Rear Light 20 StVZO
User Guide | Bedienungsanleitung
K 2149
TLBMCB (Type name: TL)
Product overview | Produktübersicht
B
A
C
Multi-function power button |
A
Multifunktionaler Einschaltknopf
Low power indicator & charging indicator |
B
Anzeige bei niedrigem Ladestand und Ladeanzeige
C
Micro USB | Micro USB
Product include | Inhalt:
1 x Rechargeable Tail Light | 1 x Wiederaufladbares Rücklicht
1 x Holder | 1 x Halter
1 x M3x10 Bolt | 1 x M3x10 Schraube
1 x M3 nut | 1 x M3 Mutter
1 x Micro USB cable | 1 x Micro-USB-Kabel
How to use | Bedienung
EN
• Press the power button 3 seconds to turn on or off the light.
• Press the button to switch High or Standard mode.
• Indicator turns orange when 1 hour running time remains.
• Indicator turns red while charging.
DE
• Drücken Sie den Einschaltknopf 3 Sekunden lang, um das
Licht ein- oder auszuschalten.
• Drücken Sie den Einschaltknopf, um den High- oder Stan-
dard-Modus zu wechseln.
• Bei weniger als 1 Stunde Restleuchtzeit schaltet die Anzeige
auf orange.
• Ladeanzeige leuchtet rot während des Ladevorgangs.
Charge the light with Micro USB cord
| Laden Sie das Rücklicht mit dem
Micro-USB-Kabel auf.
Charging indicator, red.
Turns off when fully charged.
| Ladeanzeige, rot.
Schaltet sich aus wenn vollständig
geladen.
Low power indicator, orange.
| Anzeige bei niedrigem Ladestand,
orange.
Installation Guide | Installationsanleiung
Step 1: Insert the holder in frame
and tighten the M3x 10 bolt to 1Nm.
| Schritt 1: Halter in Rahmen mon-
tieren und die Schraube M3x10 mit
1Nm anziehen.
Step 2: Slide the light in the
seatpost seal
and mount in the holder
| Schritt 2: Licht durch die Sattels-
tützen-Dichtung schieben.
Caution | Vorsicht
EN
• When mounting the light, please use the existing screws
and small parts from the package.
• Please take care to tighten the screws with the right torque
shown on each model.
• Never use a high-pressure hose or alcohol-containing fluids
to clean. Do not use aggressive cleaning agents (also no
alcohol!)
• According to StVZO §67, the light needs to be mounted
properly ready for use.
• Prior to every ride, a secure and sturdy connection of the
light to its mounting bracket and of the mounting bracket
to the bicycle must be checked and ensured.
• If an LED has failed, the tail light must be replaced
accordingly.
• In order to extend the life of the battery lengthen, please
prevent the complete discharge.
DE
• Bei Installation des Rücklichtes bitte die der Packung
beiliegende Schrauben und Kleinteile verwenden.
• Bitte beachten Sie beim Festziehen der Schrauben den
richtigen Drehmoment laut Aufdruck auf dem Produkt.
• Niemals hohen Luftdruck oder alkoholhaltige Flüssigkeiten
zur Reinigung verwenden. Keine aggressiven Reiniger
verwenden (ebenso keinen Alkohol)
• Nach StVZO §67 müssen die lichttechnischen Einrich -
tungen vorschriftsmäßig und fest angebracht sowie
einsatzbereit sein.
• Lichttechnische Einrichtungen dürfen nicht verdeckt sein.
• Wenn eine LED ausgefallen ist muss das Rücklicht ersetzt
werden.
• Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, verhindern
Sie bitte die komplette Entladung.
250 ~ 1200 mm
• Mounting height of the tail light should be at least 250 mm
and maximum 1200 mm above the ground.
| Anbauhöhe des Rücklichts sollte mindesten 250 mm und
maximal bis 1200 mm über dem Boden betragen.
90°
60°
This tail light is only allowed to mount vertically in between
60°-120° |
Dieses Rücklicht darf nur vertikal in einem Winkel von 60°-120°
montiert werden.
Technical Data | Technische Daten
Model name
TLBMCB
Model no.
TLBMCBK
Mode / brightness |
High : 20 lumens
Modus / Helligkeit
Standard : 11 lumens
Optical technology |
TL-K
Optische Technologie
Light source |
LED*16 (Red)
Lichtquelle
Power source |
Battery (3.7V / 300mAh)
Stromquelle
Runtime |
High : 2 hous
Leuchtdauer
Standard : 3.5 hours
Charge time |
1.5 hours
Ladezeit
Charge requires |
Micro USB, 5V 1A
Ladevoraussetzung
Low power indicator |
Yes
Anzeige bei niedrigem Ladestand
Charging indicator |
Yes
Ladeanzeige
IP rating |
IP56
IP Klasse
Operating temperature (°C) |
-10 ~ +50
Temperaturbereich (°C)
Material
Plastic
Weight (w/o bracket) |
21g
Gewicht (ohne Halter)
Dimension (WXHXL) |
20.5 x 111.6 x 14.5 mm
Maße (BxHxL)
(w/o bracket)
Compliance |
RoHS / CE
Regelkonformität
Type of Approval |
StVZO-K
Art der Genehmigung
Approval number |
~ K 2149
Genehmigungsnummer
Technical modification reserved | Technische Änderun-
gen vorbehalten
Li-polymer batteries are sensitive to temperatures, in-
fluencing the performance of charge/ discharge results.
/ Li-Polymer-Batterien sind temperaturempfindlich,
was sich auf die Leistung des Lade-/ Entladevorgangs
auswirkt.
FR
Cet
appareil
et son
cordon se
+
recyclent
OU À DÉPOSER
EN MAGASIN
OU À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
Need help?
Do you have a question about the TLBMCB and is the answer not in the manual?
Questions and answers