Hide thumbs Also See for Twister:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

R-Go Twister
English manual
Deutsche Anleitung
Manuel en français
Nederlandse handleiding
Polski podręcznik
p.2
p.13
p.25
p.37
p.47
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for R-Go Twister

  • Page 1 R-Go Twister English manual Deutsche Anleitung p.13 Manuel en français p.25 Nederlandse handleiding p.37 Polski podręcznik p.47...
  • Page 2 R-Go Twister small, medium & large Ergonomische Maus Bluetooth & wired Souris ergonomique left & right...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Product overview Setup How to use R-Go Break Maintenance Troubleshooting...
  • Page 4 This vertical mouse is ambidextrous, meaning it is suitable for both left- and right-handed users. Thanks to the patented Switch & Fold-system, the Twister can be changed from a left-handed to a right-handed mouse and vice versa with one move. By regularly alternating...
  • Page 5: Product Overview

    Product overview 01/02 Left (primary) button / Right (secondary) button* Scroll wheel Thumb support Little finger support On/off button Pair button DPI button USB-C cable (for charging and wired use) USB-C to USB-A converter Extra pads for Small & Medium size little finger support 01/02 01/02 S (thicker pad)
  • Page 6: Setup

    Setup Windows • Flip the switch on the bottom to ‘‘ON’’. • Set the mouse settings in Windows for right-handed. • Click the Windows icon on your screen or hit the Windows-button on your keyboard. • Type in ‘‘Bluetooth and other device settings’’ and click.
  • Page 7 Setup Mac Os • Flip the switch on the bottom to ‘‘ON’’. • Set the mouse settings in MacOs to right-handed. • Click the Apple icon in the top-left corner of the screen and select “System Preferences”. • In the window that appears click on “Bluetooth”. •...
  • Page 8: How To Use

    How to use Step A To switch from right-handed position to left-handed position, turn the shell clock-wise 180 degrees until it clicks. Step B By lifting the shell on the side of the thumb support, the mouse will click into position. Your mouse is ready for use! Step C Squeeze the thumb support of the mouse, in order to fold the mouse back into flat position.
  • Page 9 How to use Step D (optional) To turn the mouse into a Medium* or Small** size to support your hand and prevent it from sliding down, choose one of the extra pads and stick it once on the little finger support .
  • Page 10: R-Go Break

    The R-Go Break software is compatible with the R-Go Twister mouse and all R-Go HE Break mice and keyboards. The R-Go Break is a software tool that helps you to remember to take breaks from your work. As you work, the R-Go Break software controls the LED light on your Break mouse or keyboard.
  • Page 11: Maintenance

    Maintenance • Do not bring the mouse in contact with water. Water could damage the electronic parts inside the mouse. To clean the mouse, disconnect the device from your PC. Do not clean the mouse with alcohol or with water and soap.
  • Page 12: Troubleshooting

    Click the ‘Pair’ button on the bottom of the mouse to start the pairing process. Check if the device appears on the screen. If it does not appear, restart your computer. • Test the mouse on another device, if it is still not working contact us via info@r-go-tools.com.
  • Page 13 Maus R-Go Twister Small, Medium & Large Ergonomic mouse Bluetooth & Souris ergonomique kabelgebunden links & rechts...
  • Page 14 Inhalt Produktübersicht Einrichtung Wie man sie benutzt R-Go Break Wartung Fehlersuche...
  • Page 15 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf! Diese vertikale Maus ist beidhändig, d.h. sie ist sowohl für Links- als auch für Rechtshänder geeignet. Dank des patentierten Switch & Fold-Systems kann die Twister mit einer Bewegung von einer Linkshänder- zu einer Rechtshändermaus und umgekehrt umfunktioniert werden.
  • Page 16: Produktübersicht

    Produktübersicht 01/02 Linke (primäre) Taste / Rechte (sekundäre) Taste* Scrollrad Daumenstütze Unterstützung für den kleinen Finger Ein/Aus-Taste Pair-Taste DPI-Taste USB-C-Kabel (zum Aufladen und zur kabelgebundenen Nutzung) USB-C zu USB-A Konverter Zusätzliche Pads für kleine und mittlere Finger 01/02 01/02 S (dickeres Pad) M (dünneres Pad) Linke und rechte Taste wechseln automatisch, wenn Sie die Maus drehen.
  • Page 17: Einrichtung

    Einrichtung Windows • Stellen Sie den Schalter an der Unterseite auf ‘’ON’’. • Stellen Sie die Mauseinstellungen in Windows für Rechtshänder ein. • Klicken Sie auf das Windows-Symbol auf Ihrem Bildschirm oder drücken Sie die Windows-Taste auf Ihrer Tastatur. • Geben Sie ‘’Bluetooth und andere Geräteeinstellungen’’...
  • Page 18 Einrichtung Mac Os • Stellen Sie den Schalter an der Unterseite auf ‘’ON’’. • Stellen Sie die Mauseinstellungen in MacOs auf Rechtshänder ein. • Klicken Sie auf das Apple-Symbol in der oberen linken Ecke des Bildschirms und wählen Sie “Systemeinstellungen”. •...
  • Page 19 Einrichtung DPI steht für Dots Per Inch (Punkte pro Zoll). Bei einer niedrigen DPI-Einstellung müssen Sie größere Bewegungen machen, damit der Cursor die gleiche Strecke auf dem Bildschirm zurücklegt, als bei einer höheren DPI-Einstellung. Wir empfehlen eine niedrigere DPI-Einstellung, damit Sie die Maus mit Ihrem Arm statt mit Ihrem Handgelenk bewegen, um RSI zu vermeiden.
  • Page 20: Wie Man Sie Benutzt

    Wie man sie benutzt Schritt A Um von der Rechtshänderposition in die Linkshänderposition zu wechseln, drehen Sie das Gehäuse im Uhrzeigersinn um 180 Grad, bis es einrastet. Schritt B Wenn Sie die Schale an der Seite der Daumenstütze anheben, rastet die Maus ein. Ihre Maus ist jetzt einsatzbereit! Schritt C Drücken Sie die Daumenstütze der Maus zusammen, um die Maus in die flache Position zurückzuklappen.
  • Page 21 Wie Sie die Maus benutzen Schritt D (optional) Um die Maus in eine mittlere* oder kleine** Größe zu verwandeln, um Ihre Hand zu stützen und zu verhindern, dass sie nach unten rutscht, nehmen Sie die zusätzlichen Pads und kleben Sie sie einmal auf die kleine Fingerstütze .
  • Page 22: R-Go Break

    R-Go Break Laden Sie die R-Go Break Software unter herunter. www.r-go-break.com Die R-Go Break Software ist mit der R-Go Twister Maus und allen R-Go HE Break Mäusen und Tastaturen kompatibel. R-Go Break ist ein Software-Tool, das Ihnen hilft, sich an Ihre Arbeitspausen zu erinnern.
  • Page 23: Wartung

    Wartung • Bringen Sie die Maus nicht mit Wasser in Berührung. Wasser könnte die elektronischen Teile im Inneren der Maus beschädigen. Um die Maus zu reinigen, trennen Sie das Gerät von Ihrem PC. Reinigen Sie die Maus nicht mit Alkohol oder mit Wasser und Seife. Dies würde die Beschichtung der Maus beschädigen.
  • Page 24: Fehlersuche

    Prüfen Sie, ob das Gerät auf dem Bildschirm angezeigt wird. Wenn sie nicht erscheint, starten Sie Ihren Computer neu. • Testen Sie die Maus an einem anderen Gerät, wenn sie dann immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie uns über info@r-go-tools.com.
  • Page 25 R-Go Twister petit, moyen et grand Ergonomische Maus Bluetooth & filaire Ergonomic mouse gauche & droite...
  • Page 26 Contenu Aperçu du produit Installation Mode d’emploi R-Go Break Entretien Dépannage...
  • Page 27 Cette souris verticale est ambidextre, c’est-à-dire qu’elle convient aussi bien aux gauchers qu’aux droitiers. Grâce au système breveté Switch & Fold, la Twister peut passer d’une souris pour gaucher à une souris pour droitier et vice versa en un seul geste. En alternant régulièrement entre votre main gauche et votre main droite, vous répartissez...
  • Page 28 Vue d’ensemble du produit 01/02 Bouton gauche (principal) / Bouton droit (secondaire)* Roue de défilement Support pour le pouce Support pour l’auriculaire Bouton marche/arrêt Bouton de jumelage Bouton DPI Câble USB-C (pour le chargement et l’utilisation filaire) Convertisseur USB-C vers USB-A Patins supplémentaires pour le support des petits et moyens doigts 01/02...
  • Page 29 Configuration Windows • Placez le bouton situé en bas de l’appareil sur “ON”. • Réglez les paramètres de la souris dans Windows pour les droitiers. • Cliquez sur l’icône Windows sur votre écran ou appuyez sur le bouton Windows de votre clavier. •...
  • Page 30 Configuration Mac Os • Mettez le bouton du bas sur “ON”. • Réglez les paramètres de la souris dans MacOs pour une utilisation pour droitier. • Cliquez sur l’icône Apple dans le coin supérieur gauche de l’écran et sélectionnez “Préférences système”. •...
  • Page 31 Configuration devrez faire de plus grands mouvements pour que le curseur se déplace sur la même distance à l’écran qu’avec un DPI plus élevé. Nous vous recommandons d’opter pour un DPI plus faible, afin de déplacer la souris avec votre bras plutôt qu’avec votre poignet, pour éviter les microtraumatismes répétés (RSI).
  • Page 32 Comment utiliser la souris Étape A Pour passer de la position de droitier à celle de gaucher, tournez la coque de 180 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Étape B En soulevant la coque du côté du support du pouce, la souris se met en position.
  • Page 33 Comment utiliser la souris Étape D (facultatif) Pour transformer la souris en taille moyenne* ou petite** afin de soutenir votre main et d’éviter qu’elle ne glisse vers le bas, prenez les coussinets supplémentaires et collez- les une fois sur le support de l’auriculaire .
  • Page 34 Le logiciel R-Go Break est compatible avec la souris R-Go Twister et tous les claviers et souris R-Go HE Break. Le R-Go Break est un outil logiciel qui vous aide à vous rappeler de faire des pauses dans votre travail. Pendant que vous travaillez, le logiciel R-Go Break contrôle la...
  • Page 35 Entretien • Ne mettez pas la souris en contact avec de l’eau. L’eau pourrait endommager les pièces électroniques à l’intérieur de la souris. Pour nettoyer la souris, déconnectez-la de votre PC. Ne nettoyez pas la souris avec de l’alcool ou avec de l’eau et du savon. Cela endommagerait le revêtement de la souris.
  • Page 36 Cliquez sur le bouton “Pair” en bas de la souris pour lancer le processus d’appairage. Vérifiez que l’appareil apparaît à l’écran. S’il n’apparaît pas, redémarrez votre ordinateur. • Testez la souris sur un autre appareil, si elle ne fonctionne toujours pas, contactez-nous à l’adresse info@r-go-tools.com.
  • Page 37 R-Go Twister small, medium & large Ergonomische Maus Bluetooth & bedraad Souris ergonomique links & rechts...
  • Page 38 Inhoud Productoverzicht Setup Gebruik R-Go Break Onderhoud Problemen oplossen...
  • Page 39 Dankzij het gepatenteerde Switch & Fold-systeem kun je de Twister met één beweging veranderen van een linkshandige in een rechtshandige muis en andersom. Door regelmatig af te wisselen tussen je linker- en rechterhand verdeel je de belasting van beide handen en voorkom je vervelende klachten zoals RSI.
  • Page 40: Productoverzicht

    Product overzicht 01/02 Linker (primaire) knop / Rechter (secundaire) knop* Scrollwiel Duimsteun Ondersteuning voor pink Aan/uit-knop Pairknop DPI-knop USB-C kabel (voor opladen en bedraad gebruik) USB-C naar USB-A converter Extra pads voor ondersteuning van kleine en middelgrote hand 01/02 01/02 Voor handmaat S (dikkere pad) Voor handmaat...
  • Page 41: Setup

    Setup Windows • Zet de schakelaar aan de onderkant op ‘’ON’’. • Stel de muisinstellingen in Windows in voor rechtshandig. • Klik op het Windows-pictogram op je scherm of druk op de Windows-toets op je toetsenbord. • Typ ‘’Bluetooth en andere apparaatinstellingen’’ in en klik.
  • Page 42 Setup Mac Os • Zet de schakelaar aan de onderkant op ‘’AAN’’. • Zet de muisinstellingen in MacO’s op rechtshandig. • Klik op het Apple-pictogram linksboven in het scherm en selecteer “Systeemvoorkeuren”. • In het venster dat verschijnt klik op “Bluetooth”. •...
  • Page 43 Hoe te gebruiken Stap A Om over te schakelen van de rechtshandige naar de linkshandige stand, draai je de schelp met de klok mee 180 graden totdat hij vastklikt. Stap B Door het omhulsel aan de zijkant van de duimsteun op te tillen, klikt de muis in verticale stand vast.
  • Page 44: Gebruik

    Hoe te gebruiken Stap D (optioneel) Om de muis in een Medium* of Small** formaat te veranderen om je hand te ondersteunen en te voorkomen dat hij naar beneden glijdt, kies je 1 van de extra pads en plak je deze op de pinksteun .
  • Page 45: R-Go Break

    R-Go Break Download de R-Go Break software op www.r-go-break.com De R-Go Break software is compatibel met de R-Go Twister muis en alle R-Go HE Break muizen en toetsenborden. De R-Go Break is een softwaretool die je helpt herinneren om pauzes in te lassen. Terwijl je werkt, stuurt de R-Go Break software het LED-lampje op je Break muis of toetsenbord aan.
  • Page 46: Onderhoud

    Onderhoud • Breng de muis niet in contact met water. Water kan de elektronische onderdelen in de muis beschadigen. Om de muis schoon te maken, koppel je het apparaat los van je pc. Maak de muis niet schoon met alcohol of met water en zeep.
  • Page 47: Problemen Oplossen

    Als het niet verschijnt, start dan je computer opnieuw op. • Test de muis op een ander apparaat. Als de muis nog steeds niet werkt, neem dan contact met ons op via info@r-go-tools.com.
  • Page 48 R-Go Twister mały, średni i duży Ergonomische Maus Bluetooth i przewodowa Souris ergonomique lewa i prawa...
  • Page 49 Zawartość Przegląd produktu Konfiguracja Jak używać R-Go Break Konserwacja Rozwiązywanie problemów...
  • Page 50 Ta pionowa mysz jest oburęczna, co oznacza, że jest odpowiednia zarówno dla prawo-, jak i leworęcznych użytkowników. Dzięki opatentowanemu systemowi Switch & Fold, mysz Twister może być jednym ruchem zmieniona z leworęcznej na praworęczną i odwrotnie. Regularnie zmieniając lewą i prawą rękę, rozkładasz obciążenie na obie dłonie i zapobiegasz irytującym dolegliwościom,...
  • Page 51: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu 01/02 Lewy (główny) przycisk / Prawy (dodatkowy) przycisk* Kółko przewijania Podpórka pod kciuk Wsparcie dla małego palca Przycisk włączania/wyłączania Przycisk parowania Przycisk DPI Kabel USB-C (do ładowania i użytkowania przewodowego) Konwerter USB-C na USB-A Dodatkowe podkładki dla małych i średnich palców 01/02 01/02 S (grubsza podkładka)
  • Page 52: Konfiguracja

    Konfiguracja Windows • Ustaw przełącznik na spodzie w pozycji “ON”. • Skonfiguruj ustawienia myszy w systemie Windows dla osób praworęcznych. • Kliknij ikonę Windows na ekranie lub naciśnij przycisk Windows na klawiaturze. • Wpisz “Bluetooth i inne ustawienia urządzenia” i kliknij. •...
  • Page 53 Konfiguracja Mac Os • Ustaw przełącznik na dole w pozycji “ON”. • Ustaw ustawienia myszy w systemie MacOs na praworęczne. • Kliknij ikonę Apple w lewym górnym rogu ekranu i wybierz “Preferencje systemowe”. • W wyświetlonym oknie kliknij “Bluetooth”. • Jeśli Bluetooth jeszcze nie działa, wybierz “Włącz Bluetooth”.
  • Page 54: Jak Używać

    Jak używać Krok A Aby przełączyć się z pozycji praworęcznej na leworęczną, obróć obudowę o 180 stopni zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż usłyszysz kliknięcie. Krok B Podnosząc obudowę z boku podpórki pod kciuk, mysz kliknie we właściwej pozycji. Twoja mysz jest gotowa do użycia! Krok C Ściśnij podpórkę...
  • Page 55 Jak używać Krok D (opcjonalnie) Aby zmienić mysz w rozmiar Medium* lub Small**, który podpiera dłoń i zapobiega jej zsuwaniu się, weź dodatkowe podkładki i przyklej je raz do podpórki na mały palec Twoja mysz jest gotowa do użycia! Przyklej grubszą podkładkę do podpórki na mały palec dla rozmiaru Small. Przyklej cieńszą...
  • Page 56: R-Go Break

    Pobierz oprogramowanie R-Go Break ze strony www.r-go-break.com Oprogramowanie R-Go Break jest kompatybilne z myszą R-Go Twister oraz wszystkimi myszami i klawiaturami R-Go HE Break. R-Go Break to narzędzie programowe, które pomoże Ci pamiętać o robieniu przerw w pracy. Gdy pracujesz, oprogramowanie R-Go Break kontroluje diodę...
  • Page 57: Konserwacja

    Konserwacja • Nie dopuszczaj do kontaktu myszy z wodą. Woda może uszkodzić części elektroniczne wewnątrz myszy. Aby wyczyścić mysz, odłącz urządzenie od komputera. Nie czyść myszy alkoholem ani wodą z mydłem. Spowoduje to uszkodzenie powłoki myszy. Jeśli chcesz wyczyścić mysz, użyj wilgotnej szmatki na bazie wody. •...
  • Page 58: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Twoja mysz nie działa prawidłowo lub występują problemy podczas jej używania? Wykonaj poniższe czynności. • Sprawdź, czy mysz jest prawidłowo podłączona (strona 6-8). • Zwróć uwagę, że przyciski myszy działają prawidłowo, gdy ustawienia myszy w systemie Windows są ustawione dla osób praworęcznych.

This manual is also suitable for:

Rgotwbmwlbl

Table of Contents