Download Print this page

Presto NEO Installation Manual page 2

Hide thumbs Also See for NEO:

Advertisement

EN | 1 -PRECAUTIONS FOR USE (The product guarantee depends on the respect for these
rules)
INSTALLATION and START UP: For products delivered with filters, these must be installed in
accordance with the instructions. Before commissioning any of our valves, it is essential to carefully
drain the pipes that can damage the mechanisms or water passages. Recommended operating
pressure according to NF EN 816: 1 to 5 bar.
CLEANING: The coating of PRESTO® valves must be cleaned only with soapy water. Abrasive, acid,
alkaline or ammonia-based household products are prohibited.
D | 1 - VORSICHTSMASSNAHMEN (Die Produktgarantie gilt nur bei Beachtung dieser Regeln)
MONTAGE und INBETRIEBNAHME: Bei mit Filtern gelieferten Produkten müssen diese unbedingt
unter Beachtung der Anleitung montiert werden. Vor Inbetriebnahme unserer Armaturen, egal welchen
Typs, muss vorher immer eine sorgfältige Entlüftung der Rohre erfolgen. Von der Norm NF EN 816
empfohlener Betriebsdruck: 1 bis 5 bar.
REINIGUNG: Die der PRESTO®-Armaturen darf nur mit Seifenwasser gereinigt werden. Abrasive,
saure oder ammoniakhaltige Reinigungsmittel dürfen nicht verwendet werden.
ES | 1 - PRECAUCIONES DE USO (El respeto de estas reglas condiciona la garantía del
producto)
MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO: Para los productos suministrados con filtros o llaves de paso,
éstos deben montarse imperativamente conforme las instrucciones. Antes de la puesta en servicio de
nuestros grifos cualquiera que sean, es indispensable purgar totalmente las cañerías. Presión de
servicio recomendada conforme a la norma NF EN 816: 1 a 5 bar.
LIMPIEZA: El recubrimiento de nuestros grifos PRESTO® debe ser limpiado exclusivamente con agua
jabonosa. Son totalmente perjudiciales los productos de conservación abrasivos, ácidos, básicos o
amoniacos.
IT | 1 - PRECAUZIONI D'USO (La garanzia del prodotto è soggetta al rispetto delle presenti
norme)
MONTAGGIO e UTILIZZO: Per quanto riguarda i prodotti consegnati completi di filtri, questi devono
essere tassativamente montati in conformità a quanto riportato sulle istruzioni. Prima della messa in
funzione dei rubinetti, indipendentemente dal tipo, è indispensabile spurgare accuratamente le
tubazioni per evitare di danneggiare i meccanismi o i passaggi dell'acqua. Pressione di servizio
raccomandata, secondo NF EN 816: da 1 a 5 bar.
PULIZIA :Pulire il rivestimento delle rubinetterie PRESTO® esclusivamente con acqua saponata. Non
utilizzare prodotti detergenti abrasivi, acidi, alcalini o contenenti ammoniaca.
NL | 1 - VOORZORGSMAATREGELEN (De garantie van het product is voorwaardelijk, zij is
afhankelijk van de naleving van deze regels)
MONTAGE en INBEDRIJFSTELLING: Voor producten die geleverd werden met filters geldt dat deze
in ieder geval moeten worden gemonteerd, in overeenstemming met de handleiding. Voor de
inbedrijfstelling van om het even welke van onze kranen, is het noodzakelijk zorgvuldig de leidingen te
ontluchten, die de mechanismen kunnen beschadigen of de doorstroming van water kunnen schaden.
Aanbevolen gebruiksdruk volgens NF EN 816: 1 tot 5 bar.
REINIGING: De van de PRESTO® kranen mag uitsluitend worden gereinigd met zeepwater. Verboden
zijn schurende, zure, alkalische of ammoniak bevattende onderhoudsproducten.
2- Réglage et mise en service / Adjustment and start up / Einstellung und Inbetriebnahme /
Regulación y puesta en servicio / Regolazione e utilizzo / Instelling en inbedrijfstelling
Réglage Tête N / Cartridge standard version / Oberteil Standardausführung / Cartucho versión
standard / Cartuccia standard / Patroon standaardmodel
25
20
15
10
5
0
0
1
Réglage Tête S® / Cartridge with anti-blocking system / Oberteil Antiblockiersystem / Cartucho con
sistema antiblocaje / Cartuccia con sistema antibloccaggio / Patroon anti-blokkeringssysteem
12
10
8
6
4
2
0
0
1
2
2
3
4
5
bar
2
3
4
5
bar
*
2
3
1
stem / Cart cho con
2
1
3
3

Advertisement

loading

Related Products for Presto NEO