Formula Air BADA-FAB Maintenance Manual

Formula Air BADA-FAB Maintenance Manual

Atex non-return valve
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BADA-FAB ATEX non-return valve
Maintenance manual (EN), page 2
Manuel de maintenance (FR), page 25
Onderhoudshandleiding (NL), blz. 49
Wartungshandbuch (DE), Seite 74
Rev. 11.0-2023

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BADA-FAB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Formula Air BADA-FAB

  • Page 1 BADA-FAB ATEX non-return valve Maintenance manual (EN), page 2 Manuel de maintenance (FR), page 25 Onderhoudshandleiding (NL), blz. 49 Wartungshandbuch (DE), Seite 74 Rev. 11.0-2023...
  • Page 2: Table Of Contents

    Earthing (Electrostatic bond) ......................... 10 5. Maintenance ..............................10 5.1. Periodic maintenance of the BADA-FAB ATEX non-return valve ..............10 5.2. Cleaning and checking the inside of the BADA-FAB ATEX non-return valve ..........11 5.3. Maintenance after an explosion ......................11 6.
  • Page 3: Introduction

    Failure to comply with the requirements of the operating manual or incorrect use of the BADA-FAB ATEX non-return valve during operation can lead to the damage of the BADA-FAB ATEX non-return valve and the loss of the safety function performed by the BADA-FAB ATEX non-return valve itself. This will result in termination of the warranty on the item and will release the manufacturer from any liability.
  • Page 4: Product Description

    The BADA-FAB ATEX non-return valves are not designed to prevent the transmission of fire or burning powder transported by the normal process flow. The BADA-FAB ATEX non-return valves are built in 3 mm thick 16mo3 steel, powder coated RAL 3020 and the blade in HB400 (Hardox).
  • Page 5: How It Works

    How it works During the normal process, the BADA-FAB ATEX non-return valve’s blade opens due to the airflow (Figure: 2). At factory standstill, the BADA-FAB ATEX non-return valve blade comes to rest on the lock due to the inner blade’s own weight.
  • Page 6: Technical Datasheet

    Considering the normal process flow direction ; installation in which the fan is located upstream of the explosion source (Figure 7). Usually associated with over-pressure installations. Figure 7 : Push flow situation User manual | BADA-FAB ATEX non-return valve www.formula-air. com...
  • Page 7: Pull Flow Situation

     The maximum dust concentration in the ducting is without limit,  The BADA-FAB ATEX non-return valve has to be installed so that the propagating brush discharges on the external surface of the device are avoided,  The electrical devices installed together with the BADA-FAB ATEX non-return valve must have the type of protection corresponding with the defined explosive zone.
  • Page 8: Transportation, Storage & Handling

    Make sure that the mounting surface is even, stable and that it can bear the load of the BADA-FAB ATEX non-return valve to ensure the proper functioning of the BADA-FAB ATEX non-return valves.
  • Page 9: Connecting The Bada-Fab Atex Non-Return Valve

    Figure 10 : Installation direction 4.2. Connecting the BADA-FAB ATEX non-return valve For the best isolation effectiveness, the BADA-FAB ATEX non-return valve needs to be installed in proximity of the risk zone which it is foreseen to isolate. Step 1: Connect the inlet and outlet to the duct system with the correct fasteners, Step 2: Make sure that the indicator is in the correct position (Figure 11), otherwise unblock before use.
  • Page 10: Earthing (Electrostatic Bond)

    Earthing (Electrostatic bond) Electrostatic bonding of the BADA-FAB ATEX non-return valve must be carried out before commissioning. The BADA-FAB ATEX non-return valve is foreseen with an earthing lug on either side of the body to attach an earthing strap (sold separately).
  • Page 11: Cleaning And Checking The Inside Of The Bada-Fab Atex Non-Return Valve

    The time between 2 general inspection operations cannot be more than 6 months according to the BADA-FAB ATEX non-return valve status. Clean the BADA-FAB ATEX non-return valve and check the performance regularly. It is strictly forbidden to open the inspection panel while the air flow is running through the duct.
  • Page 12: Components And Spare Parts

    The ATEX 2014/34/EU Directive classifies the protection system (in this case the non-return valve) into 3 categories, with direct protection levels, guaranteed to the related protection. User manual | BADA-FAB ATEX non-return valve www.formula-air. com...
  • Page 13: Atex Code Description

    : Allowed ambient temperature range. 7.3. Production identification The identification of Formula Air Group as manufacturer of the BADA-FAB ATEX non-return valve is due to the conformity with the current legislation by means of the following :  Declaration of conformity according to Directive ATEX 2014/34/EU, ...
  • Page 14: Accessories (Position & Dust Level Sensors, Remote Unlocking)

    CE marking, Designation of series of type, Serial number, Year of construction, Explosion resistance pressure or explosion shock resistance pressure for the BADA-FAB non-return valve, Maximal airspeed, Ambient temperature range, The volume of the BADA-FAB non-return valve, 10. Positioning of the BADA-FAB non-return valve, 11.
  • Page 15: Installing The Atex Zone 21 Position Sensor On The Support

    Screw the position sensor on the inner side plate of the support with the supplied bolts and nuts as indicated below. 8.1.7. Installing the position sensor support on the BADA-FAB non-return valve Step 1. Unscrew the screw indicated in the image below, Step 2.
  • Page 16: Resetting Of The Sensor

    When an explosion occurs, or the sensor is triggered due to high-pressure cleaning use this document to reset the sensor. Step 1. Unlock the system by pulling the handle on the bottom of the BADA-FAB ATEX non-return valve, CAUTION !
  • Page 17: Dust Level Sensor

    Step 1. Un-screw, and remove, the bolt and nut in the bottom of the BADA-FAB ATEX non-return valve, Step 2. Put the bottom screw on the dust level sensor and insert it in the hole at the bottom of the BADA-FAB ATEX non-return valve, Step 3.
  • Page 18: Specifications

    Step 4. Insert the dust level sensor in the hole at the bottom of the BADA-FAB ATEX non-return valve till the nut touches the underside of the BADA-FAB ATEX non-return valve, Step 5. Place the second nut on the inside of the BADA-FAB ATEX non-return valve on the dust level sensor and tighten it.
  • Page 19: Restrictions

    The device needs to be connected to clean oil free air, with a compressed air pressure between 4 and 8 Bar, and needs to be coupled to a switching device to activate the cylinder in case of unwanted locking of the BADA-FAB ATEX non-return valve (remote unlocking compressed air activation not included).
  • Page 20: Tools

    Step 2 : Screw the head of the cylinder in the locking mechanism hole (in place of the red handle), Step 3 : mount cylinder on BADA-FAB : use the M8 bolts and washers to hold the base of the cylinder, Step 4 : tighten all the bolts while making sure that all elements are well aligned, Step 5 : make pneumatic connection (see point 8.4.5.).
  • Page 21: Troubleshooting

     Wrong installing position for the BADA-  Check if the BADA-FAB ATEX valve was FAB ATEX valve installed properly  Wrong BADA-FAB ATEX valve used (too  Reconsider the BADA-FAB ATEX valve...
  • Page 22  Check the fan start stop sequence shutdown of an sequence installation always  Wrong installing position for the BADA-  Check if the BADA-FAB ATEX valve was requires an in-depth FAB ATEX valve installed properly inspection of the whole installation to ...
  • Page 23: Dismantling And Recycling

    It is strictly forbidden to dispose of toxic wastes in municipal sewerage and drain systems. This concerns all oils, greases, and other toxic materials in liquid or solid form. 11. Maintenance log date description User manual | BADA-FAB ATEX non-return valve www.formula-air. com...
  • Page 24 Contacts Formula Air The Netherlands Formula Air Belgium Formula Air Baltic Head Office / Production / Sales Logistics / Sales Production / Sales Bosscheweg 36 Rue des Dizeaux 4 P. Motiekaičio g. 3 5741 SX Beek en Donk, 1360 Perwez LT-77104 Šiauliai...
  • Page 25 Clapets anti-retour ATEX BADA-FAB Manuel de maintenance (FR) V11.0-2023 www.formula-air. com...
  • Page 26 8.1.5. Installation de l’indicateur de position Zone 22 sur le support ............... 39 8.1.6. Installation de l’indicateur de position Zone 21 sur le support ............... 39 8.1.7. Installation du support de l’indicateur de position sur le clapet anti-retour ATEX BADA-FAB ....40 8.1.8. Repositionner l’indicateur de position....................41 8.2.
  • Page 27: Introduction

    Chaque étape du clapet anti-retour ATEX BADA-FAB, tout au long de son cycle de vie, a été scrupuleusement analysée par Formula Air Group dans le domaine prévu, lors de la conception, de la construction et de la création du manuel. Cependant, il est convenu que rien ne peut remplacer l'expérience, la formation et le bon sens des professionnels qui travaillent avec l'appareil.
  • Page 28: Description Du Produit

    Le clapet anti-retour ATEX BADA-FAB ne peut pas isoler une explosion de poussière lorsqu'elle se propage dans le sens normal du flux d'air.
  • Page 29 Figure 3 : clapet anti-retour BADA-FAB ATEX en position fermé Après une explosion, en raison des variations de pression, le clapet anti-retour ATEX BADA-FAB pourrait s'ouvrir à nouveau. Pour éviter la réouverture, un système de verrouillage de sécurité maintient le clapet fermé afin d'éviter la propagation des flammes lors de l'explosion, comme illustré...
  • Page 30: Fiche Technique

    Ø d Poids Modèle B (mm) (mm) (kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) NABA000100 BADA-FAB Ø 200 NABA000101 BADA-FAB Ø 250 NABA000102 BADA-FAB Ø 300 NABA000103 BADA-FAB Ø 350 NABA000104 BADA-FAB Ø 400 NABA000105 BADA-FAB Ø 450 NABA000106 BADA-FAB Ø 500 NABA000107 BADA-FAB Ø...
  • Page 31: Situation En Soufflage

    ATEX BADA-FAB,  DN 450 – 1000 : situation en soufflage, tuyaux droits entre le filtre et le clapet anti-retour ATEX BADA-FAB,  Uniquement pour dispositifs à évents sans fermeture (cela exclut par exemple les dispositifs de décharge et à...
  • Page 32: Transport, Stockage & Manipulation

    Ne soulevez jamais les clapets anti-retour ATEX BADA-FAB par les parties mobiles ou sensibles du clapet. Les clapets anti-retour ATEX BADA-FAB sont pourvus de pieds de support de chaque côté du corps afin de pouvoir être facilement placés sur une structure dans une installation.
  • Page 33: Installation

    Figure 10 : sens d’installation 4.2. Raccordement du clapet anti-retour ATEX BADA-FAB Pour une efficacité d'isolation optimale, le clapet anti-retour ATEX BADA-FAB doit être installé à proximité de la zone à risque qu'il est supposé isoler. Étape 1 : raccordez l'entrée et la sortie au conduit au moyen des éléments de fixation appropriés, Étape 2 : assurez-vous que l'indicateur est dans la bonne position (Abbildung...
  • Page 34: Précautions Pour Une Utilisation Correcte

    Aucune différence de potentiel entre toutes les pièces métalliques à l'intérieur du clapet anti-retour ATEX BADA-FAB, ou entre le clapet anti-retour ATEX BADA-FAB et la terre ne doit exister. Par conséquent, la résistance de mise à la terre entre toutes les pièces métalliques et la terre doit être mesurée avant le fonctionnement et doit être de 10 Ω...
  • Page 35: Maintenance

    à l’arrêt et qu'il est impossible de le remettre en marche par inadvertance. Assurez-vous qu'aucun outil ou corps étranger ne reste dans le clapet anti-retour ATEX BADA-FAB après le montage ou la maintenance.
  • Page 36: Maintenance Après Une Explosion

    Ne pas débloquer ou manipuler le clapet anti-retour ATEX BADA-FAB tant que l'explosion n'est pas complètement éteinte. Une inspection complète est obligatoire pour s'assurer que le clapet anti-retour ATEX BADA-FAB n'a pas subi de dommages tels que : fissures, déformations, perte de composants. De plus, l'étanchéité du joint en caoutchouc doit être vérifiée avant de commencer l'installation.
  • Page 37: Certification Atex

    2D (zone 21) Normal 3D (zone 22) 7.2. Description du code ATEX Le clapet anti-retour ATEX BADA-FAB est marqué conformément à la directive européenne 2014/34/UE : II 1D/2D Ex h IIIB T85ºC Da/Db 1026 II D St1 Ta= ‐20ºC to +60ºC...
  • Page 38: Identification De La Production

    : Plage de température ambiante autorisée. 7.3. Identification de la production L'identification de Formula Air Group en tant que fabricant de clapets anti-retour ATEX BADA-FAB est attribuable à la conformité avec la législation en vigueur grâce aux éléments suivants : ...
  • Page 39: Accessoires (Capteurs De Position & De Poussière, Déverrouillage À Distance)

    13. Numéros des normes qui ont été utilisées, 14. Pour équipment-groupe II, G (Gaz) et/ou D (Poussière)**. * Selon la norme EN 16447:14. ** Selon la Directive ATEX 2014/34/UE. 8. Accessoires (Capteurs de position & de poussière, déverrouillage à distance) 8.1.
  • Page 40: Installation Du Support De L'indicateur De Position Sur Le Clapet Anti-Retour Atex Bada-Fab

    8.1.7. Installation du support de l’indicateur de position sur le clapet anti-retour ATEX BADA- Étape 1. Dévissez la vis indiquée dans l'image ci-dessous, Étape 2. Faites pivoter légèrement l'indicateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et positionnez l’indicateur de position avec le support au niveau de la bride et vissez-le (sans serrer) en place, Étape 3.
  • Page 41: Repositionner L'indicateur De Position

    Lorsqu'une explosion se produit ou que l’indicateur est déclenché en raison d'une impulse de contre-courant, suivez les étapes suivantes pour réinitialiser l’indicateur. Étape 1. Déverrouillez le système en tirant sur la poignée située au bas du clapet anti-retour ATEX BADA-FAB, ATTENTION ! Avant de débloquer le volet du clapet anti-retour ATEX BADA-FAB, le clapet anti-retour ATEX BADA-FAB complet...
  • Page 42 23 mm du haut du capteur de niveau de poussières, Étape 4. Insérez le capteur de niveau de poussières dans le trou au bas du clapet anti-retour BADA-FAB jusqu'à ce que l'écrou touche le dessous du clapet anti-retour ATEX BADA-FAB, Étape 5.
  • Page 43: Spécifications

    8.3. Spécifications 8.3.1. Raccordement électrique ATTENTION ! Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien agréé. Le raccordement électrique doit être effectué conformément à la réglementation locale et nationale en vigueur. Les paramètres électriques sont indiqués sur le détecteur et dans le catalogue et doivent être strictement respectés. Maintenez la charge dans les valeurs spécifiées dans les catégories de fonctionnement électrique.
  • Page 44: Déverrouillage À Distance

    ATEX BADA-FAB pendant le fonctionnement normal. Lors de fonctionnement normal du clapet anti-retour ATEX BADA-FAB, le vérin pneumatique doit être hors tension, avec la tige de vérin extraite du corps du vérin. Lorsque le volet se verrouille pendant le fonctionnement normal, le vérin est activé, rétractant la tige du vérin dans le corps du vérin qui tire vers le bas sur le système de verrouillage,...
  • Page 45: Installation Du Déverrouillage À Distance

    Etape 2 : Vissez la tête du vérin dans le trou du mécanisme de verrouillage (à la place de la poignée rouge), Etape 3 : Assemblez le vérin sur le BADA-FAB : utiliser les vis et rondelles M8 pour maintenir la base du vérin, Etape 4 : Serrez tous les vis en vous assurant que tous les éléments sont bien alignés,...
  • Page 46 à la tuyauterie  Clapet anti-retour ATEX BADA-FAB mal  Vérifiez que le clapet anti-retour ATEX installé BADA-FAB est installé correctement  Mauvais choix de clapet anti-retour ATEX ...
  • Page 47: Démontage Et Recyclage

     Câbles mal connectés raccordés  Capteur dépasse de trop dans le BADA-  Ajustez la hauteur du capteur vis-à-vis de l’intérieur du BADA-FAB  Capteur de niveau de  S’assurer que les câbles élect. sont  Câbles non connectés/mal connectés poussières ne réagit...
  • Page 48: Journal De Maintenance

    11. Journal de maintenance date description Contacts Formula Air The Netherlands Formula Air Belgium Formula Air Baltic Head Office / Production / Sales Logistics / Sales Production / Sales Bosscheweg 36 Rue des Dizeaux 4 P. Motiekaičio g. 3 5741 SX Beek en Donk, 1360 Perwez LT-77104 Šiauliai...
  • Page 49 Onderhoudshandleiding (NL) BADA-FAB ATEX V11.0-2023 terugslagkleppen www.formula-air. com...
  • Page 50 Aarding (Elektrostatische band) ......................58 5. Onderhoud ................................. 58 5.1. Periodiek onderhoud van BADA-FAB ATEX terugslagkleppen ..............58 5.2. binnenkant van de BADA-FAB ATEX terugslagklep reinigen en controleren ..........59 5.3. Onderhoud na een explosie ........................59 6. Componenten en vervangonderdelen ......................... 60 6.1.
  • Page 51: Inleiding

    BADA-FAB ATEX terugslagklep is bestemd. Het niet in acht nemen van de voorschriften in de handleiding of onjuist gebruik van de BADA-FAB ATEX terugslagklep tijdens het gebruik kan leiden tot beschadiging van de BADA-FAB ATEX terugslagklep is en het verlies van de veiligheidsfunctie die door de BADA-FAB ATEX terugslagklep zelf wordt uitgevoerd.
  • Page 52: Product Beschrijving

    De BADA-FAB ATEX terugslagkleppen zijn ATEX-gecertificeerde beveiligingssystemen die voorkomen dat een stofexplosie die in een vat plaats vindt zich via de leidingwerk naar andere gebieden uitbreidt. De BADA-FAB ATEX terugslagklep kan een stofexplosie niet isoleren wanneer deze zich voortplant door de normale luchtstroomrichting.
  • Page 53 Zodra de explosie volledig voorbij is, moet het slot handmatig worden gedeblokkeerd (zie 5.3). Alvorens de klepblad van de BADA-FAB ATEX terugslagklep te deblokkeren dient na het optreden van een explosie de complete BADA-FAB ATEX terugslagklep te worden gecontroleerd op mogelijke beschadigingen die de goede werking kunnen belemmeren.
  • Page 54: Technische Datablad

    Gewicht Ø d Type (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (kg) NABA000100 BADA-FAB Ø 200 NABA000101 BADA-FAB Ø 250 NABA000102 BADA-FAB Ø 300 NABA000103 BADA-FAB Ø 350 NABA000104 BADA-FAB Ø 400 NABA000105 BADA-FAB Ø 450 NABA000106 BADA-FAB Ø 500 NABA000107 BADA-FAB Ø...
  • Page 55: Onderdruk Situatie (Pull)

    EN 60079-14 en de installatie-instructies van de specifieke apparatuur,  Er mag geen potentiaalverschil bestaan tussen alle metalen delen binnen de BADA-FAB ATEX terugslagklep. En er moet een aarding verzekerd zijn op het geheel van de leidingwerk (zie punt 3.4), ...
  • Page 56: Transport, Opslag & Behandeling

    Zorg ervoor dat het montageoppervlak vlak en stabiel is en dat het de belasting van de BADA-FAB ATEX terugslagklep kan dragen om de goede werking van de BADA-FAB ATEX terugslagkleppen te waarborgen.
  • Page 57: Aansluiten Van De Bada-Fab Atex Terugslagklep

    BADA-FAB ATEX terugslagklep. Vervang alle beschadigde onderdelen! VOORZICHT ! Pas op voor hete deeltjes die achterblijven in de BADA-FAB ATEX terugslagklep, zelfs als de explosie voorbij is. Bij het openen van het inspectiepaneel kunnen er onderdelen van binnenuit vallen, waardoor de operator of goederen beschadigd raken.
  • Page 58: Aarding (Elektrostatische Band)

    Zorg ervoor dat er na het montage of onderhoud geen gereedschap of vreemde voorwerpen in de BADA-FAB ATEX terugslagklep achterblijven.
  • Page 59: Binnenkant Van De Bada-Fab Atex Terugslagklep Reinigen En Controleren

    Als de EPDM-klepafdichting die de luchtdichtheid van het klepblad garandeer versleten is of niet correct is aangebracht, moet de afdichting worden vervangen om een explosieveilige werking te garanderen. De tijd tussen 2 algemene inspecties mag niet meer zijn dan 6 maanden volgens de status van de BADA-FAB ATEX terugslagklep.
  • Page 60: Componenten En Vervangonderdelen

    VOORZICHT ! Voordat u begint met inspectie- of onderhoudswerkzaamheden aan de BADA-FAB ATEX terugslagklep, moet u de zone beveiligen, ervoor zorgen dat dat systeem is uitgeschakeld en dat het onmogelijk is om het per ongeluk weer in werking te stellen.
  • Page 61: Atex Code Beschrijving

    : Toegestaan omgevingstemperatuurbereik. 7.3. Productie identificatie De identificatie van Formula Air Group als fabrikant van de BADA-FAB ATEX terugslagklep is het gevolg van de conformiteit met de huidige wetgeving door middel van het volgende :  Conformiteitsverklaring volgens Richtlijn ATEX 2014/34/EG, ...
  • Page 62: Toebehoren (Positiedetector & Stofsensor, Afstandsontgrendeling)

    Naam en adres van de fabrikant, EG-markering, Aanduiding serie type, Serienummer, Bouwjaar, Explosieweerstandsdruk of explosiestootweerstandsdruk voor de BADA-FAB ATEX terugslagklep*, Maximale luchtsnelheid, Omgevingstemperatuurbereik, Het volume van de BADA-FAB ATEX terugslagklep, 10. Positionering van de BADA-FAB ATEX terugslagklep, 11. Maximale stofconcentratie in kanaal op installatielocatie, 12.
  • Page 63: Installatie Van De Atex Zone 21 Positiedetector Op De Steun

    Schroef de positiedetector op de binnenste zijplaat van de steun met de meegeleverde bouten en moeren zoals hieronder aangegeven. 8.1.7. Installatie positiedetector steun op de BADA-FAB ATEX terugslagklep Stap 1. Draai de schroef los die wordt aangegeven in de onderstaande afbeelding, Stap 2.
  • Page 64: Resetten Van De Positiedetector

    Wanneer er een explosie plaatsvindt of de positiedetector wordt geactiveerd door hogedrukreiniging, gebruikt u dit document om de positiedetector te resetten. Stap 1. Ontgrendel het systeem door aan de hendel aan de onderzijde van de BADA-FAB ATEX terugslagklep te trekken,...
  • Page 65: Stofsensor

    Stap 1. Draai de bout en moer in de bodem van de BADA-FAB ATEX terugslagklep los en verwijder deze, Stap 2. Plaats de onderste schroef op de stofsensor en steek deze in het gat aan de onderkant van de BADA-FAB ATEX terugslagklep, Stap 3.
  • Page 66: Specificaties

    Stap 5. Plaats de tweede moer aan de binnenkant van de BADA-FAB ATEX terugslagklep op de stofsensor en draai deze vast. 8.3. Specificaties 8.3.1. Electrische verbindingen VOORZICHT ! De elektrische aansluiting mag alleen worden uitgevoerd door een gecertificeerde elektricien. De elektrische aansluiting moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de huidige lokale en nationale regelgeving.
  • Page 67: Beperkingen

    Ontgrendelingssysteem op afstand is ontworpen en kan alleen worden gebruikt in geval van ongewenste vergrendeling van de BADA-FAB ATEX terugslagklep tijdens normaal bedrijf. In een normale bedrijfssituatie van de BADA-FAB ATEX terugslagklep moet de cilinder drukloos zijn, waarbij de cilinderstang uit het cilinderlichaam moet worden getrokken. Wanneer het klepblad tijdens normaal gebruik vergrendelt, wordt de cilinder geactiveerd, waarbij de cilinderstang in het cilinderlichaam wordt teruggetrokken, waardoor het vergrendelingssysteem naar beneden wordt getrokken, waardoor het klepblad wordt vrijgegeven.
  • Page 68: Gereedschap

    Stap 2 : Schroef de kop van de cilinder in het gat van het vergrendelmechanisme (in plaats van de rode hendel), Stap 3 : monteer de cilinder op de BADA-FAB : gebruik de M8-bouten en schijven om de basis van de cilinder, Stap 4 : draai alle bouten vast en zorg ervoor dat alle elementen goed uitgelijnd zijn, Stap 5 : pneumatische aansluiting maken (zie punt 8.4.5.).
  • Page 69: Probleemoplossen

     Heroverweeg de BADA-FAB ATEX terugslagklep gebruikt (te klein of te terugslagklep maat ivm installatie groot)  Controleer en reinig de BADA-FAB ATEX  Getransporteerde materiaalophoping in terugslagklep op opeenhoping van de BADA-FAB ATEX terugslagklep materiaal die de beweging van de klep zou kunnen blokkeren ...
  • Page 70 BADA-FAB ATEX terguslagklep terugslagklep geen brand/schade is  Verkeerde BADA-FAB ATEX ontstaan.  Heroverweeg de BADA-FAB ATEX terugslagklep gebruikt (te klein of te terugslagklep maat ivm installatie groot)  Pijl laat de detector niet reageren op  Plaatsing van positiesensor aanpassen...
  • Page 71: Ontmanteling En Recyclage

    Ontmanteling en recyclage Wanneer u een toestel uit elkaar haalt, moet u rekening houden met de volgende belangrijke informatie: Leg bij het ontmantelen van het toestel alle nog functionerende onderdelen apart om ze in een ander toestel te kunnen hergebruiken. U moet altijd de verschillende materialen scheiden naargelang hun soort: ijzer, rubber, oliën, vetten, enz...
  • Page 72: Onderhoudsdagboek

    11. Onderhoudsdagboek Datum Beschrijving www.formula-air. com...
  • Page 73 Contacten Formula Air The Netherlands Formula Air Belgium Formula Air Baltic Head Office / Production / Sales Logistics / Sales Production / Sales Bosscheweg 36 Rue des Dizeaux 4 P. Motiekaičio g. 3 5741 SX Beek en Donk, 1360 Perwez LT-77104 Šiauliai...
  • Page 74 BADA-FAB ATEX- Rückschlagklappe Wartungshandbuch (DE) V11.0-2023 www.formula-air. com...
  • Page 75 4.3. Vorsichtsmaßnahmen für eine korrekte Nutzung ..................83 4.4. Erdung (elektrostatische Verbindung) ....................83 5. Wartung ................................83 5.1. Regelmäßige Wartung des BADA-FAB ATEX-Rückschlagklappe ..............84 5.2. Reinigung und Prüfung des Innenraums der Rückschlagklappe ..............84 5.3. Wartung nach einer Explosion ....................... 85 6.
  • Page 76: Einführung

    Group vervielfältigt werden. Jeder Schritt des BADA-FAB ATEX-Rückschlagklappe über den gesamten Lebenszyklus wurde von der Formula Air Group im erwarteten Bereich während des Designs, der Konstruktion und der manuellen Erstellung tief analysiert. Es versteht sich jedoch von selbst, dass nichts die Erfahrung, die Ausbildung und den gesunden Menschenverstand der Fachleute ersetzen kann, die mit dem Produkt arbeiten.
  • Page 77: Produktbeschreibung

    Staubexplosion sich durch die Leitungen auf andere Bereiche verbreitet. Eine Rückschlagklappe kann eine Staubexplosion nicht entkoppeln, wenn sie sich über die normale Luftflussrichtung verbreitet. BADA-FAB ATEX-Rückschlagklappen sind nicht gedacht, die Verbreitung von Feuer oder brennendem Staub, das über den normalen Prozessfluss transportiert wird, zu vermeiden.
  • Page 78 LUFTSTROM Abbildung 2 : Rückschlagklappe in Konfiguration mit offenem Luftstrom Bei einer Explosion verhindert die BADA-FAB ATEX-Rückschlagklappe die Verbreitung der Explosion. ( Abbildung Abbildung 3 : Rückschlagklappe in geschlossener Konfiguration Nach einer Explosion und aufgrund der Druckschwankungen kann das Rückschlagklappe sich wieder öffnen. Um ein Öffnen zu vermeiden, hält ein Sicherheitsverschlusssystem das Rückschlagklappe Innenklappe geschlossen, um die...
  • Page 79: Technische Datenblatt

    Gewicht Ø d Modell (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (kg) NABA000100 BADA-FAB Ø 200 NABA000101 BADA-FAB Ø 250 NABA000102 BADA-FAB Ø 300 NABA000103 BADA-FAB Ø 350 NABA000104 BADA-FAB Ø 400 NABA000105 BADA-FAB Ø 450 NABA000106 BADA-FAB Ø 500 NABA000107 BADA-FAB Ø...
  • Page 80: Push Flow Situation

    Die Auswahl und die Installation von elektrischen Teilen in gefährdeten Bereichen sollten laut EN60079-14 und unter Einhaltung der Installationsanweisungen der jeweiligen Ausrüstung erfolgen,  Es darf kein Potenzialunterschied zwischen allen Metallteilen innerhalb des BADA-FAB ATEX- Rückschlagklappe bestehen. Außerdem muss im gesamten Installationskanal ein Erdungsanschluss gewährleistet sein (siehe Punkt 3.4), ...
  • Page 81: Transport, Lagerung Und Handhabung

    Installation problemlos auf einer Struktur platziert werden können. Um die ordnungsgemäße Funktion der BADA-FAB ATEX-Rückschlagklappe zu gewährleisten, ist darauf zu achten, dass die Montagefläche eben und stabil ist und die Belastung des BADA-FAB ATEX-Rückschlagklappe tragen kann. www.formula-air. com...
  • Page 82: Installation

    4. Installation 4.1. BADA-FAB ATEX-Rückschalgklappe installationsrichtung Für eine korrekte Installation muss die Luftstromrichtung unter normalen Arbeitsbedingungen den Pfeilen auf 9 entsprechen. LUFTSTROM Abbildung 9 : Installationsrichtung bezüglich Luftstrom Das Rückschlagklappe muss horizontal eingebaut werden. Die Wartungsplatte muss immer nach oben montiert werden (siehe Erreur ! Source du renvoi introuvable.).
  • Page 83: Vorsichtsmaßnahmen Für Eine Korrekte Nutzung

    Bevor Sie mit Inspektions- oder Wartungsarbeiten am BADA-FAB ATEX-Rückschlagklappe beginnen, müssen Sie den Bereich absichern und sicherstellen, dass das System ausgeschaltet ist und eine versehentliche Wiederinbetriebnahme ausgeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass nach der Montage oder Wartung keine Werkzeuge oder Fremdkörper im BADA-FAB ATEX- Rückschlagklappe verbleiben. www.formula-air. com...
  • Page 84: Regelmäßige Wartung Des Bada-Fab Atex-Rückschlagklappe

    Der Zeitraum zwischen 2 Generalinspektionen darf laut BADA-FAB ATEX-Rückschlagklappestatus nicht mehr als 6 Monate betragen. Reinigen und prüfen Sie regelmäßig die Funktion des BADA-FAB ATEX-Rückschlagklappe. Es ist strengstens verboten, die Inspektionsklappe zu öffnen, während der Luftstrom durch den Kanal strömt.
  • Page 85: Wartung Nach Einer Explosion

    Wenn eine Explosion aufgetreten ist, muss unbedingt eine Sichtkontrolle durch ein zugelassenes Wartungsteam durchgeführt werden. Entsperren oder manipulieren Sie das BADA-FAB ATEX-Rückschlagklappe nicht, bis die Explosion vollständig gelöscht ist. Eine vollständige Inspektion ist obligatorisch, um sicherzustellen, dass das BADA-FAB ATEX-Rückschlagklappe keine Schäden wie Risse, Verformungen oder Verlust von Komponenten aufweist.
  • Page 86: Klassifizierung Der Gefährlichen Bereiche

    : Geeignet als Explosionstrennklappe für Staubexplosionsklasse St 1, : Zulässiger Umgebungstemperaturbereich. 7.3. Produktion Identifikation Die Identifikation der Formula Air Group als Hersteller des BADA-FAB ATEX-Rückschlagklappe erfolgt aufgrund der Konformität mit der aktuellen Gesetzgebung durch die folgenden Punkte :  Konformitätserklärung gemäß der Richtlinie ATEX 2014/34/EU, ...
  • Page 87: Zubehör (Positions- Und Staubniveausensoren, Fernentriegelung)

    Erläuterung des Etiketts Abbildung 14 : Name und Anschrift des Herstellers, CE-Kennzeichnung, Bezeichnung der Typenreihe, Seriennummer, Baujahr, Explosionswiderstandsdruck bzw. Explosionsstoßwiderstandsdruck für das BADA-FAB-Rückschlagklappe*, Maximale Fluggeschwindigkeit, Umgebungstemperaturbereich, Das Volumen des BADA-FAB-Rückschlagklappe, 10. Positionierung des BADA-FAB-Rückschlagklappe, 11. Maximale Staubkonzentration im Kanal am Installationsort, 12.
  • Page 88: Lagerung

     2x Mutter M8,  4x Scheibenring M8,  2x Inbusschraube M4x25,  2x Scheibenring M4 (s=1.0mm),  2x Mutter M4,  4x Inbusschraube M5x40,  4x Scheibenring M5 (s=1.0mm),  4x Mutter M5. 8.1.4. Lagerung Lagern Sie die Produkte in der Originalverpackung an einem trockenen Ort mit einer Temperatur zwischen 40 °C und +70 °C.
  • Page 89: Rückstellen Des Sensors

    Schritt 3 : Platzieren Sie die Stützplatte oben auf dem Welle und verbinden Sie den Stützplatte, Schritt 4 : Heben Sie die Klappe an und lassen Sie sie fallen, damit sie sich schließt, aber nicht verriegelt wird. Wenn der Sensor ausgelöst wird (drehen Sie die Welle im Uhrzeigersinn und prüfen Sie, ob Sie ein Klicken hören), stellen Sie den Indikator so ein, dass er den Sensor nicht auslöst.
  • Page 90: Staubpegel-Sensor

    Beachten Sie, dass sich die Innenklappe auch durch Rückstromabreinigung des Filters selbst verriegeln kann. Ist dies der Fall, sollten der Einbauabstand und der Rückstromdruck überprüft werden, um die Auswirkungen auf das Rückschlagklappe zu verringern. Schritt 2 : Drehen Sie die Klappe nach oben, bis der Sensor zurückgesetzt wird. 8.2.
  • Page 91: Spezifikationen

    Schritt 4 : Stecken Sie den Staubsensor in das Loch am Boden der Klappe, bis die Mutter das Rückschlagklappe berührt, Schritt 5 : Drehen Sie die zweite Muttern an der Seite des Staubpegelsensors an und ziehen Sie sie fest. 8.3. Spezifikationen 8.3.1.
  • Page 92: Einschränkungen

    Funktion beeinträchtigen. 8.4. Fernentriegelungssystem Das Fernentriegelungssystem ist so konzipiert, dass es nur im Falle einer unerwünschten Verriegelung des BADA-FAB ATEX-Rückschlagklappe während des normalen Betriebs verwendet werden kann. In der normalen Betriebssituation des BADA-FAB ATEX-Rückschlagklappe muss der Zylinder unter Druck stammen, wobei der Zylinderstab aus dem Zylinderkörper extrahiert wird.
  • Page 93: Werkzeug

    Schritt 2 : Schrauben Sie den Kopf des Zylinders in das Loch des Verriegelungsmechanismus (anstelle des roten Griffs), Schritt 3 : Zylinder auf BADA-FAB montieren: Verwenden Sie die M8-Bolzen und Unterlegscheiben, um die Basis des Zylinders, Schritt 4 : Ziehen Sie alle Schrauben fest und achten Sie dabei darauf, dass alle Elemente gut ausgerichtet sind, www.formula-air.
  • Page 94: Pneumatische Verbindung

    Filtermedien auf Beschädigungen Druck im Filter während  Der Installationsabstand zwischen des Beutel-/Patronen  Der Abstand zwischen BADA-FAB Reinigungsprozesses. Der Filter und BADA-FAB muss gemäß den ATEX- Rückschlagklappe und Filter wird Reinigungsprozess kann BADA-FAB-Anforderungen überprüft nicht eingehalten mit Druckluft oder mit...
  • Page 95  Falsche Einstellung der Ventilator-Start-  Überprüfen Sie die Start-Stopp- Anlage erfordert immer /Stopp-Sequenz Sequenz des Ventilatoren eine gründliche Inspektion  Überprüfen Sie, ob das BADA-FAB der gesamten Anlage, um  Falsche Einbaulage des BADA-FAB ATEX-Klappe ordnungsgemäß sicherzustellen, dass kein ATEX-Klappe...
  • Page 96: Demontage Und Recycling

    Fehler Mögliche Ursache Vorgeschlagene Lösung  Passen Sie die Höhe des Sensorkopfes  Der Staubpegel-sensor ragt im BADA- im Vergleich zur Innenseite des BADA- FAB Klappe zu wenig heraus  Staubpegel-sensor FAB Klappe neu an reagiert weiterhin  Stellen Sie sicher, dass die Kabel ...
  • Page 97: Wartungsprotokoll

    11. Wartungsprotokoll Datum Beschreibung www.formula-air. com...
  • Page 98 Contacts Formula Air The Netherlands Formula Air Belgium Formula Air Baltic Head Office / Production / Sales Logistics / Sales Production / Sales Bosscheweg 36 Rue des Dizeaux 4 P. Motiekaičio g. 3 5741 SX Beek en Donk, 1360 Perwez LT-77104 Šiauliai...

Table of Contents