(TS-A2000LD2)
H1o1KOrAa He nOAKJ1t0Yai1Te TOnbKO OAHY asyKosy,o Ka-rywKy A8HHOro rpOMKOrosop1o1TenA c ABOMHOM asyKosoii KaTywKOH
(DVC).
AnA npae1o1nbHOH 3KcnnyaT8l.llo11o1
K
yc1o1n1o1Ten10 AOfl)l(Hbl 6b1Tb nOAKJ1IOY8Hbl o6e 3BYKOBb18
K8TYWK1o1.
"Y-:W
Lt
.Jl:JI ~ I .!.l.W,.i ,:r ~
)
,.!l,J.J v~L-..l4
,_;J..; ..:,J-'>-
..,._:..,.;J
. v_,....JI
i}p.
Jw-1
•<>;..\,
;_,.;1..;,1
-:.1
_,...,;
.!)L:.,.
,:.._;l,
Ji
c,4--.,11 -:.1_,,.,t.,
L!..,_,.!.; ..:,..L>-
1;1
;,_,JWI
.:,_,...JI
i;\+,,-
vi;_,:.-.,
cJ.
Continuous(RMS) ;
.,-'-11
r
}-1
i
;.l.i i;;
~ i
~
!l1_,:.:.
'l'L, ~L-..JI
r.J..,.:.....;
,:,1
.!.l.,ls _,,.!,ti
,
;J.
.,.a1
J;-·J.J1
i
;.l.i
~ ~L-..J4 ...;..l:JI
2 •
. ._,;.,.;JI
»_;JI
~L...,
.j
Nominal
input
power
i..,},~'1'1
J;-J.JI
i;.l.i
,:r
Jil
Output power
~
.J
JI
ell-"!-:
~
~t.,.
~ ~
,~Ui..11 ;_;.1.,J1 ;
_;l
y,.
-½--_;>
c"->'-""
d~
c".r
wy--<>-,
~l.....11
,:,.,, Jt....:i...l _;lfal;,.:;,
-.;i
I..;
·
.4-it
JI
4-,~
_,I
~ 1 ,t.,.,',,YI
Jy,. .,,_; ~ , . ; ,:...;.;..1....
c::.;t.s
1:,J
-~
y_;IL,
'<r'
(TS-A3000LS4 / TS-A2500LS4)
-~
ul.11
y;,,,.,.,.
w
,l.;,,WI lJWI LP
&)I 6A
J;i
._,Ji
i.,.;.i1 ,_,...
~
~
~
_,,i:.
wS;
..:..,,,..JI ul!
,..;,Jl,ll
•I.Jfll
<)
j~I I:,. ..:..,.,;,,...1 1j1
,J,,...#,1! ~fo.,ll
<s...,J\
'-l\.,,
<)
~
J
~
~l>
(TS-A2000LD2)
.1:,.
(DVC)
[J'_;,.ll
.;.,...n
...WI
Jj
..:._,,..JI
~
6A
.bi,;
""'IJ
._;~
...U.
J;..,fo,
L,;j
I"'
'i
·(;;>-' J,LlS
,_J&, J,-ll
.........,.i1
._,JI
u_,...,JI
..,.U.
~
J,..o.,O
~

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ts-a2500ls4Ts-a2000ld2

Table of Contents