Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

TM
HH0409
MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Midland Power HH0409 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Benchmark Midland Power HH0409

  • Page 1 HH0409 MANUAL...
  • Page 2 You must register online for your warranty to be valid. It only takes a minute, do it now while you still have your purchase receipt. Register Your Product Online www.benchmark.midlandpowerinc.com/ register-warranty Support for your product is available online, including parts, service center locations, and live expert advice.
  • Page 3 No part of this publication may be reproduced without written permission. THIS PRODUCT MEETS ALL CERTIFICATION REQUIREMENTS FROM: The engine exhaust from this product contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. ©2023 Benchmark. All Rights Reserved. HH0409_Manual_EN_2023-09-12...
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS 1. Safety 2. Learn About Your Tiller 3. Getting Started 4. Pre-Operation Check 5. Starting the Engine 6. Stopping the Engine 7. Using the Tiller 7.1 Adjusting the Depth Regulator 7.2 Adjusting the Handle Height 7.3 Engaging the Tines and Wheels 8.
  • Page 5: Safety

    1. SAFETY WARNING! This product can expose you to chemicals including carbon monoxide, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off information go to www.P65Warnings.ca.gov carbon monoxide, an odourless poisonous gas that can cause nausea, fainting, or death.
  • Page 6   Place the tiller at least 3 feet away from buildings or other equipment during operation.   Know how to stop the tiller quickly and understand operation of all the controls. Never permit anyone to operate the tiller without proper instructions.
  • Page 7   Always look behind and down and use caution when using reverse or pulling the tiller towards you.   Never attempt to start the tiller unless both wheels are in the locked position. This acts as a brake for the tiller.  ...
  • Page 8: Learn About Your Tiller

    2. LEARN ABOUT YOUR TILLER This section will show you how to identify key parts of your tiller. Going over the terminology below will make sure we’re on the same page. 2.1 COMPONENT IDENTIFICATION Reverse Lever Forward Lever Safety Lock Fuel Cap Choke Lever Fuel Valve...
  • Page 9 2.2 CONTROL FUNCTIONS Choke Lever   A carburetor choke lever engages or disengages the choke, subsequentially adjusting the amount of air that is enabled to flow through the intake of the carburetor. Depth Regulator   In hard compacted soil, it helps restrain the tiller’s forward motion. In looser soil, it controls how deeply the tines can dig into the ground.
  • Page 10: Getting Started

    3. GETTING STARTED Setup of your tiller is designed to get you up and running as quickly as possible. Cut the four corners of the carton from top to bottom instead of attempting to lift it out of the box. 3.1 ASSEMBLING THE DEPTH REGULATOR AND PROTECTIVE SHIELD Insert the depth regulator (C) through the opening in the protective shield...
  • Page 11 plates. Insert M8x20 bolts (AA) with spring washers (HH) and regular washers (MM) and tighten with a wrench. Tiller Body 3.2 ASSEMBLING THE HANDLES The lower handle arrives pre-attached. With the M10x25 bolts (CC) and M10 Nuts (DD), secure the lower handle at the desired angle using one of Tiller Body the 3 holes on both sides.
  • Page 12 Align the mounting holes in the upper handle and the lower handle. Upper Handle Upper Handle Lower Handle Lower Handle Insert M8x50 bolts (JJ) through the inside of the handle. Insert washers (GG) and hand tighten with star knob.
  • Page 13 3.3 ASSEMBLING THE WHEELS With assistance, insert the wheel (B) through the tiller axle shaft on the tiller body. Ensure the wheel is facing the correct direction. WRONG WHEEL DIRECTION WRONG WHEEL DIRECTION Tiller Body Tiller Body Align the hole on the wheel hub and the tiller axle shaft and insert the wheel pin (KK) to secure the wheel in place in the WHEEL DRIVE position.
  • Page 14 DO NOT place tiller on its side when changing wheel positions as gasoline could leak from the fuel tank. This could result in personal injury or property damage. The wheels can be used in either a WHEEL DRIVE or a FREE-WHEEL position.  ...
  • Page 15 3.5 CHECK TIRE PRESSURE Check the air pressure in both tires before each use. The air pressure should be between 20 PSI and 25 PSI (pounds per square inch). NOTE   If the air pressure is lower than 20 PSI, inflate the tires with air pump.  ...
  • Page 16 3.6 ASSEMBLING THE BUMPER Position the bumper (F) onto the front end of the tiller body located just below the engine. Align the holes and secure in place with M8x20 bolts (AA) and M8 nuts (BB).
  • Page 17 3.7 ASSEMBLING THE TINES Check the orientation of the tine blades. The sharp cutting edge should be facing the direction of tine rotation for your tiller. HH0409...
  • Page 18 Insert tines (E) on each side through the tine axel located on the rear of the tiller. Align holes on the tine shafts and tine axle. Insert clevis pin (EE) then the cotter pin (FF) to secure in place. Oil Fill Cap Low Oil Correct Oil Level High Oil Level...
  • Page 19 10W-30 3.8 ADD ENGINE OIL 5W-30 WARNING! 0°C °C Used motor oil can cause skin irritations if left in long-term contact with skin. Thoroughly wash off used oil as soon as 32°F °F possible with soap and water. Oil Cap & Dipstick Max Oil Level Min Oil Level...
  • Page 20   DO NOT OVERFILL. Effective Viscosity Range of Engine Oils 15W-50 Synthetic 5W-30 10W-30 5W-30 0°C °C 32°F °F Oil Cap & Dipstick Max Oil Level Min Oil Level Oil Capacity 20 . Oz / 600mL...
  • Page 21 Oil Drain Bolt 3.9 ADD FUEL WARNING! Gasoline is highly flammable and explosive under certain conditions. Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. DO NOT smoke or allow open flames or sparks in the area where the tiller is being refueled or where gasoline is stored.
  • Page 22: Pre-Operation Check

    4. PRE-OPERATION CHECK Effective Viscosity Range of Engine Oils WARNING! Exhaust gas contains poisonous carbon monoxide. NEVER run 15W-50 the tiller in an enclosed area. Be sure to provide adequate ventilation. Operate the tiller on a level surface. If the tiller is tilted, fuel spillage may result.
  • Page 23 Check the oil level by reinserting the oil dipstick without screwing it back in. Remove the dipstick and examine the oil level. If the level is at or below the minimum oil level marked on the dipstick, refill to the maximum oil level mark.
  • Page 24 Lower Handle NOTE   Max fuel capacity: 0.9 Gal / 3.6L   Only use unleaded gasoline (Pump Octane 87 or higher).   NEVER use stale or contaminated gasoline, or an oil/gasoline mixture.   Avoid getting dirt or water into the fuel tank.  ...
  • Page 25 remains in the foam filter it can seep through to the paper filter and damage Replace either filter if it is damaged. NOTE   Running the engine without the air filter will quickly degrade the engine   Always inspect air filter before using the pressure washer. Check and clean the air filter according to the maintenance schedule.
  • Page 26: Starting The Engine

    5. STARTING THE ENGINE DANGER! Using a gas powered engine indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Engine exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the engine exhaust, you are breathing CO. Even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO.
  • Page 27 5.1 MANUAL RECOIL START CLOSED OPEN CLOSED OPEN OPEN SLOW FAST Move the fuel lever to the OPEN position. OPEN Move the choke lever to the CLOSED position. Move the ON/OFF switch to the ON position. Pull recoil handle out slowly one time and allow to return slowly. Pull recoil handle out rapidly, to start the engine.
  • Page 28: Stopping The Engine

    6. STOPPING THE ENGINE To stop the engine, turn engine ON/OFF switch to the OFF position. NOTE   Make sure the fuel valve is in the CLOSED position when stopping, transporting, and storing the engine.
  • Page 29: Using The Tiller

    Depth Regulator Bracket 7. USING THE TILLER 7.1 ADJUSTING THE DEPTH REGULATOR WARNING! Always release the control levers back to the neutral position and stop the engine before adjusting the depth regulator. Raise depth regulator up one hole at a time, testing tiller operation after each raise.
  • Page 30: Adjusting The Handle Height

    7.2 ADJUSTING THE HANDLE HEIGHT The ideal height of the handlebar varies with operator height and the depth of tilling. Lower Handle Unscrew nuts (DD) and remove top and bottom bolts (CC) on each side of the lower handle. Align lower handle to desired height holes. Reinstall bolts (CC) and nuts (DD).
  • Page 31: Engaging The Tines And Wheels

    7.3 ENGAGING THE TINES AND WHEELS Moving Tiller Forward Disengage the safety lock by pressing it down completely. While still holding down the safety lock, push down the FORWARD control lever (Right-Side Lever) toward the handlebar to engage the wheels and tines forward.
  • Page 32 Moving Tiller in Reverse Disengage the safety lock by pressing it down completely. <<31>> <<31>> <<31>> While still holding down the safety lock, push down the REVERSE control lever (Left-Side Lever) toward the handlebar to engage the wheels and tines in reverse.
  • Page 33: Tilling Tips

    8. TILLING TIPS 8.1 TILLING   To allow for machine cultivating after the plants have grown, leave enough clearance room for the tiller between the seed rows.   When tilling unbroken ground or extremely hard soil, till at a shallow height by setting the clevis pin in the highest hole of the depth regulator.
  • Page 34: Maintenance

    9. MAINTENANCE WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable, which could cause burns or fire resulting in death or serious injury. When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank must be empty, or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
  • Page 35: Maintenance Schedule

    9.1 MAINTENANCE SCHEDULE Regular maintenance will improve performance and extend the service life. Maintain the tiller according to the maintenance schedule below. NOTE   Service more frequently when used in dusty areas or adverse conditions.   These items should be serviced by an authorized service center unless you have the proper tools and are mechanically proficient.
  • Page 36: Changing The Oil

    9.2 CHANGING THE OIL WARNING! Used motor oil can cause skin irritations if left in long-term contact with skin. Thoroughly wash off used oil as soon as possible with soap and water. Do not dispose of used oil in drains or on soil. Local service shops provide environmentally-friendly disposal methods.
  • Page 37 Wait one minute, then insert and tighten the dipstick. Remove again to check the oil level, it should be at the top of the full indicator. When the oil level is at the top of the full indicator, reinstall and tighten the dipstick securely.
  • Page 38: Cleaning The Air Filter

    9.3 CLEANING THE AIR FILTER WARNING! Using gasoline or other flammable solvents can cause a fire or explosion. Do not operate this product without an air filter. A dirty air filter will restrict air flow into the carburetor. Clean and maintain the air filter regularly, especially in dusty areas.
  • Page 39: Spark Plug Service

    9.4 SPARK PLUG SERVICE NOTE   Do NOT rinse spark plug in water. Follow guidelines and be careful not to overtighten the spark plug. Recommended spark plug: F7RTC Check the spark plug gap and clean the carbon deposits at the bottom of the spark plug.
  • Page 40: Wire Tension Adjustment

    9.5 WIRE TENSION ADJUSTMENT Proper wire tension is critical to good performance. Check cable tensions after every 2 hours of operation. Jam Nut Forward Cable Reverse Cable Decrease Tighten Tension Increase Loosen Tension Upper Nut Adjustment Nut Loosen upper jam nut. Turn the adjusting nut counterclockwise in 1/8”...
  • Page 41: Changing The Forward/Reverse Belt

    (0.028-0.032in) 0.70-0.80mm (0.028-0.032in) 9.6 CHANGING THE FORWARD/REVERSE BELT WARNING! To prevent accidental starting. The engine must be turned off and cool. The spark plug wire must be removed and secured from spark plug before checking and adjusting engine or Spark Plug Wire equipment.
  • Page 42: Checking Gear Oil

    Pull belt down and away from the transmission pulley and install new reverse belt. 10. Thread the belt up from bottom and place belt around transmission pulley in the groove. 11. Place belt under reverse belt guides and gently pull the engine recoil rope while forcing the belt over the edge of the engine pulley into the V-groove.
  • Page 43: Lubricating The Tiller

    fill hole. Locate the main drive shaft situated below the hole. If the transmission gear oil is low, add gear oil (SAE 85W-140 or 85W-90). The tiller transmission holds 24 ounces. Do not overfill. Securely replace the oil fill cap. NOTE  ...
  • Page 44: Carburetor Modification For High Altitude Operation

    9.11 CARBURETOR MODIFICATION FOR HIGH ALTITUDE OPERATION (Above 2,000 feet) NOTE   This engine is equipped to run at altitudes below 2,000-ft.   A high-altitude main jet is recommended when operated at 2,000 to 7,000-ft above sea level.   At elevations above 7,000-ft the engine may experience decreased performance even with a high-altitude main jet.
  • Page 45 Carburetor Assembly Fuel Cup Seal Mixing Tube (might remain inside carburetor) Main Jet Fuel Cup Washer Drain Bolt Bolt Seal Bolt Turn off the engine. Close the fuel valve. Place a bowl under the fuel cup to catch any spilled fuel. Unthread the bolt holding the fuel cup.
  • Page 46: Transportation & Storage

    10. TRANSPORTATION & STORAGE 10.1 DRAINING THE FUEL TANK Drain the old gas and completely fill the tank with fresh gas. Add a fuel stabilizer according to the manufacturer’s directions to keep your fuel fresh over long periods, we recommend B3C fuel additives. Run the engine for 2 minutes to circulate the fuel stabilizer.
  • Page 47: Storage

    10.3 STORAGE Gasoline can oxidize in as little as 30 days, causing gum and varnish to build up in fuel system components. NOTE   Ensure that the storage area is free of excess humidity and dust.   DO NOT store tiller in an unventilated area where fuel fumes may reach flame, sparks, pilot lights or an ignited object.
  • Page 48: Troubleshooting

    11. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The engine is difficult   Out of fuel.   Add fresh fuel. to start.   The engine switch is   Turn the engine switch on. OFF.   Move the choke lever to   The engine is not the ON position.
  • Page 49 Excessive vibration   Loose parts.   Tighten all fasteners. and noise.   Engine problems   Refer to engine solutions (above). (above).   Abnormal noise or   Normally due to belt/pulley squeal coming from break in period. Refer to belt drive. “Wire Tension Adjustment”...
  • Page 50: Technical Specifications

    12. TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS PARAMETERS Type Horizontal Engine Displacement 212cc Engine Speed No-load 3000 rpm Spark Plug F7TC Spark Plug Gap 0.028-0.031 in (0.7 - 0.8mm) Start System Recoil Start Fuel Type Gasoline Fuel Tank Volume 0.9 Gal / 3.6L Oil Capacity 20 fl.
  • Page 51: Limited Warranty

    13. LIMITED WARRANTY This product is distributed by: Midland Power Inc. 376 Magnetic Drive, Toronto, ON M3J 2C4, Canada Warranty Beginning at the time of retail purchase and for the duration of the warranty period Midland Power Inc. (Midland) warrants that Equipment manufactured by it is warranted to be free from defects in material and workmanship.
  • Page 52 Replacement of parts made in connection with normal maintenance services including oils, adhesives, additives, fuel, filters, brushes, belts, lubricants, spark plugs, gaskets, seals, fasteners, wires, tubes, pipes, fittings, wheels, batteries, and other expendables susceptible to natural wear; g. Any accessory or attachment. Any battery supplied with this Equipment is considered a consumable item and is excluded from this warranty.
  • Page 53 Emission Control System Warranty Parts: This list applies to parts supplied by Midland Power Inc. and does not cover parts supplied by the equipment manufacturer. Please see the original equipment manufacturer’s emissions warranty for non-Midland Power Inc. parts. Consumable parts are covered up to a maximum of 30 days. SYSTEMS COVERED PARTS IN WARRANTY...
  • Page 54 Enjoy! Be sure to check www.benchmark.midlandpowerinc.com for updates regarding your product.
  • Page 55 Customer Service Online: www.benchmark.midlandpowerinc.com E-mail: support@midlandpowerinc.com Toll Free: 1-877-528-3772...
  • Page 56 HH0409...
  • Page 57 HH0409 MANUEL...
  • Page 58 Cela ne prend qu’une minute… faites-le maintenant pendant que vous avez toujours votre reçu d’achat. Enregistrer votre produit en ligne www.benchmark.midlandpowerinc.com/ register-warranty L’assistance pour votre produit est disponible en ligne, y compris les pièces, les emplacements des centres de service, et les conseils d’experts en direct...
  • Page 59 CET ARTICLE RÉPOND À TOUS LES REQUIS DE CERTIFICATION DE: L’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. ©2023 Benchmark. Tous droits réservés. HH0409_Manual_FR_2023-09-12...
  • Page 60 TABLE DES MATIÈRES 1. Sécurité 2. Renseignez-vous sur votre motoculteur 3. Pour commencer 4. Vérification avant utilisation 5. Démarrage du moteur 6. Arrêter le moteur 7. Utiliser le motoculteur 7.1 Réglage du régulateur de profondeur 7.2 Réglage de la hauteur de la poignée 7.3 Engagement des dents et des roues 8.
  • Page 61: Sécurité

    1. SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le monoxyde de carbone, qui est connu dans l’État de Californie pour causer le cancer et des malformations TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus carbon monoxide, an odourless poisonous gas d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov that can cause nausea, fainting, or death.
  • Page 62   L’utilisation d’essence dont la teneur en éthanol est supérieure à 10 % peut endommager le moteur et le système d’alimentation en carburant, et annulera la garantie du fabricant.   Lorsque vous faites le plein, éloignez le motoculteur des cigarettes, des flammes nues, de la fumée et/ou des étincelles.
  • Page 63   N’utilisez jamais le motoculteur sans boucliers, gardes, levier de commande ou autres dispositifs de protection appropriés en place et en état de marche.   N’utilisez jamais le motoculteur avec des dispositifs de sécurité endommagés. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles.
  • Page 64   NE PAS nettoyer l’élément filtrant avec des liquides inflammables comme l’essence ; une explosion peut se produire.   Laissez refroidir le motoculteur avant d’effectuer tout entretien.   Arrêtez toujours le motoculteur avant de retirer le bouchon de remplissage d’huile.  ...
  • Page 65: Renseignez-Vous Sur Votre Motoculteur

    2. RENSEIGNEZ-VOUS SUR VOTRE MOTOCULTEUR Cette section vous montrera comment identifier les éléments clés de votre motoculteur. En parcourant la terminologie ci-dessous, nous serons sur la même longueur d’onde. 2.1 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Leviers de verrouillage arrière Leviers de verrouillage avant Leviers de sécurité...
  • Page 66 2.2 FONCTIONS DE CONTRÔLE Levier de starter   Un levier de starter du carburateur engage ou désengage le starter, en ajustant ensuite la quantité d’air qui peut circuler à travers l’admission du carburateur. Régulateur de profondeur   Dans un sol dur et compacté, il aide à limiter le mouvement vers l’avant du motoculteur.
  • Page 67 2.3 ASSUREZ-VOUS D’AVOIR TOUT Vérifiez que votre motoculteur a bien tout ce qui est inscrit sur le tableau ci-dessous. Nom de la pièce Quantité Motoculteur Guide d’utulisateur Bouteille d’huile (600 mL) La clé à bougie HH0409...
  • Page 68: Pour Commencer

    3. POUR COMMENCER L’installation de votre tondeuse à gazon est conçue pour vous permettre d’être opérationnel le plus rapidement possible. Coupez les quatre coins du carton de haut en bas au lieu d’essayer de le sortir de la boîte. 3.1 ASSEMBLAGE DU RÉGULATEUR DE PROFONDEUR ET DU BOUCLIER DE PROTECTION Insérez le régulateur de profondeur (C) à...
  • Page 69 Alignez les trous de l’écran de protection (D) sur les trous des plaques de montage. Insérer les boulons M8x20 (AA) avec les rondelles élastiques (HH) et les rondelles ordinaires (MM) et les serrer à l’aide d’une clé. Corps du motoculteur 3.2 ASSEMBLAGE DES POIGNÉES La poignée inférieure est livrée pré-assemblée.
  • Page 70 Alignez les trous de montage de la poignée supérieure et de la poignée inférieure. Poignée supérieure Poignée supérieure Poignée inférieure Poignée inférieure Insérez les boulons M8x50 (JJ) à travers l’intérieur de la poignée. Insérez les rondelles (GG) et serrez à la main avec le bouton étoile.
  • Page 71 3.3 ASSEMBLAGE DES ROUES Avec de l’aide, insérez la roue (B) dans l’arbre d’essieu sur le corps du motoculteur. S’assurer que la roue est orientée dans la bonne direction. Mauvaise direction des roues Mauvaise direction des roues Corps du motoculteur Corps du motoculteur Alignez le trou sur le moyeu de roue et l’arbre d’essieu du motoculteur et...
  • Page 72 propulser le motoculteur vers l’avant ou vers l’arrière de manière soudaine et rapide. Ne placez pas le motoculteur sur le côté lorsque vous changez la position des roues car de l’essence pourrait s’échapper du réservoir de carburant. Cela pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels.
  • Page 73 3.5 VÉRIFIEZ LA PRESSION DES PNEUS Vérifiez la pression d’air des deux pneus avant chaque utilisation. La pression de l’air doit être entre 20 PSI et 25 PSI (livres par pouce carré). REMARQUE   Si la pression d’air est inférieure à 20 PSI, gonflez les pneus avec une pompe à...
  • Page 74 3.6 ASSEMBLAGE DU PARE-CHOCS Positionnez le pare-chocs (F) sur l’extrémité avant du corps du motoculteur situé juste en dessous du moteur. Alignez les trous et fixez-les en place avec des boulons M8x20 (AA) et des écrous M8 (BB).
  • Page 75 3.7 ASSEMBLAGE DES DENTS Vérifiez l’orientation des lames de dents. Le bord tranchant doit être orienté dans le sens de rotation des dents de votre motoculteur. HH0409...
  • Page 76 Insérez les dents (E) de chaque côté à travers l’axe à dents situé à l’arrière du motoculteur. Alignez les trous sur les arbres de dents et l’axe des dents. Insérez l’axe de chape (EE) puis la goupille fendue (FF) pour fixer en place. Bouchon de remplissage d'huile Niveau d'huile...
  • Page 77 Synthétique 5W-30 10W-30 3.8 AJOUTER DE L’HUILE MOTEUR AVERTISSEMENT! 5W-30 L’huile moteur usagée peut provoquer des irritations de la peau 0°C °C si elle est laissée en contact prolongé avec la peau. Lavez soigneusement l’huile usagée dès que possible avec de l’eau et du savon.
  • Page 78   NE PAS TROP REMPLIR. Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur 15W-50 Synthétique 5W-30 10W-30 5W-30 0°C °C 32°F °F Boulon de vidange d’huile 3.9 AJOUTER DU CARBURANT AVERTISSEMENT! L’essence est hautement inflammable et explosive dans certaines conditions. Faites le plein dans un endroit bien aéré avec le moteur arrêté.
  • Page 79 Retirez le bouchon du réservoir d’essence. Placez l’entonnoir solidement en place et ajoutez du carburant. Ne complétez pas. Ne pas trop remplir. Fixez le bouchon d’essence et essuyez tout excès de carburant. REMARQUE   Capacité de carburant maximale : 0,9 Gal / 3,6 L  ...
  • Page 80: Vérification Avant Utilisation

    4. VÉRIFICATION AVANT UTILISATION AVERTISSEMENT! Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. NE JAMAIS faire fonctionner le motoculteur dans un espace clos. Assurez-vous de fournir une ventilation adéquate. 15W-50 Utilisez le motoculteur sur une surface plane. Si le motoculteur est incliné, un déversement de carburant peut en résulter.
  • Page 81 Dévissez l’une des jauges d’huile et nettoyez la jauge. Vérifiez le niveau d’huile en réinsérant la jauge d’huile sans la revisser. Retirez la jauge et examinez le niveau d’huile. Si le niveau est égal ou inférieur au niveau d’huile minimum indiqué sur la jauge, remplissez jusqu’au repère de niveau d’huile maximum.
  • Page 82 goulot de carburant. Remplissez le réservoir de carburant à moins de 1 Poignée pouce du haut du réservoir pour laisser de l’espace pour l’expansion. inférieure Bien serrer le bouchon du réservoir après avoir fait le plein. REMARQUE   Capacité de carburant maximale : 0,9 Gal / 3,6 L  ...
  • Page 83 poussière et les débris. Nettoyez le filtre à air en mousse avec de l’eau savonneuse ou un solvant et laissez sécher. Trempez le filtre en mousse dans de l’huile à moteur propre. Essorez doucement, puis épongez tout excédent d’huile et réinstallez le filtre.
  • Page 84: Démarrage Du Moteur

    5. DÉMARRAGE DU MOTEUR DANGER! Utiliser un moteur à essence à l’intérieur VOUS TUERA EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d’échappement du moteur contiennent des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique qu’on ne peut ni voir ni sentir. Si vous pouvez sentir l’échappement du moteur, vous respirez du CO.
  • Page 85 5.1 DÉMARRAGE À RECUL MANUEL FERMÉ OUVERT FERMÉ OUVERT OUVERT LENT VITE Déplacez le levier de carburant en position OUVERT. Déplacez le levier de starter en position FERMÉ. OUVERT Déplacez l’interrupteur ON / OFF sur la position ON. Tirez lentement la poignée de recul une fois et laissez-la revenir lentement. Tirez rapidement sur la poignée de recul pour démarrer le moteur.
  • Page 86: Arrêter Le Moteur

    puis tirez rapidement jusqu’à ce que le moteur démarre. Laissez la poignée de recul revenir. Répétez jusqu’à ce que le moteur démarre. 6. ARRÊTER LE MOTEUR Pour arrêter le moteur, placez l’interrupteur ON / OFF du moteur en position OFF. REMARQUE  ...
  • Page 87: Utiliser Le Motoculteur

    Support du régulateur de profondeur 7. UTILISER LE MOTOCULTEUR 7.1 RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE PROFONDEUR AVERTISSEMENT! Relâchez toujours les leviers de commande en position neutre et arrêtez le moteur avant de régler le régulateur de profondeur. Relevez le régulateur de profondeur un trou à la fois, en testant le fonctionnement du motoculteur après chaque montée.
  • Page 88: Réglage De La Hauteur De La Poignée

    7.2 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA POIGNÉE La hauteur idéale du guidon varie en fonction de la taille de l’opérateur et de la profondeur de labourage. Poignée inférieure Dévissez les écrous (DD) et retirez les boulons supérieur et inférieur (CC) de chaque côté...
  • Page 89: Engagement Des Dents Et Des Roues

    7.3 ENGAGEMENT DES DENTS ET DES ROUES Faire avancer le motoculteur Désengagez le verrou de la poignée en l’enfonçant complètement. Tout en maintenant le verrou de la poignée enfoncé, poussez le levier de commande FORWARD (levier du côté droit) vers le guidon pour engager les roues et les dents vers l’avant.
  • Page 90 Déplacement du motoculteur en marche arrière Désengagez le verrou de la poignée en l’enfonçant complètement. <<31>> <<31>> <<31>> Tout en maintenant le verrou de la poignée enfoncé, poussez le levier de commande REVERSE (levier du côté gauche) vers le guidon pour engager les roues et les dents en marche arrière.
  • Page 91: Conseils De Labourage

    8. CONSEILS DE LABOURAGE 8.1 LABOURAGE   Pour permettre le travail du sol à la machine après la croissance des plantes, laissez suffisamment d’espace libre entre les rangées de semences pour le motoculteur.   Lorsque vous labourez un sol ininterrompu ou un sol extrêmement dur, labourez à...
  • Page 92: Entretien

    9. ENTRETIEN AVERTISSEMENT! Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables, ce qui pourrait provoquer des brûlures ou un incendie entraînant la mort ou des blessures graves. Lors d’un entretien nécessitant de renverser l’unité, le réservoir de carburant doit être vide, sinon du carburant peut s’échapper et provoquer un incendie ou une explosion.
  • Page 93: Calendrier D'entretien

    9.1 CALENDRIER D’ENTRETIEN Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie. Entretenez le motoculteur conformément au programme d’entretien ci-dessous. REMARQUE   Faites l’entretien plus fréquemment en cas d’utilisation dans des zones poussiéreuses ou dans des conditions défavorables  ...
  • Page 94: Vidange De L'huile Moteur

    9.2 VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR AVERTISSEMENT! De l’huile de moteur usagée peut causer des irritations de la peau si elle est laissée en contact longtemps. Lavez-vous soigneusement les mains avec du savon et de l’eau après avoir manipulé de l’huile. Ne vous débarrassez pas de l’huile usagée dans des drains ou dans le sol.
  • Page 95 Retirez la jauge d’huile, essuyez-la avec un chiffon propre, et mettez-la de côté. Versez lentement l’huile moteur dans le tube de remplissage d’huile moteur. Ne pas trop remplir. Attendez une minute, puis insérez et serrez la jauge. Retirez à nouveau pourvérifier le niveau d’huile.
  • Page 96: Cleaning The Air Filter

    9.3 CLEANING THE AIR FILTER AVERTISSEMENT! L’utilisation d’essence ou d’autres solvants inflammables peut provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas utiliser ce produit sans filtre à air. A dirty air filter will restrict air flow into the carburetor. Clean and maintain the air filter regularly, especially in dusty areas.
  • Page 97: Remplacement Et Nettoyage De La Bougie D'allumage

    9.4 REMPLACEMENT ET NETTOYAGE DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE REMARQUE   Ne rincez pas la bougie d’allumage dans l’eau. Suivez les instructions et faites attention à ne pas trop serrer la bougie d’allumage. Bougie d’allumage recommandée : F7RTC Vérifiez l’interstice de la bougie d’allumage et nettoyez les dépôts de carbone sur le fond de la bougie.
  • Page 98: Réglage De La Tension Du Fil

    peut surchauffer et endommager le moteur.   N’utilisez jamais une bougie ayant une gamme de chaleur inadéquate. 9.5 RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL Une bonne tension du fil est essentielle à de bonnes performances. Vérifiez la tension des câbles toutes les 2 heures de fonctionnement. Contre-écrou Leviers de verrouillage avant...
  • Page 99: Changement De La Courroie Avant/Arrière

    0,70-0,80 mm (0,028-0,032 po) 0,70-0,80 mm 9.6 CHANGEMENT DE LA COURROIE AVANT/ARRIÈRE (0,028-0,032 po) AVERTISSEMENT! Pour éviter tout démarrage accidentel. Le moteur doit être arrêté et refroidi. Le fil de la bougie d’allumage doit être retiré et fixé de la bougie d’allumage avant de vérifier et de régler le moteur ou Fil de la bougie l’équipement.
  • Page 100 Pendant que la poulie tourne, forcez la courroie de marche arrière à sortir de la rainure en V et faites glisser la courroie pour la dégager des poulies du moteur et des guides de courroie de marche arrière. Tirez la courroie vers le bas et loin de la poulie de transmission et installez une nouvelle courroie de marche arrière.
  • Page 101: Vérification De L'huile D'engrenage

    9.7 VÉRIFICATION DE L’HUILE D’ENGRENAGE Vérifiez le niveau d’huile pour engrenages toutes les 50 heures de fonctionnement ou chaque fois que vous remarquez une fuite d’huile. Faire fonctionner le motoculteur lorsque le niveau d’huile de transmission est faible peut entraîner de graves dommages.
  • Page 102: Lubrification Du Motoculteur

      L’huile pour engrenages se dilate à des températures de fonctionnement chaudes. Cette expansion donnera une lecture incorrecte du niveau d’huile.   Faire fonctionner le motoculteur lorsque le niveau d’huile de la transmission est bas peut entraîner de graves dommages aux composants de la transmission.
  • Page 103   Un gicleur principal de haute altitude est recommandé lorsque utilisé entre 2.000 et 7.000 pieds au-dessus du niveau de la mer.   À des altitudes supérieures à 7.000 pieds, le moteur pourrait subir une diminution de performance, même avec un gicleur principal de haute altitude.
  • Page 104 Assemblage du carburateur Joint de coupelle de carburant Tube de mélange (peut rester à l'intérieur du carburateur) Gicleur principal Coupelle de carburant Machine à laver Boulon de vidange Joint de boulon Boulon Éteignez le moteur. Fermez le robinet de carburant. Placez un bol sous la coupelle de carburant pour récupérer tout carburant renversé.
  • Page 105: Transport Et Stockage

    10. TRANSPORT ET STOCKAGE 10.1 VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Vidangez l’ancienne essence et remplissez complètement le réservoir avec de l’essence neuve. Ajoutez un stabilisateur de carburant conformément aux instructions du fabricant pour garder votre carburant frais pendant de longues périodes, nous recommandons les additifs pour carburant B3C.
  • Page 106: Stockage

    10.3 STOCKAGE L’essence peut s’oxyder en aussi peu que 30 jours, provoquant une accumulation de gomme et de vernis dans les composants du système d’alimentation en carburant. REMARQUE   Assurez-vous que la zone de stockage soit exempt d’humidité excessive et de poussière.  ...
  • Page 107 Duration d’entreposage Préparation Requis Moins que 1 ans   Aucune préparation de stockage requise, simplement stocker tel quel. 1 mois à 1 ans   Égoutter le vieux gaz et rempli complètement le réservoir avec du gaz frais avant de l’entreposer. Ajouter un stabilisateur de carburant selon les instructions du fabricant.
  • Page 108: Dépannage

    11. DÉPANNAGE Problème Cause Solution Le moteur est difficile   En panne   Ajoutez du carburant neuf. à démarrer. d’essence.   Allumez l’interrupteur du   L’interrupteur du moteur. moteur est fermé.   Déplacez le levier de starter   Le moteur n’est en position ON.
  • Page 109 Vibrations et bruit   Pièces détachées.   Serrez toutes les fixations. excessifs.   Problèmes de   Reportez-vous aux solutions moteur (ci- moteur (ci-dessus). dessus).   Normalement dû à la période   Bruit ou de rodage de la courroie/ grincement poulie. Reportez-vous à anormal provenant la section «...
  • Page 110: Spécifications Techniques

    12. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS PARAMÈTRES Type Horizontal Cylindrée du moteur 212cc La vitesse du moteur Fonctionnement sans charge 3000 tri/min Bougie d'allumage F7TC Ecartement électrode bougie 0,028-0,031 po (0,7 - 0,8mm) Système de démarrage Recul Capacité de carburant Essence Type de carburant 3,6L Capacité...
  • Page 111: Tout Sur La Garantie

    13. TOUT SUR LA GARANTIE Ce produit est distribué par : Midland Power Inc. 376 Magnetic Drive, Toronto, ON M3J 2C4, Canada Garantie À compter du moment de l’achat et pour la durée de la période de garantie, Midland Power Inc. (Midland) garantit que l’équipement qu’elle fabrique sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication.
  • Page 112 l’utilisateur et destinés à être exécutés par un consommateur ; Remplacement des pièces effectuées dans le cadre des services d’entretien normaux, y compris les huiles, adhésifs, additifs, carburant, filtres, brosses, courroies, lubrifiants, bougies d’allumage, joints, joints, attaches, fils, tubes, tuyaux, raccords, roues, batteries, et autres consommables sensibles à...
  • Page 113 main-d’oeuvre. Votre système antipollution peut inclure des pièces telles que le carburateur ou système d’injection de carburant, le système d’allumage et le convertisseur catalytique. Il peut également inclure tuyaux, raccords et autres émissions liées ensembles. Système de Contrôle des Émissions Pièces de Garantie: Cette liste s’applique aux pièces fournies par Midland Power Inc.
  • Page 114 Profitez-en! Veuillez vérifier chaque mois sur www.benchmark.midlandpowerinc.com les mises à jour concernant votre produit.
  • Page 115 Service à la clientèle En Ligne : www.benchmark.midlandpowerinc.com Courriel : support@midlandpowerinc.com Numéro gratuit : 1-877-528-3772...
  • Page 116 HH0409...

Table of Contents

Save PDF