Page 2
Do not use the appliance if the plug, the mains cord, Environment the base or the appliance itself is damaged. Using the appliance Do not throw away the appliance with the normal If the mains cord is damaged, you must have it 1 Fill the kettle with water. You can fill the kettle household waste at the end of its life, but hand it in replaced by Philips, a service centre authorised by either through the spout or through the open at an official collection point for recycling. By doing Philips or similarly qualified persons in order to avoid lid. (Fig. 3) this, you help to preserve the environment (Fig. 8). a hazard. To ensure that the kettle heats the water to the set This appliance is not intended for use by persons guarantee and service temperature, fill the kettle to the 1.2-litre level.
Page 3
4 Isi ketel dengan air sampai batas 1,2 liter dan dengan voltase listrik di rumah Anda, sebelum biarkan mendidih sekali (lihat bab ‘Menggunakan Anda dapat membeli filter kerak aksi ganda yang baru menghubungkan alat. alat’). (nomor jenis HD4983) di dealer Philips Anda atau di Jangan menggunakan alat ini jika steker, kabel listrik, pusat layanan Philips. alas atau alat ini sendiri dalam keadaan rusak. 5 Tuang air panas dan bilaslah ketel sekali lagi. Jika ketel, alas, atau kabel listriknya rusak, bawalah Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, Menggunakan alat alas atau ketel ini ke pusat layanan yang ditunjuk oleh pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. 1 Isi ketel dengan air. Anda dapat mengisi ketel melalui Philips untuk reparasi atau penggantian kabel untuk cerat atau dari tutup yang terbuka. (Gbr. 3) menghindari bahaya. Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera Untuk memastikan ketel memanaskan air hingga suhu lingkungan atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang yang ditetapkan, isilah ketel hingga batas 1,2 liter.
Page 4
포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용 림 3) 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하 과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사 물을 설정한 온도에 맞추어 가열하려면 1.2리터 정 실 수 있습니다 (그림 8). 항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. 도 채우십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 품질 보증 및 서비스 주십시오. 2 뚜껑을 닫으십시오. 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문 전원 코드는 어린이의 손에 닿지 않는 곳에 보 주전자의 물이 증발되지 않도록 뚜껑을 확실히 닫 제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(www. 관하십시오. 제품이 올려져 있는 식탁이나 조리 으십시오. philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실 대의 가장자리로 전원 코드가 흘러내리지 않도 3 전기주전자를 받침대에 놓고 플러그를 벽면 콘 로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보 록 하십시오. 여분의 전원 코드는 받침대 속이 센트에 꽂으십시오. 증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709- 나 받침대 주위에 보관할 수 있습니다. 1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담) 뜨거운 물은 심각한 화상을 일으킬 수 있습니 4 온도 조절기를 돌려 원하는 온도에 맞추십시 다. 전기주전자에 뜨거운 물이 있을 경우에는 오 (그림 4). 주의하십시오. 물을 끓이려면 온도 조절기를 MAX로 맞추십시 물이 가열 중이거나 물을 사용한 직후에는 전기 오 (그림 5). 주전자가 매우 뜨거우므로 신체에 접촉하지 않 5 전원 스위치를 내려 주전자를 작동시키십시오.
Page 5
7 Kosongkan cerek dan basuhkannya sekali lagi Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur, tapak tapak. (Gamb. 2) dengan air bersih. atau perkakas itu sendiri rosak. Ulangi prosedur jika masih ada kerak di dalam cerek. 3 Bilas cerek dengan air. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak 4 Isikan cerek dengan air sehingga paras 1.2 liter dan Petua: Anda juga boleh menggunakan penanggal kerak yang yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. biarkan ia mendidih sekali (lihat bab ‘Mengguna bersesuaian. Jika demikian, ikuti arahan yang diberikan Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan Perkakas’). bersama-sama penanggal kerak.