Download Print this page
Philips HD4678 Quick Start Manual
Philips HD4678 Quick Start Manual

Philips HD4678 Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for HD4678:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HD4678
1
2
6
3
4
7
8
5

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HD4678

  • Page 1 HD4678...
  • Page 2 Do not use the appliance if the plug, the mains cord, Environment the base or the appliance itself is damaged. Using the appliance Do not throw away the appliance with the normal If the mains cord is damaged, you must have it 1 Fill the kettle with water. You can fill the kettle household waste at the end of its life, but hand it in replaced by Philips, a service centre authorised by either through the spout or through the open at an official collection point for recycling. By doing Philips or similarly qualified persons in order to avoid lid. (Fig. 3) this, you help to preserve the environment (Fig. 8). a hazard. To ensure that the kettle heats the water to the set This appliance is not intended for use by persons guarantee and service temperature, fill the kettle to the 1.2-litre level.
  • Page 3 4 Isi ketel dengan air sampai batas 1,2 liter dan dengan voltase listrik di rumah Anda, sebelum biarkan mendidih sekali (lihat bab ‘Menggunakan Anda dapat membeli filter kerak aksi ganda yang baru menghubungkan alat. alat’). (nomor jenis HD4983) di dealer Philips Anda atau di Jangan menggunakan alat ini jika steker, kabel listrik, pusat layanan Philips. alas atau alat ini sendiri dalam keadaan rusak. 5 Tuang air panas dan bilaslah ketel sekali lagi. Jika ketel, alas, atau kabel listriknya rusak, bawalah Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, Menggunakan alat alas atau ketel ini ke pusat layanan yang ditunjuk oleh pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. 1 Isi ketel dengan air. Anda dapat mengisi ketel melalui Philips untuk reparasi atau penggantian kabel untuk cerat atau dari tutup yang terbuka. (Gbr. 3) menghindari bahaya. Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera Untuk memastikan ketel memanaskan air hingga suhu lingkungan atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang yang ditetapkan, isilah ketel hingga batas 1,2 liter.
  • Page 4 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용 림 3) 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하 과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사 물을 설정한 온도에 맞추어 가열하려면 1.2리터 정 실 수 있습니다 (그림 8). 항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. 도 채우십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 품질 보증 및 서비스 주십시오. 2 뚜껑을 닫으십시오. 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문 전원 코드는 어린이의 손에 닿지 않는 곳에 보 주전자의 물이 증발되지 않도록 뚜껑을 확실히 닫 제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(www. 관하십시오. 제품이 올려져 있는 식탁이나 조리 으십시오. philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실 대의 가장자리로 전원 코드가 흘러내리지 않도 3 전기주전자를 받침대에 놓고 플러그를 벽면 콘 로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보 록 하십시오. 여분의 전원 코드는 받침대 속이 센트에 꽂으십시오. 증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709- 나 받침대 주위에 보관할 수 있습니다. 1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담) 뜨거운 물은 심각한 화상을 일으킬 수 있습니 4 온도 조절기를 돌려 원하는 온도에 맞추십시 다. 전기주전자에 뜨거운 물이 있을 경우에는 오 (그림 4). 주의하십시오. 물을 끓이려면 온도 조절기를 MAX로 맞추십시 물이 가열 중이거나 물을 사용한 직후에는 전기 오 (그림 5). 주전자가 매우 뜨거우므로 신체에 접촉하지 않 5 전원 스위치를 내려 주전자를 작동시키십시오.
  • Page 5 7 Kosongkan cerek dan basuhkannya sekali lagi Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur, tapak tapak. (Gamb. 2) dengan air bersih. atau perkakas itu sendiri rosak. Ulangi prosedur jika masih ada kerak di dalam cerek. 3 Bilas cerek dengan air. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak 4 Isikan cerek dengan air sehingga paras 1.2 liter dan Petua: Anda juga boleh menggunakan penanggal kerak yang yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. biarkan ia mendidih sekali (lihat bab ‘Mengguna bersesuaian. Jika demikian, ikuti arahan yang diberikan Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan Perkakas’). bersama-sama penanggal kerak.
  • Page 6 第一次使用前 保證書與服務 繁體中文 1 請將底座放置在乾燥、穩固的平面上。 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦客戶服 一般說明 (圖 1) 2 將部份電線推進底座的槽孔,以調整電線長 務中心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。如 開蓋控制桿 度。 (圖 2) 果您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當地飛利浦經 蓋子 3 請用清水清洗電動煮水器。 銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。 壺嘴 雙效水垢濾網 4 在電動煮水器中加水到 1.2 公升刻度,並讓其煮 水位顯示 沸一次 (請參閱「使用此電器」單元)。 電源開啟指示燈 5 將熱水倒出並再次清洗電動煮水器。 溫度旋鈕 機座 使用此電器 電源開關 1 以清水注滿電動煮水器。請從壺嘴或掀開壺蓋將 電線捲線軸 清水注入水壺中。 (圖 3) 電線 請注入 1.2 公升的水,以確保電動煮水器加熱至設 定的溫度。 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保...
  • Page 7 水壶本身并无缺陷。 更换 切勿让水进入温度控制旋钮。 您可以从飞利浦经销商处或飞利浦服务中心购买新 防干烧保护 的双效除垢滤网(型号 HD4983)。 本电水壶带有防烧干保护装置。如果电水壶在壶中 如果电水壶、底座或产品电源线损坏,应将底座或 无水,或水太少的情况下意外地通电,则这个装置 电水壶送到由飞利浦授权的服务中心修理或更换电 会自动将电水壶断电。确保开关这时在关的位置 源线,以免发生危险。 上,通电指示灯也已熄灭。让电水壶冷却 10 分钟。 然后将电水壶从基座上提起,以便让防烧干保护装 环保 置复位。这时电水壶就可以再次使用。 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在 电磁场 (EMF) 一起;应将其交给官方指定的回收中心。这样做 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标 有利于环保。 (图 8) 准。据目前的科学证明,如果正确使用并按照本用 保修和服务 户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦 初次使用之前 网站,地址为 www.philips.com。您也可以与贵国的飞利浦顾客服 1 将底座放在一个干燥、水平、稳固的表面上。 务中心联系(您可以从全球保修卡中找到电话号 2 要调节电源线长度,可将部分电源线推入底座 码)。如果贵国没有飞利浦顾客服务中心,请与当 的线缆槽内。 (图 2) 地的飞利浦经销商或与飞利浦家庭小电器的维修中 心联系。 3 用水清洁电水壶。 4222.002.6880.1...