MICROWAVE OVEN DEAR CUSTOMER We sincerely thank you for your purchase. We believe you ce that you can really rely on our pr ke the use of the appliance easier, we attach these c rehensive ins The ins you in getting f your new appliance.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. 2.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: • Read and follow the specific:" PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
Page 33
• WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. • When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. •...
Page 34
this oven. (for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.) • The microwave oven must be operated with the decorative door open. (for ovens with a decorative door.) • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Page 35
and having detachable turntables. But this is not applicable for appliances with horizontal bottom hinged door.) • Steam cleaner is not to be used. • Surface of a storage drawer can get hot. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock.
Page 37
2. If a long cord set or extension cord is used: 1). The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2). The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
Page 38
CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. • Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. • Clean the accessories in the usual way in soapy water. • The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
UTENSILS CAUTION Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven."...
Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions.The bottom of browning Browning dish dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do Dinnerware not use cracked or chipped dishes.
Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may trimmed utensils cause arcing.
Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass Tray Turntable Ring Assembly Instruction Manual Turntable Shaft Grill Rack( Can not be used in microwave function and must be placed on the glass tray ) A)Control panel...
Page 43
How to put the turntable in place: ③ 1. Place the turntable ring assembly into the recess in the cooking compartment. ① 2. Place the glass tray on the turntable ring assembly ③ . Fit the raised, curved lines in the center of the glass tray bottom between the three spokes of the shaft.
OPERATION Microwave/ Grill/Combi. Weight/Time Defrost Kitchen Timer/ Clock Stop/Clear Start/ +30SEC./Con rm Auto Menu Timer Weight...
Page 45
Operation Instructions 1.Clock Setting When the microwave oven is electrified, the screen will display "0:00", buzzer will ring once. 1). Press " Kitchen Timer/Clock " twice to select clock function, the hour figures will flash. 2). Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
Page 46
10---30 min : 1 minute 30---95 min : 5 minutes " Microwave/Grill/Combi " Microwave Pad instructions Order Display Grill Power Power 800W 100% 640W 400W 240W 100% 3.Grill or Combi. Cooking Press " Microwave/Grill/Combi." once, the screen will display "800W". Press " Microwave/Grill/Combi." repeatedly or turn "...
Page 47
3). Turn " " to set the cook time, the range of the time is "00:05-95:00". 4). Press " Start/+30Sec./Confirm " to start cooking. 1). Press " Weight/Time Defrost " once, and the oven will 5.Defrost By Weight display "dEF1". 2).
Page 48
9.Multi-section cooking At most 2 sections can be set for cooking. In multi-section cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall be placed in the first section. Kitchen Timer and Auto Menu can not be in multi-section cooking. Each one more press on "...
Page 49
To deactivate the silent mode: In silent mode, press and hold “Kitchen Timer/Clock ” for 3 seconds. A long beep will sound and the oven will exit silent mode. 13.Aquaclean Function To enter the Aquaclean mode: In waiting state, press and hold “ Microwave/Grill/Comni. ” for 3 seconds.
Page 50
Menu Weight Display 250 g 250 g 350 g 350 g Meat(pork) 450 g 450 g 250 g 250 g Meat 350 g 350 g (chicken) 450 g 450 g 200 g 200 g 300 g 300 g Vegetable 400 g 400 g 50g(with cold water 50 g...
Installation Instructions Installation and • This appliance is only intended for domestic use. connection • This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. • Please observe the special installation instructions. •...
Page 52
Please Read the Manual Carefully Before Installation Please Note Electrical connection The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
Page 53
The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance. Minimum installation height is 85cm. Do not cover ventilation slots and air intake points. Note: Th e bracket and bottom cabinet template are needed when installating in both installations.
Page 54
Prepare the cabinet 1. Read the instruction on the BOTTOM CABINET TEMPLATE , put the template on the bottom plane of cabinet. 2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks "a" of the template Centre line 3.
Page 55
2. Open the door; fix the oven to the cabinet with SCREW B at the INSTALLATION HOLE of TRIM KIT. Then fix the TRIM-KIT PLASTIC COVER to the INSTALLATION HOLE. Specifications Model: ................... BMI201AG1X Rated Voltage: ..............230V~ 50Hz 1200W Rated Input Power (Microwave): ........Rated Output Power (Microwave): ........800W...
Trouble shooting Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave Microwave oven oven operating. It is similar to the interfering TV interference of small electrical reception appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan.It is normal. In low power microwave cooking, Dim oven light oven light may become dim.
If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances. appliances or components within a single design line may coloured backgrounds, materials, and room illumination.
Page 58
MIKROWELLENOFEN LIEBER KUNDE ü ä ä ü ä ä ü BEDIENUNGSANLEITUNG ü ä ü...
Page 59
VORKEHRUNGEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN AUSGESETZTHEIT GEGENÜBER ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENENERGIE 1. Versuchen Sie nicht, diesen Ofen bei geöffneter Tür zu betreiben, da dies zu einer schädlichen Einwirkung von Mikrowellenenergie führen kann. Achten Sie darauf, dass die Sicherheitsverriegelungen nicht gebrochen oder manipuliert werden. 2.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG Um das Risiko von Feuer, Stromschlag, Personenschäden oder übermäßiger Mikrowellenenergie bei der Verwendung Ihres Geräts zu verringern, befolgen Sie die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, inkl. der folgenden: • Lesen und befolgen Sie die Hinweise: „VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER AUSGESETZTHEIT GEGENÜBER ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENENERGIE“...
Page 61
• WARNUNG: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältern erhitzt werden, da sie explodieren können. • Achten Sie beim Aufheizen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern auf den Ofen, da sich diese entzünden können. • Nur Utensilien benutzen, die auch für den Gebrauch im Mikrowellenofen geeignet sind.
Page 62
Temperaturfühlers ausgestattet sind). • Der Mikrowellenherd muss mit geöffneter Ziertür betrieben werden (für Backöfen mit Ziertür). • Dieses Gerät ist nur als Haushaltsgerät und für ähnliche Anwendungen gedacht, wie z. B.: - In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; - durch Kunden in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Bereichen;...
Page 63
und mit abnehmbaren Drehtellern. Dies gilt jedoch nicht für Geräte horizontaler, unten angeschlagener Tür). • Keinen Dampfreiniger verwenden. • Die Oberfläche einer Aufbewahrungsschublade kann heiß werden. • Keine Metallschaber zum Reinigen des Ofentürglases verwenden, da diese die Oberfläche zerkratzen können, was zum Zerbrechen des Glases führen kann.
Page 64
UM DAS VERLETZUNGSRISIKO VON PERSONEN ZU REDUZIEREN GEFAHR Stromschlaggefahr Das Berühren einiger der internen Komponenten kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. WARNUNG Stromschlaggefahr Eine unsachgemäße Verwendung der Erdung kann zu einem Stromschlag führen. Schließen Sie das Gerät erst an eine Steckdose an, wenn es ordnungsgemäß...
Page 65
2. Bei Verwendung eines langen Kabelsatzes oder Verlängerungskabels: 1). Die gekennzeichnete elektrische Nennleistung des Verlängerungskabels muss mindestens so groß wie die elektrische Leistung des Gerätes sein. 2). Das Verlängerungskabel muss ein 3-adriges Erdungskabel sein. 3). Das lange Kabel sollte so verlegt werden, dass es nicht über die Theken- oder Tischplatte herunterhängt, wo es von Kindern heruntergezogen werden kann oder...
Page 66
REINIGUNG Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. • Reinigen Sie den Garraum des Backofens nach dem Gebrauch mit einem leicht angefeuchteten Tuch. • Reinigen Sie das Zubehör wie gewohnt in Seifenlauge. • Türrahmen und Dichtung sowie angrenzende Teile sind bei Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch zu reinigen.
Page 67
UTENSILIEN VORSICHT Verletzungsgefahr Es ist gefährlich, wenn andere als kompetente Personen Wartungs- oder Reparaturtätigkeiten durchführen, bei denen eine Abdeckung entfernt wird, die einen Schutz gegen die Einwirkung von Mikrowellenenergie bietet. Siehe die Anweisungen unter „Materialien, die Sie in der Mikrowelle verwenden können oder die Sie in der Mikrowelle vermeiden sollten“.
Page 68
Utensilien Bemerku ngen Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Der Boden Kochschüssel der Kochschüssel muss sich mindestens 5 mm über dem Drehteller befinden. Bei unsachgemäßer Verwendung kann der Drehteller brechen. Nur mikrowellengeeignetes Plastik. Anweisungen des Essgeschirr Herstellers beachten. Verwenden Sie kein rissiges oder gesprungenes Geschirr.
Page 69
Materialien, die im Mikrowellenherd vermieden werden sollten Utensilien Bemerkungen Aluminiumschale Kann Lichtbogenbildung verursachen. Übertragen Sie Lebensmittel in eine mikrowellengeeignete Schüssel. Lebensmittelkarton Kann Lichtbogenbildung verursachen. Übertragen Sie mit Metallgriff Lebensmittel in eine mikrowellengeeignete Schüssel. Metall oder Metall schützt das Essen vor Mikrowellenenergie. metallbesetzte Metallverkleidungen können Lichtbogenbildung verursachen.
Page 70
Namen von Ofenteilen und Zubehör Entfernen Sie den Ofen und alle Materialien aus dem Karton und dem Ofenraum. Ihr Backofen wird mit folgendem Zubehör geliefert: Glasschale Drehteller-Ringbaugruppe Bedienungsanleitung Drehtellerwelle Grillrost (Kann nicht in der Mikrowellenfunktion verwendet werden und muss auf die Glasschale gestellt werden) Bedienfeld Türeinheit...
Page 73
Bedienungsanleitung Einstellung der Uhr Wenn der Mikrowellenherd unter Strom steht, wird auf dem Bildschirm „0:00“ angezeigt, der Summer ertönt einmal. Drücken Sie zweimal auf „Küchentimer/Uhr“, um die Uhrfunktion auszuwählen, die Stundenzahlen blinken. Drehen Sie „ “, um die Stundenzahlen einzustellen, die Eingabezeit sollte zwischen 0--23 liegen.
Page 74
10---30 Minuten : 1 Minute 30---95 min : 5 Minuten Mikrowelle Bestellung Anzeige Grillleistung „Mikrowelle/Grill/Kombi“ nleistung Block-Anweisungen 800 W 100 % 640 W 80 % 400 W 50 % 240 W 30 % 80 W 10 % 100 % 55 % 45 % 36 % 64 %...
Page 75
3). Drehen Sie „ “, um die Garzeit einzustellen, der Zeitbereich ist „00:05–95:00“. Drücken Sie dann „Start/+30 Sek./Bestätigen“ erneut, um mit dem Kochen zu beginnen. 5. Auftauen nach Gefrorenes Brot Gefrorenes Tiefkühlgemüse Tiefkühlpizza Fleisch 100 g–600 g 100 g–2000 g 100 g–1000 g 100 g–600 g Gewicht...
Page 76
9. Mehrteiliges Kochen Es können maximal 2 Abschnitte zum Kochen eingestellt werden. Wenn beim mehrstufigen Garen in einem Abschnitt aufgetaut wird, muss das Auftauen im ersten Abschnitt erfolgen. Küchentimer und Auto-Menü kann es beim mehrteiligen Garen nicht geben. Drücken Sie jeweils noch einmal auf „Start/+30Sek./Bestätigen“, kann dies die Zeit um 30 Sekunden verlängern (außer Gewichtsauftauen).
Page 77
13. Aquaclean-Funktion 14. Auto-Menü Menütabelle Gewicht Anzeige 200 g Pizza 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g Platte 600 g 600 g aufwärmen 100 g 100 g 150 g 150 g Schokolade 200 g 200 g schmelzen 100 g 100 g 150 g...
Page 78
Gewicht Anzeige 250 g 250 g 350 g 350 g Fleisch 450 g 450 g (Schweinefleis 250 g 250 g Fleisch 350 g 350 g (Huhn) 450 g 450 g 200 g 200 g 300 g 300 g Gemüse 400 g 400 g 50 g (mit kaltem 50 g...
Page 79
Installationsanleitung Installation und • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen. Anschluss • Dieser Backofen ist nur für den Einbau bestimmt. Das Gerät ist nicht für die Verwendung auf der Arbeitsplatte oder im Schrank vorgesehen. • Bitte beachten Sie die speziellen Einbauhinweise. •...
Page 80
Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Installation sorgfältig. Bitte beachten Sie den elektrischen Anschluss. Der Ofen ist mit einem Stecker ausgestattet und darf nur an eine ordnungsgemäß installierte geerdete Steckdose angeschlossen werden. Gemäß den entsprechenden Vorschriften darf die Steckdose nur einer Elektrofachkraft installiert...
Page 81
Der Einbauschrank darf keine Rückwand hinter dem Gerät haben. Die minimale Einbauhöhe beträgt 85 cm. Decken Sie Lüftungsschlitze und Lufteinlasspunkte nicht ab. Hinweis: Die Halterung und die untere Schrankschablone werden bei der Installation in beiden Installationen benötigt.
Page 82
1. Lesen Sie die Anleitung zur UNTEREN Bereiten Sie den SCHRANKSCHABLONE, legen Sie die Schablone auf die untere Ebene des Schranks. " " " a PN:261800316967 2. Machen Sie die Markierungen auf der unteren Ebene des Schranks gemäß den Markierungen „a“ der Schablone. 3.
Page 83
2. Öffnen Sie die Tür; befestigen Sie den Ofen mit der SCHRAUBE B am EINBAULOCH des TRIM-KIT am Schrank. Befestigen dann KUNSTSTOFFABDECKUNG TRIM-KIT Spezifikationen EINBAULOCH. Modell ..................BMI201AG1X Nennspannung: ..............230 V~ 50 Hz Nenneingangsleistung (Mikrowelle): ......... 1200 Nennausgangsleistung (Mikrowelle): ......... 800 W Nenneingangsleistung (Grill): ..........1000 W...
Fehlerbehebung Normal Radio- und TV-Empfang können gestört Mikrowellenofen stört werden, wenn der Mikrowellenofen TV-Empfang in Betrieb ist. Es ist ähnlich wie bei kleinen Elektrogeräten, wie Mixer, Staubsauger und elektrischem Ventilator. Das ist normal. Beim Kochen mit geringer Leistung in der Schwache Mikrowelle kann das Ofenlicht schwach werden.
FORNO A MICROONDE GENTILE CLIENTE ISTRUZIONI PER L'USO...
Page 87
PRECAUZIONI PER EVITARE EVENTUALI ESPOSIZIONI ALL'ECCESSIVA ENERGIA A MICROONDE 1. Non tentare di far funzionare questo forno con la porta aperta, poiché ciò può provocare un'esposizione dannosa all'energia a microonde. È importante non rompere o manomettere i dispositivi di blocco di sicurezza. 2.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni alle persone o esposizione ad un'eccessiva potenza del microonde durante l'utilizzo dell'apparecchio, seguire le precauzioni di base, tra cui le seguenti: • Leggere e seguire la specifica:" PRECAUZIONI PER EVITARE POSSIBILI ESPOSIZIONI AD UN'ECCESSIVA ENERGIA A MICROONDE".
Page 89
ATTENZIONE: Liquidi e altri alimenti non devono • essere riscaldati in contenitori sigillati poiché potrebbero esplodere. • Quando si riscaldano cibi in contenitori di plastica o carta, tenere d'occhio il forno data la possibilità di incendi. • Utilizzare solo utensili adatti ad essere usati nei forni a microonde.
Page 90
questo forno. (per forni dotati di possibilità di utilizzare una sonda di rilevamento della temperatura.) • Il forno a microonde deve essere in funzionamento con lo sportello decorativo aperto. (per forni con porta decorativa.) • Questo elettrodomestico è destinato ad essere utilizzato in ambiti domestici e simili come: cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;...
Page 91
o aventi piatti girevoli staccabili. Questo tuttavia non è applicabile per apparecchi con porta a ribalta orizzontale.) • Il pulitore a vapore non deve essere utilizzato. • La superficie di un cassetto portaoggetti può diventare molto calda. • Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire il vetro della porta del forno poiché...
Page 92
PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI ALLE PERSONE ADDETTE ALLA MESSA A TERRA PERICOLO Pericolo di Scossa Elettrica Toccare alcuni dei componenti interni può causare gravi lesioni personali o morte. Non smontare questo apparecchio. ATTENZIONE Pericolo di Scossa Elettrica L'uso improprio della messa a terra può provocare scosse elettriche.
Page 93
2. In caso di utilizzo di un cavo lungo o di una prolunga: 1). La potenza elettrica contrassegnata del cavo o della prolunga deve essere almeno pari alla potenza elettrica dell'apparecchio. 2). La prolunga deve essere un cavo a 3 fili con messa a terra.
Page 94
PULIZIA Assicurarsi di scollegare l'apparecchio dall'alimentazione. • Pulire la cavità del forno dopo l'uso con un panno leggermente umido. • Pulire gli accessori come di consueto in acqua saponata. • Il telaio della porta, la guarnizione e le parti adiacenti devono essere pulite accuratamente con un panno umido quando sono sporche.
Page 95
UTENSILI ATTENZIONE Pericolo di Lesioni Personali È pericoloso per chiunque non sia competente eseguire qualsiasi operazione di assistenza o riparazione che comporti la rimozione di una copertura di protezione contro l'esposizione all'energia a microonde. Vedere le istruzioni riguardo i "Materiali utilizzabili o da evitare nel forno a microonde".
Page 96
Materiali utilizzabili nel forno a microonde Utensili Seguire le istruzioni del produttore. Il fondo del piatto da Piatto da rosolatura rosolatura deve essere almeno 5 mm sopra il piatto girevole. Un uso scorretto può provocare la rottura del piatto girevole. Solo se adatte al microonde.
Page 97
Materiali da evitare nel forno a microonde Utensili Commen Teglia in Potrebbe incurvarsi. Collocare il cibo in un piatto adatto al alluminio microonde. Cartone per Potrebbe incurvarsi. Collocare il cibo in un piatto adatto al alimenti con microonde. manico in metallo Utensili in Il metallo ripara il cibo dall'energia delle microonde.
Page 98
Nomi di parti e accessori del forno Rimuovere il forno e tutti i suoi componenti dal cartone e dalla cavità interna. Il forno viene fornito con i seguenti accessori: Piatto in vetro Struttura ad Anello Girevole Manuale di istruzioni Asse girevole Griglia (non può...
Page 99
Come posizionare il piatto girevole: 1. Posizionare la struttura ad anello del piatto girevole nella rientranza del vano di cottura. 2. Posizionare il piatto in vetro sulla struttura ad anello del piatto girevole . Montare le linee curve e rialzate al centro del fondo del piatto in vetro tra i tre raggi dell'asta.
FUNZIONAMENTO Microonde/ Griglia/Com binato. Peso/Tempo Scongelamento Timer/Orologio da cucina Stop/Cancella Start/ +30SEC./Conferma Auto Menu Timer ll peso...
Page 101
Istruzioni per il funzionamento Quando il forno a microonde è collegato alla corrente, lo schermo 1. Impostazioni Orologio visualizzerà "0:00", il pulsante suonerà una volta. Timer/Orologio da cucina Premere due volte " " per selezionare la funzione orologio, le cifre delle ore lampeggeranno.
Page 102
10---30 min : 1 minuto 30---95 min : 5 minuti " Microonde/Griglia/Combinato " Potenza Ordine Display Potenza Microon Griglia 800W 100% 640W 400W 240W 100% 3. Cottura Griglia o Combinata Microonde/Griglia/Com binato. Microonde/Griglia/Com binato. Start/+30SEC./Conferma Start/+30SEC./Conferma Microonde/Griglia/Com binato. Microonde/Griglia/Com binato. Start/+30SEC./Conferma Start/+30SEC./Conferma Start/+30SEC./Conferma...
Page 103
Girare " " per impostare il tempo di cottura, l'intervallo di tempo va da "00:05 a 95:00". Premere " Start/+30SEC./Conferma " per iniziare la cottura. Peso/Tempo Scongelamento Start/+30SEC./Conferma Peso/Tempo Scongelamento Start/+30SEC./Conferma Start/+30SEC./Conferma Menu surgelato Verdura surgelata surgelata surgelata 100g-600g 100g-2000g 100g-1000g 100g-600g Peso...
Page 104
9. Cottura a più sezioni È possibile impostare al massimo 2 sezioni per la cottura. Nella cottura a più sezioni, se una sezione sta scongelando, allora lo scongelamento deve essere posizionato nella prima sezione. Timer Cucina e Menu Automatico non possono essere nella cottura a più...
Page 105
Timer/Orologio da cucina 13.Funzione Aquaclean Microonde/ Griglia/Com binato. Mettere 200 ml di acqua all'interno, quindi premere " ” per avviare la funzione Start/+30SEC./Conferma Acquaclean con potenza 800W e 5 minuti non modificabili. 14.Menu 1). Girare " " verso destra per scegliere il menu e verrà mostrato da "A1"...
Page 106
Menu Peso Display 250 g 250 g 350 g 350 g Carne(maiale) 450 g 450 g 250 g 250 g Carne 350 g 350 g (pollo) 450 g 450 g 200 g 200 g 300 g 300 g Verdure 400 g 400 g 50 g (con 450 g di 50 g...
Istruzioni per l'installazione Installazione e • Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso in connessione ambito domestico. • Questo forno è destinato esclusivamente ad un uso ad incasso. Non è concepito per essere usato su un piano di lavoro o all'interno di una credenza. •...
Page 108
prega di leggere attentamente il manuale prima dell'installazione Nota Bene Collegamento elettrico L'apparecchio è dotato di spina e deve essere collegato esclusivamente presa messa terra correttamente installata. In conformità con l'apposita normativa, la presa deve essere installata e cavo collegamento deve essere sostituito...
Page 109
L'armadio da incasso non deve avere una parete posteriore dietro l'apparecchio. L'altezza minima di installazione è di 85 cm. Non coprire le fessure di ventilazione e le prese d'aria. (45) (45) Avvertenza: La staffa e la sagoma dell'armadio inferiore sono necessarie per l'installazione in entrambi gli apparecchi.
Page 110
1. Leggere le istruzioni sulla SAGOMA DEL MOBILE Preparare l'armadio INFERIORE, posizionare la sagoma sul piano inferiore dell'armadio. " " " a PN:261800316967 2. Traccia dei segni sul piano inferiore dell'armadio secondo i segni "a" della sagoma 3. Rimuovere la sagoma del mobile inferiore e fissare la placca di montaggio con la vite A.
Page 111
FORO DI INSTALLAZIONE del KIT DI FINITURE. Quindi fissare il KIT DI FINITURE IN PLASTICA al FORO DI INSTALLAZIONE. Specifiche Modello ................. BMI201AG1X Tensione Nominale: ............230V~ 50Hz Potenza Nominale in Ingresso (Microonde): ....1200W Potenza Nominale in Uscita (Microonde): ....... 800W...
Risoluzione dei problemi Normale La ricezione di radio e TV può essere Il forno a microonde disturbata quando il microonde interferisce con la è in funzione. È simile all'interferenza di piccoli ricezione della TV elettrodomestici, come mixer, aspirapolvere e ventilatore elettrico. È normale. Nella cottura a microonde a bassa potenza, la luce Luce del forno soffusa del forno potrebbe diventare soffusa.
Page 113
GARANZIA & SERVIZIO à Solo per uso personale! VI AUGURIAMO DI FARE UN PIACEVOLE USO DEL VOSTRO APPARECCHIO...
Page 140
ПОЧИТУВАНИ КЛИЕНТИ Благодариме што го купивте овој производ. Убедени сме дека веднаш ќе откриете дека ќе можете навистина да имате доверба во нашите производи. Со цел полесно да го користите овој апарат, во прилог ви го доставуваме ова детално упатство за...
Page 141
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ СО ЦЕЛ ДА ИЗБЕГНЕТЕ МОЖНО ИЗЛОЖУВАЊЕ НА ПРЕКУМЕРНА МИКРОБРАНОВА ЕНЕРГИЈА 1. Не обидувајте се да ракувате со печката со отворена врата, зашто тоа може да резултира со изложување на штетна микробранова енергија. Не смеете да ги скршите или да ги чепкате безбедносните механизми за заклучување.
Page 142
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За да го намалите ризикот од пожар, струен удар, повреда на лица или изложеност на прекумерна микробранова енергија од печката при користење на вашиот апарат, следете ги основните мерки на претпазливост, вклучително и следново: • Прочитајте го и следете го следното: „ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ СО ЦЕЛ ДА ИЗБЕГНЕТЕ...
Page 143
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред да ја замените ламбата, проверете дали апаратот е исклучен, за да избегнете можност од струен удар. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасно е било кој друг, освен стручното лице, да врши било какво сервисирање или поправка што вклучува отстранување на капакот кој штити од изложеност на микробранова енергија од печката. •...
Page 144
• Неодржувањето на печката во чиста состојба може да доведе до деградирање на површината што може негативно да влијае на животниот век на апаратот и може да создаде опасност. • Користете ја само температурната сонда препорачана за оваа печка. (за печки...
Page 145
• Треба да се внимава да не се помести вртливата плоча при вадењето садови од апаратот. (За фиксни апарати и вградени апарати што се користат на ниво од 900 mm над подот или повисоко и кои имаат монтажни вртливи плочи. Но, ова не се однесува на апарати со хоризонтална...
Page 146
НАМАЛУВАЊЕ НА РИЗИКОТ ОД ПОВРЕДА НА ЛИЦА ИНСТАЛАЦИЈА ЗА ЗАЗЕМЈУВАЊЕ ОПАСНОСТ Опасност од струен удар Допирањето на некои од внатрешните компоненти може да предизвика сериозни повреди или смрт. Не расклопувајте го овој апарат. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од струен удар Неправилното користење на заземјувањето може да резултира со струен удар.
Page 147
Доколку е потребно да користите продолжен кабел, користете само 3- жичен продолжен кабел. 1. Обезбеден е краток кабел за напојување, за да се намалат ризиците од заплеткување или сопнување од подолг кабел. 2. Ако се користи долг кабел или продолжен кабел: 1) Означениот...
Page 148
ЧИСТЕЊЕ Исклучете го апаратот од струја. • По употребата, исчистете го отворот на печката со влажна крпа. • Исчистете ги додатоците на вообичаен начин - со сапуница. • Ако се валкани, рамката и дихтунгот на вратата и соседните делови мора да...
Page 149
ПРИБОР ЗА ЈАДЕЊЕ ВНИМАНИЕ Опасност од повреда Опасно е било кој друг, освен стручното лице, да врши какво било сервисирање или поправка што вклучува отстранување на капакот кој штити од изложеност на микробранова енергија од печката. Погледнете ги упатствата за „Материјали што можете да ги користите во микробрановата...
Page 150
Материјали кои може да ги користите во микробрановата печка Прибор за јадење Забелешка Тава за пржење за во Следете ги упатствата на производителот. Дното на тавата мора да микробранова печка биде најмалку 5 мм над вртливата плоча. Доколку апаратот се користи...
Page 151
Материјали што не треба да ги користите во микробрановата печка Прибор за јадење Забелешка Алуминиумски Може да предизвика искрење. Префрлете ја храната во сад кој е послужавник безбеден за во микробранова печка. Сад за храна со Може да предизвика искрење. Префрлете ја храната во сад кој е метална...
Page 152
НАЗИВ НА ДЕЛОВИТЕ НА ПЕЧКАТА И НА ДОДАТОЦИТЕ Извадете ја печката и сите материјали од картонската кутија и од отворот на печката. Вашата печка доаѓа со следниве додатоци: Прстен за вртливата плоча Стаклена плоча Оска на вртливата плоча Упатство за користење Решетка...
Page 153
Како да ја наместите вртливата плоча: 1. Поставете го прстенот на вртливата плоча ③ во вдлабнатината во отворот за готвење. 2. Поставете ја стаклената плоча ① врз прстенот ③. Наместете ги истакнатите заоблени линии во центарот на дното на стаклената плоча помеѓу трите краци на оската. Стаклената плоча...
Page 154
РАКУВАЊЕ Микробранова/ Скара/ Комбинирано Тежина/ Време на одмрзнување Кујнски тајмер/ часовник Стоп/ избриши Старт/+30Сек./Потврди Автоматско мени Тајмер Тежина...
Page 155
Упатство за работа 1. Дотерување на часовникот Кога микробрановата печка ќе се приклучи на струја, на екранот се прикажува „0:00“ и сигналот се огласува еднаш. 1) Притиснете на копчето „Кујнски тајмер/часовник“ за да ја одберете функцијата часовник. Почнуваат да трепкаат бројките за часовите. 2) Дотерајте...
Page 156
Пример: Ако сакате да готвите 20 минути на 80% од јачината на микробрановата печка, следете ги долните чекори: 1) Притиснете го копчето „Микробранова / Скара / Комбинирано“ еднаш. На екранот се прикажува „800W“. 2) Притиснете го копчето „Микробранова / Скара / Комбинирано“...
Page 157
за да ја изберете саканата јачина. Со секое притиснување, на екранот се прикажува едно од следните - „800W“, „640W“, „400W“, „240W“, „80W“, „G“, „С-1“ или „С-2“. Потоа притиснете на копчето „Старт/+30Сек./Потврди“ за да го потврдите изборот и притиснете на „ “...
Page 158
5. Одмрзнување според 1) Притиснете еднаш на копчето „Одмрзнување по тежина/време“ и на печката ќе се прикаже симболот „dEF1“. Притиснете на копчето „Старт/+30Сек./Потврди“ за да го потврдите изборот. 3) Притискајте го копчето „Одмрзнување по тежина / време“ неколку пати или вртете го копчето „ “...
Page 159
вртење на копчето „ “, а потоа притиснете на копчето „Старт/+30Сек./Потврди“ за готвењето да почне. Белешка: При готвењето со микробранова печка, со скара или при комбинирано готвење, во фазата на одмрзнување според зададеното време или во фаза со повеќекратни дејствија, времето на готвење може да се продолжи...
Page 160
за да одберете моќност на микробрановата печка од 80%. Притиснете на копчето „Старт/+30Сек./Потврди“ за да го потврдите изборот; на екранот се прикажува „640W“. Вртете го копчето „ “ за да го одредите времето на готвење сè додека на печката не се прикаже „7:00“. Притиснете...
Page 161
долг сигнал и печката излегува од режимот на тивка работа. За да влезете во режимот Акваклин (“Aquaclean”): 13. Функција Акваклин Додека апаратот е во режим на тивка работа, притиснете на копчето „Микробранова / Скара / Комбинирано“ и држете го притиснато 3 секунди. Се...
Page 162
Топење 150 g 150 g чоколадо 200 g 200 g А-4 100 g 100 g Топење 150 g 150 g путер 200 g 200 g А-5 250 g 250 g Месо 350 g 350 g (говедско) 450 g 450 g А-6 250 g 250 g...
Page 163
Упатство за инсталација Инсталација и поврзување Овој апарат е наменет исклучиво за употреба во домаќинството. Овој апарат е наменет исклучиво за вградување. Не е наменет за употреба врз или во кујнски елемент. Ве молиме придржувајте се до посебното упатство за инсталација...
Page 164
Ве молиме внимателно прочитајте го упатството пред инсталацијата Важно: приклучување на струја Печката е опремена со приклучен кабел и смее да се приклучи единствено во прописно инсталиран и заземјен штекер. Во согласност со соодветната регулатива, штекерот смее да го инсталира и приклучниот...
Page 165
Вграденото куќиште нема задна страна зад апаратот. Минималната висина на инсталација е 85cm. Не прекривајте ги отворите за вентилација и за довод на воздух. (45) (45) Белешка: Шемите за рамката и долниот елемент се неопходни при двете инсталации.
Page 166
Подгответе го елементот 1. Прочитајте го упатството во ШЕМАТА ЗА ДОЛНИОТ ЕЛЕМЕНТ и ставете ја шемата на долната страна на елементот. " a " " PN:261800316967 2. Ставете ги ознаките на долната страна на елементот според ознаката „а“ на шемата. Централна...
Page 167
Инсталирајте ја печката ГОРЕН ДОВОД НА ВОЗДУХ Монтажна плочка ДЕКОРАТИВНА ВРАТА 1. Прицврстете ја ЗАВРТКАТА А на ГОРНИОТ ДОВОД НА ВОЗДУХ и потоа инсталирајте ја печката во елементот. Наместете ја ЗАВРТКАТА А така што да има растојание од 1 mm помеѓу ЗАВРТКАТАТА А и горната страна на елементот.
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Нормални појави Микробрановата печка Приемот на радио и ТВ сигналот создава пречки при може да биде попречен при приемот на ТВ сигналот работење на микробрановата печка. Тие пречки се слични како и пречките што ги предизвикуваат малите електрични апарати, како миксер, правосмукалка...
Исклучиво за лична употреба! Дополнителни препораки за готвење со микробранова печка и корисни совети може да се најдат на веб-страната: http://www.gorenje.com ВИ ПОСАКУВА МНОГУ ЗАДОВОЛСТВО ПРИ КОРИСТЕЊЕТО НА ВАШИОТ АПАРАТ Го задржуваме правото на измени и грешки во упатството за...
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Hisszük, hogy KEDVES VÁSÁRLÓNK! hamarosan bőséges bizonyítékot talál arra, hogy valóban támaszkodhat termékeinkre. A készülék használatának megkönnyítése érdekében mellékeljük ezt az átfogó használati útmutatót. Az útmutató célja, hogy segítse Önt új készüléke megismerésében. A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa át figyelmesen az útmutatót.
Page 171
ÓVINTÉZKEDÉSEK A MIKROHULLÁMÚ ENERGIÁNAK VALÓ TÚLZOTT KITETTSÉG ELKERÜLÉSÉRE 1. Ne próbálja a készüléket nyitott ajtóval működtetni, mert ez a mikrohullámú energiának való káros kitettséghez vezethet. Fontos, hogy ne törje össze és ne módosítsa a biztonsági reteszeket. 2. 2. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a sütő előlapja és az ajtó...
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék használata során a tűz, áramütés, személyi sérülések vagy a túlzott mikrohullámú sugárzásnak való kitettség csökkentése érdekében tartsa be a következő alapvető óvintézkedéseket: • Olvassa el és tartsa be a következő speciális részben foglaltakat: "ÓVINTÉZKEDÉSEK A MIKROHULLÁMÚ...
Page 173
A folyadékokat és más ételeket nem szabad lezárt edényekben melegíteni, mivel azok robbanásveszélyesek lehetnek. • Ha műanyag, vagy papírdobozban melegít ételt, tartsa szemmel a sütőt a gyulladás lehetőségének elkerülése érdekében. • Csak mikrohullámú sütőben használható edényeket használjon. • Ha füst keletkezik, kapcsolja ki vagy húzza ki a készüléket, és tartsa az ajtót csukva a lángok elfojtása érdekében.
Page 174
(a hússzonda használatát lehetővé tévő sütőknél.) • A mikrohullámú sütőt nyitott dekor ajtóval kell működtetni. (A dekor ajtóval rendelkező sütőkre vonatkozik.) • A készülék háztartásokban és hasonló környezetekben használható: - üzletek, irodák és más munkakörnyezetek személyzeti konyhái; - szállodák, motelek és más típusú szálláshelyek vendégei általi használat;...
Page 175
vagy annál magasabban kerültek elhelyezésre, és kivehető forgótányérral rendelkeznek. vonatkozik a vízszintes, alsó csuklópántos ajtóval rendelkező készülékekre.) • Gőztisztító nem használható. • A tárolófiók felülete felforrósodhat. • Ne használjon súroló hatású tisztítószereket vagy éles fém kaparót a sütő ajtóüvegének tisztítására, mert ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg töréséhez vezethet.
Page 176
FÖLDELÉSI UTASÍTÁSOK A SZEMÉLYI SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN Áramütés veszélye Egyes belső alkatrészek érintése személyi sérülést vagy halált okozhat. Ne szerelje szét a készüléket. Áramütés veszélye A nem megfelelő földelés áramütést okozhat. Ne csatlakoztassa konnektorba a készüléket, amíg nincs megfelelően üzembe helyezve és földelve. A készüléket földelni szükséges.
Page 177
2. Ha hosszú kábelt vagy hosszabbítót használ: 1). A tápkábel vagy a hosszabbító névleges elektromos teljesítménye legalább akkora kell hogy legyen, mint a készülék névleges teljesítménye. 2). A hosszabbító földelő típusú, 3 vezetékes kábellel kell hogy rendelkezzen. 3). A hosszú kábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne lógjon le a pultról vagy az asztalról, hogy a gyerekek ne tudjanak belekapaszkodni és senki ne essen el benne.
Page 178
TISZTÍTÁS Ne felejtse el kihúzni a készüléket az áramforrásból. • Használat után enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a sütő üregét. • A tartozékokat a szokásos módon, szappanos vízben tisztítsa. • Az ajtókeretet és a tömítést, valamint a szomszédos részeket nedves ruhával gondosan meg kell tisztítani, ha azok szennyezettek.
Page 179
EDÉNYEK é é ü é é Hozzá nem értő személy számára veszélyes lehet olyan javítások elvégzése, melyekhez el kell távolítani a készülék mikrohullámú sugárzással szemben védő burkolatát. Lásd a "Mikrohullámú sütőben használható és nem használható anyagok” részben foglalt utasításokat. Lehetnek bizonyos nem fémből készült edények, amelyek mikrohullámú...
Page 180
Mikrohullámú sütőben használható anyagok é é Kövesse a gyártó utasításait. A sütőtál alja legalább 5 Sütőtál mm-rel a forgótányér fölött kell hogy legyen. Nem megfelelő használat esetén a forgótányér eltörhet. Csak ha mikrohullámú sütőben használható. Kövesse a Étkészlet gyártó utasításait. Ne használjon repedt vagy csorba edényeket.
Page 181
Mikrohullámú sütőben nem használható anyagok é Megjegyzések Alumínium tálca Elektromos kisülést okozhat. Helyezze át az ételt mikrohullámú sütőben használható edénybe. Ételtartó doboz Elektromos kisülést okozhat. Helyezze át az ételt mikrohullámú fém fogantyúval sütőben használható edénybe. Fém vagy A fém védi az ételt a mikrohullámú sugárzástól. A fém díszítés fémmel díszített elektromos kisülést okozhat.
Page 182
A sütő részeinek és tartozékainak elnevezései Vegye ki a sütőt és minden anyagot a dobozból és a sütő üregéből. A sütő a következő tartozékokkal rendelkezik: Üvegtányér Forgótányér gyűrű Használati útmutató Forgótányér tengely Grill állvány (Nem használható mikrohullám funkcióval és az üvegtányéron kell elhelyezni.) Vezérlő...
Page 183
③ A forgótányér elhelyezése: ① 1. Helyezze a forgótányér gyűrűt a sütőtér mélyedésébe. ③ ① 2. Helyezze az üvegtányért a forgótányér gyűrűre . Illessze az üvegtányér közepén található íveket a ② tengely 3 ívébe. Ügyeljen rá, hogy az üvegtányér pontosan illeszkedjék a tengelyre a sütőtér aljának közepén.
Page 184
Mikrohullám/ kiolvasztás Óra Start/ +30mp/Jóváhagy Auto Menü Tömeg...
Page 185
A működésre vonatkozó utasítások Az óra beállítása A sütő bekapcsolásakor a kijelzőn a “0:00” jelzés lesz látható és egy sípolás is hallható lesz. Nyomja meg kétszer az "Időzítés / Óra" gombot az óra funkció kiválasztásához. Az óra számjegyei villogni fognak. A "...
Page 186
10---30 perc : 1 perc 30---95 perc : 5 perc á ú ő " Mikrohullám/Grill/Kombi " í é í é gomb útmutató 800W 100% 640W 400W 240W 100% Nyomja meg egyszer a "Mikrohullám/Grill/Kombi." gombot – a 3.Grill vagy Kombi. főzés kijelzőn a “800W"...
Page 187
A " " gomb elforgatásával állítsa be a főzési időt "00:05 és 95:00" között. A főzés megkezdéséhez nyomja meg a "Start/+30mp/Jóváhagy" gombot. Nyomja meg egyszer a "Tömeg/Idő Kiolvasztás" gombot – a kijelzőn a "dEF1" lesz látható 5. Kiolvasztás tömeg 5.Defrost By Weight A beállítás jóváhagyásához nyomja meg a alapján "Start/+30mp/Jóváhagy"...
Page 188
Maximum 2 lépés állítható be az ételkészítéshez. A 9.Ételkészítés több többlépéses ételkészítésnél ha az egyik lépés a kiolvasztás, lépésben akkor az kell, hogy legyen az első fázis. Az időzítés és az auto menü kiválasztása többlépéses ételkészítés esetén nem lehetséges. Az idő a "Start/+30mp/Jóváhagyás" gomb minden egyes megnyomására 30 másodperccel nő...
Page 189
A csendes üzemmód kikapcsolása: Csendes üzemmódban nyomja meg és tartsa benyomva az “Időzítés/Óra” gombot 3 másodpercig. Hosszú sípolás lesz hallható és a sütő kilép a csendes üzemmódból. Az Aquaclean üzemmódba való belépés: 13.Aquaclean funkció Készenléti üzemmódban nyomja meg és tartsa benyomva 3 másodpercig a “Mikrohullám/Grill/Kombi.”...
Page 190
ü ö ő 250 g 250 g 350 g 350 g Hús (sertés) 450 g 450 g 250 g 250 g Hús 350 g 350 g (csirke) 450 g 450 g 200 g 200 g 300 g 300 g Zöldség 400 g 400 g 50g (450g hideg...
Page 191
Az üzembe helyezésre vonatkozó utasítások Üzembe helyezés és • A készülék kizárólag háztartásban való használatra csatlakoztatás készült. • A készülék beépítve történő használatra készült. Nem használható munkapulton vagy egy konyhaszekrény belsejében. • Tartsa be az üzembe helyezésre vonatkozó speciális utasításokat. •...
Page 192
Kérjük, a készülék üzembe helyezése előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. Jegyezze meg Elektromos csatlakoztatás készülék villásdugóval rendelkezik és kizárólag megfelelően felszerelt, földelt aljzatba csatlakoztatható. vonatkozó előírásoknak megfelelően aljzat felszerelését és a csatlakozó kábel cseréjét kizárólag szakképzett szerelő végezheti el. Ha az üzembe helyezést követően a villásdugó...
Page 193
A beépített szekrénynek a készülék mögött nem lehet hátsó fala. Minimális beépítési magasság 85cm. Ne takarja le a szellőzőnyílásokat és a levegő beszívó pontokat. (45) (45) A szerelőlapra és az alsó szekrény sablonjára mindkét beépítési módnál szükség van.
Page 194
1. Olvassa el az ALSÓ SZEKRÉNY SABLONJÁRA A szekrény előkészítése vonatkozó útmutatást, helyezze a sablont a szekrény alsó síkjára. " " " a PN:261800316967 2. Jelölje be a szekrény alsó síkját a sablon “a” jelzéseinek megfelelően. 3. Távolítsa el az alsó szekrénysablont, és szerelje fel a rögzítőlemezt az A csavarral.
Page 195
A sütő beépítése FELSŐ LÉGTERELŐ CSATORNA BEÉPÍTŐ KÉSZLET 1. Rögzítse az A CSAVART a sütő FELSŐ LÉGTERELŐ CSATORNÁJÁRA, majd helyezze be a sütőt a szekrénybe. • Állítsa be az A CSAVAR magasságát úgy, hogy 1mm rés maradjon az A CSAVAR és a szekrény felső lapja között.
Page 196
Hibaelhárítás á é A mikrohullámú sütő működés közben zavarhatja a TV és a rádió vételét. Ez A mikrohullámú hasonló a kis elektromos készülékek, sütő zavarja a TV például mixer, porszívó és elektromos vételét ventilátor interferenciájához. Ez természetes jelenség. Kis teljesítményű mikrohullámú Halvány sütésnél a sütő...
Gorenje ügyfélszolgálattal (ennek telefonszámát a világszerte érvényes garancialevélen találja meg). Ha az Ön országában nincs ügyfélszolgálat, forduljon a helyi Gorenje márkakereskedőhöz, vagy vegye fel a kapcsolatot a Gorenje háztartási készülékek szervizével. Egy design sorozatba tartozó készülékek vagy alkatrészek között előfordulhatnak színárnyalatbeli eltérések. Ennek különféle okai lehetnek: például ha különböző...
Need help?
Do you have a question about the BMI201AG1X and is the answer not in the manual?
Questions and answers