Download Print this page

Canon CR-N100 Installation Manual page 4

Remote camera

Advertisement

1
2
3
4
5
6
7
8
JA
. カメラヘッド /
. タリーランプ
/
. レンズ /
. 赤外線リモコ
1
2
*
3
4
ン受光部 /
.
ランプ
/
.
ランプ
/
5
*
6
*
STATUS
POWER
レート /
. ベース /
. ゴム脚 /
. 三脚用ネジ穴 /
8
9
10
11
ル /
. 排気口 /
. 取付用板金固定ネジ穴 /
. 定格銘版
12
13
14
* 詳細は 「使用説明書 重要事項・設置編
/
」 参照
2]
[1
EN
1. Camera head / 2. Tally lamp
*
/ 3. Lens / 4. IR remote control receiver /
5. STATUS indicator
/ 6. POWER indicator
/ 7. Logo plate / 8. Base /
*
*
9. Rubber feet / 10. Screw hole for tripod / 11. Rear panel / 12. Air exit
vent / 13. Screw hole for fixing ceiling plate / 14. Rating label
* Refer to the "Installation Guide/Important Information" [1/2] for details.
DE
1. Kamerakopf / 2. Kamerakontrolllampe
/ 3. Objektiv / 4. Empfänger für
*
IR-Fernbedienung / 5. STATUS-Anzeige
*
/ 6. STROM-Anzeige
7. Logoschild / 8. Sockel / 9. Gummifüße / 10. Schraubenloch für Stativ /
11. Rückwärtiges Bedienfeld / 12. Luftauslassöffnung /
13. Schraubenloch zur Befestigung der Deckenplatte / 14. Typenschild
* Für weitere Informationen siehe „Installationshandbuch/Wichtige Informationen" [1/2].
ES
1. Cabezal de la cámara / 2. Luz de recuento
*
/ 3. Objetivo / 4. Receptor de
control remoto IR / 5. Indicador de ESTADO
*
/ 6. Indicador de ENCENDIDO
7. Plancha de logotipo / 8. Base / 9. Patas de goma / 10. Orificio para atornillar
el trípode / 11. Panel trasero / 12. Salida de ventilación / 13. Orificio para
atornillar la plancha de techo / 14. Etiqueta de calificación
* Consulte la "Guía de instalación/Información importante" [1/2] para
conocer más detalles.
1
設置の手順は天吊り設置で説明します。 据え置き / 机上 / 三脚の設置では必要に応じて参照してください。
JA
EN
Installation procedure is explained using the ceiling mount as an example. Refer to this section as reference if
necessary, for standing mount, desktop and tripod mount.
DE
Der Installationsvorgang wird anhand der Deckenmontage als Beispiel erläutert. Ziehen Sie diesen Abschnitt bei
Bedarf zur Referenz heran – bei Standmontage, Desktop und Stativmontage.
ES
El procedimiento de instalación se explica con el montaje en techo como ejemplo. En caso necesario, consulte esta
sección como referencia para el montaje de pie, en escritorio y el montaje en trípode.
FR
La procédure d'installation est expliquée en prenant le support de plafond pour exemple. Si nécessaire, consultez
cette section à titre de référence pour le montage sur pied, sur table ou sur trépied.
IT
Per la spiegazione della procedura di installazione sarà utilizzata come esempio l'installazione a soffitto. Consultare
questa sezione, se necessario, per montaggio con staffa, montaggio su tavolo e montaggio su treppiedi.
ZH
使用天花板安装作为示例对安装步骤进行说明。对于直立安装、桌面和三脚架安装,必要时请参考本节。
Serial_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
MAC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
9
10
9
13
4
FR
1. tête de camera / 2. Lampe tally
/ 3. Objectif / 4. Récepteur de télécommande
*
. ロゴプ
7
infrarouge / 5. Indicateur d'état
/ 6. Indicateur d'alimentation
*
. 背面パネ
/ 8. Base / 9. Pieds en caoutchouc /
10. Trou de vis pour trépied / 11. Panneau arrière / 12. Orifice de sortie d'air /
13. Trou de vis pour plaque de fixation / 14. Étiquette constructeur
* Consultez le « Guide d'installation/informations importantes » [1/2] pour plus de détails.
IT
1. Testina della telecamera / 2. Lampada tally
*
/ 3. Obiettivo / 4. Ricevitore
del telecomando a infrarossi / 5. Indicatore di STATO
ALIMENTAZIONE
*
/ 7. Piastra del logo / 8. Base / 9. Piedini di gomma / 10. Foro
della vite per il treppiede / 11. Pannello posteriore / 12. Sfiato dell'aria / 13. Foro
per la vite di fissaggio della piastra a soffitto / 14. Etichetta di classificazione
* Per i dettagli, consultare il documento "Guida all'installazione/Informazioni importanti" [1/2].
ZH
*
/
1. 摄像机头部 / 2. 摄像指示灯
/ 3. 镜头 / 4. 红外线遥控接收器 /
*
5. STATUS指示灯
/ 6. POWER指示灯
/ 7. 标志牌 / 8. 底座 / 9. 橡胶脚垫 /
*
*
10. 三脚架螺孔 / 11. 后面板 / 12. 排气口 / 13. 吊顶板固定螺孔 /
14. 额定铭牌
* 有关详细信息,请参阅"安装指南/重要信息[1/2]"
*
/
2
スリットから設置用落下防止ワイヤーを通し (
JA
けます (
)。
ワイヤーの外し方:フック固定ネジ (★) を緩め (
がす方向に上下させて設置用落下防止ワイヤーを外してください (
EN
Pass the Camera-to-Mount Safety Wire through the slit
on the rear side
How to remove the wire: Remove the Camera-to-Mount Safety Wire by loosening
the hook fixing screw (★)
from the hook
DE
Führen Sie das Sicherungsseil zwischen Kamera und Halterung durch den Spalt
und befestigen Sie es an dem Haken auf der Rückseite
So entfernen Sie das Seil: Entfernen Sie das Sicherungsseil zwischen Kamera
und Halterung durch Lösen der Hakenbefestigungsschraube (★)
Abbewegen des Seils, um es vom Haken zu lösen
ES
Pase el cable de seguridad de la cámara al montaje a través de la hendidura
átelo al gancho situado en la parte posterior
Cómo retirar el cable: Para retirar el cable de seguridad de la cámara al montaje,
afloje el tornillo para fijación del gancho (★)
hacia abajo para soltarlo del gancho
14
11
12
/ 7. Plaque de logo
*
*
/ 6. Indicatore di
)、 裏側にあるフックに引っか
FR
)、 ワイヤーをフックから逃
)。
and attach it to the hook
.
and moving the wire upward and downward to release
.
.
ZH
und Auf- und
.
y
.
y mueva el cable hacia arriba y
.
154
Faites passer le fil de sécurité reliant la caméra au support dans la fente
le au crochet situé à l'arrière
.
Pour retirer le fil : Retirez le fil de sécurité reliant la caméra au support en desserrant
la vis de fixation du crochet (★)
et en déplaçant le fil vers le haut et vers le bas
pour le dégager du crochet
.
IT
Passare il cavo di sicurezza dalla telecamera al supporto di montaggio nella fessura
e collegarlo al gancio nella parte posteriore
.
Come rimuovere il cavo: rimuovere il cavo di sicurezza dalla telecamera al supporto
di montaggio allentando la vite di fissaggio del gancio (★)
e muovendo il cavo
verso l'alto e il basso per staccare il gancio
.
将安装用安全钢丝从细缝穿过(
),然后将其挂在后方的挂钩上(
如何取下钢丝:通过松开挂钩固定螺丝(★) ( ),然后上下移动钢丝以从挂钩上
脱离来取下安装用安全钢丝( )。
153
46
4 x 8.5
Φ5
32.9
164
Unit: mm
et fixez-
)。
-
DIM
1336
-
000

Advertisement

loading