Download Print this page

Gessi OVALE 24964 Manual

Bath mixing program
Hide thumbs Also See for OVALE 24964:

Advertisement

Quick Links

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
OVALE
Art. 24964
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Advertisement

loading

Summary of Contents for Gessi OVALE 24964

  • Page 1 BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO OVALE Art. 24964 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2: Caution - Warning

    MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Page 3 Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Page 4 1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Page 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES...
  • Page 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Page 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1/8” [2,5 mm] 1/8” [3 mm] 3/16” [4 mm] 1/4” [6 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
  • Page 8: Installation - Installation - Instalación

    INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 1/8” Fig. 2 Fig. 3 [3 mm] Fig. 4...
  • Page 9 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 5 1/4” [6 mm] 180° Max RED = HOT BLUE = COLD Fig. 6 3/16” [4 mm]...
  • Page 10 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 11 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Page 12 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN...
  • Page 13 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Spare parts: 1-Cartridgewithlever 2 - Metal ring 3 - Complete lever 4 - Aerator 5-Handshower 6 - Flexible hose 7-Diverter Pièces de rechange: 1-Cartouchemuniedelevier 2 - Virole de fixation cartouche 3 - Levier complet 4 - Mousseur 5-Douchette 6 - Flexible pour la douchette 7-Déviateur...
  • Page 14: Cartridge Replacement

    MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 12 1/8” [2,5 mm] 1/8” [28 mm] CARTRIDGE REPLACEMENT Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. Removethefinishplugpayingattentionnottodamageitandunscrewthescrew(A)usinganAllenkey, remove the handle (B) from the cartridge (F). Lift the finishing ring nut (C) using the reference notch. Removetheindicatorring(D),unscrewthefixingringnut(E)andtakethecartridge(F)outfromthemixer body.
  • Page 15 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 13 Fig. 14 1/8” [2,5 mm] Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 1/4” 1/2” [7 mm] [13 mm]...
  • Page 16 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN DIVERTER REPLACEMENT Before carry out this operation ensure that the water supply is turned off. Unscrewthehand-showerflexiblefromdiverterbody.Unscrewthenutswitha2.5mmAllenKey.Liftoff thebodyfromhissupport.Unscrewthesupportwitha7mmAllenKeyandliftitoff.Removetheknob and lift off the diverter device from his seat . SUBSTITUTION DU DEVIATEUR Avant d’effectuer de telles manipulations, s’assurer que l’installation hydraulique soit fermée. Enleverleflexibledeladouchetteducorpsdel’inverseur.Dévisserlesvissesavecunecléde2,5mm. Extrairelecorpsdel’inverseurdesonsupport.Dévisserlesupportavecunecléde7mmetl’extraire. Mettre de coté...
  • Page 17 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 18 Fig. 19 AERATOR CLEANING / REPLACING Ifthesupplyisnotfluidunscrewmanuallytheaerator-holder,removethefilterwithoutdamagingand/or loosingthegasket.Ifthefilteriscloggedjustrinseitwithrunningwaterwithoutusinganydetergents.Ifitis damaged it can be replaced, together with a new gasket, and they have to be reassembled in the opposite sequence. NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR Si le débit n’est pas fluide dévisser manuellement le porte-aérateur, extraire le filtre sans abîmer et/ou perdrelagaine.Silefiltreestobturéilsuffitdelerinceravecdel’eaucourantesansutiliserdedétergents. S’il est abîmé...
  • Page 18: Mixer Cleaning

    MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MIXER CLEANING Watercontainslimestoneindifferentqualities,whichremainskeptonthesurfacesoftheproduct,leaving deposits after the water has been evaporated. It is possible to prevent the forming of limestone deposits and to keep your product clean by drying it always with a soft cloth immediately after use. DETERGENTS, SOLVENTS,CHEMICALAGENTS,ABRASIVESPONGES,WIREWOOL,ALCOHOL,ETC.SHOULD NOT BE USED as these could irreparably damage products’...
  • Page 20 ET43314-R0...