Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Masină de spălat automată
Manual de utilizare
Washing Machine
User Manual
B3WFU59413W
RO/EN
Numărul documentului= 1911862009_RO/ 07-02-23.(11:23)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko B3WFU59413W

  • Page 1 Masină de spălat automată Manual de utilizare Washing Machine User Manual B3WFU59413W RO/EN Numărul documentului= 1911862009_RO/ 07-02-23.(11:23)
  • Page 2 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Dragă client, Vă mulțumim că ați selectat un produs Beko. Sperăm că veți obține cele mai bune rezultate din produsul dvs. care a fost fabricat cu tehnologie de înaltă calitate și de ultimă generație.Prin urmare, vă...
  • Page 3 Instrucțiuni generale de siguranță Această secțiune conține instrucțiuni referitoare la siguranță, cu scopul de a preveni vătămările corporale sau pagubele materiale. Compania noastră nu va fi răspunzătoare pentru daune rezultate din nerespectarea acestor instrucțiuni Întotdeauna procedurile de instalare și reparație trebuie efectuate de agentul de service autorizat.
  • Page 4 În momentul când părăsiți camera unde produsul este localizat, nu uitați să închideți ușa de încărcare. Copiii și aminalele de companie se pot bloca înăuntru și se pot îneca. Copii nu trebuie să curețe sau să efectueze operațiuni de întreținere fără...
  • Page 5 Produsul dumneavoastră este greu; dacă implică transportul pe scări, este nevoie de două persoane pentru a fi transportat cu grijă. Vă puteți răni dacă produsul care peste dumneavoastră. În timpul transportului, nu loviți și nu scăpați produsul. Transportați produsul în poziție verticală. Verificați cablul de alimentare și furtunurile de alimentare și evacuare, asigurându-vă...
  • Page 6 Utilizați setul nou de furtunuri furnizat cu produsul. Nu utilizați seturi vechi de furtunuri. Nu faceți extensii ale furtunurilor. Conectați direct la robinet furtunul pentru admisia apei. Presiunea apei de la robinet trebuie să fie minim 0,1 MPa (1 bar) și maxim 1MPa (10 bari).
  • Page 7 Detergentul/soluțiile de întreținere pot ieși din sertarul pentru detergent dacă acesta este deschis în timpul funcționării mașinii de spălat. Contactul detergentului cu pielea sau ochii dumneavoastră este periculos. Asigurați-vă că animalele de companie nu pătrund în produs. Verificați interiorul produsului înainte de utilizare. Nu forțați deschiderea ușii de încărcare atunci când este blocată.
  • Page 8 1.7 Întreținerea și curățarea în siguranță Nu spălați produsul cu aparat de spălare cu presiune, prin pulverizare de vapori, cu apă sau turnând apă. Nu folosiți instrumente ascuțite sau abrazive pentru a curăța produsul. Nu folosiți soluții casnice pentru curățare, săpun, detergent, gaz, benzină, diluant, alcool, lac etc.
  • Page 9 Instrucţiuni importante privind mediul 2.1 Conformitatea cu directiva DEEE Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE). Acest produs este marcat cu un simbol de clasificare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE). Acest produs a fost produs folosind componente şi materiale de înaltă calitate, care pot fi refolosite şi reciclate.
  • Page 10 Specificaţii tehnice Nume sau marcă comercială furnizor Beko B3WFU59413W Nume model 7002640009 Capacitate nominală (kg) Viteză de centrifugare maximă (rpm) 1400 Încorporată Înălţime (cm) Lăţime (cm) Adâncime (cm) Intrare apă simplă / Intrare apă dublă • / - • Disponibil...
  • Page 11 4,1 Montarea Vă rugăm să citiți mai întâi „Instrucțiunile pentru siguranță”! • Apelați la cel mai apropiat agent de service autorizat pentru instalarea produsului dumneavoastră. • Este responsabilitatea cumpărătorului să pregătească instalaţiile electrice, de apă curentă şi de canalizare care vor fi folosite de maşina de spălat. •...
  • Page 12 Demontați bolțurile de siguranță pentru transport înainte de a utiliza produsul! În caz contrar, produsul se va avaria. Păstrați într-un loc sigur bolțurile de siguranță pentru transport, pentru a le refolosi la următoarea mutare AVERTIZARE a produsului. Montați bolțurile de siguranță pentru transport în ordinea inversă demontării. Nu mutați produsul fără...
  • Page 13 4.1.6 Reglarea picioarelor Pentru ca produsul să funcționeze mai silențios și fără vibrații, acesta trebuie să fie orizontal și echilibrat pe picioarele sale. Asigurați-vă că aparatul este echilibrat prin reglarea picioarelor. În caz contrar, produsul se AVERTIZARE poate mișca din locul acestuia și poate cauza sfărâmare, probleme de sunet și vibrații. Pentru slăbirea piulițelor de blocare, nu utilizați instrumente.
  • Page 14 4.2 Pregătirea Vă rugăm să citiți mai întâi „Instrucțiunile pentru siguranță”! 4.2.1 Sortarea rufelor • Sortați rufele în funcție de material, culoare, grad de murdărire și temperatură de spălare permisă. • Respectați întotdeauna instrucțiunile de pe etichetele articolelor de îmbrăcăminte. 4.2.2 Pregătirea rufelor pentru spălare •...
  • Page 15 4.2.5 Capacitatea corectă de încărcare Capacitatea maximă de încărcare depinde de tipul de rufe, gradul de murdărire și de programul de spălare dorit. Produsul reglează automat cantitatea de apă în funcție de greutatea rufelor pe care le introduceți în interior. Urmați informațiile din „Tabelul de programe și consum”.
  • Page 16 Utilizarea balsamului Turnați balsam în compartimentul pentru balsam al sertarului de detergent. • Nu depășiți semnul nivelului (>max<) aflat pe compartimentul balsamului. • Dacă balsamul nu este fluid, diluați-l cu apă înainte de a-l pune în compartimentul pentru balsam. Pentru împrospătarea rufelor nu utilizați detergent lichid sau alte soluții de curățare decât dacă acestea AVERTIZARE sunt potrivite pentru utilizare în mașini de spălat.
  • Page 17 4.2.7 Sfaturi pentru spălare eficientă Rufe Culori deschise și Negre/Culori Delicate/ Colorate albe închise Lână/Mătase (Intervalul de (Intervalul de temperatură (Intervalul de temperatură (Intervalul de temperatură temperatură recomandat bazat recomandat bazat pe gradul recomandat bazat pe gradul recomandat bazat pe pe gradul de de murdărire: 40-90 oC) de murdărire: rece -40°C)
  • Page 18 4.3 Operarea produsului Vă rugăm să citiți mai întâi „Instrucțiunile pentru siguranță”! 4.3.1 Panou de comandă 1 - Buton selectare program 7 - Buton reglare timp de finalizare 2 - Lumini nivel de temperatură 8 - Buton Funcție auxiliară 3 3 - Lumini selectare nivel de centrifugare 9 - Buton Funcție auxiliară...
  • Page 19: Table Of Contents

    4.3.3 Tabel cu programe şi consum (pentru spălare) Funcţiei auxiliare Interval de temperaturi Program (°C) selectabile °C 2,75 1400 Rece -90 • • • • • Cottons 2,00 1400 Rece-90 • • • • • 1,10 1400 Rece-90 • • •...
  • Page 20: Cottons

    Funcțiile auxiliare din tabel pot varia conform modelului de mașină. Consumul de apă și energie poate varia în funcție de presiunea, duritatea și temperatura apei, temperatura ambientală, tipul și cantitatea rufelor, selectarea funcțiilor auxiliare și a vitezei de centrifugare cât și de schimbările de tensiune electrică.
  • Page 21: Synthetics

    4.3.5 Programe • Eco 40-60 În programul Eco 40-60, veți putea spăla rufe din bumbac cu nivel normal de murdărire, pentru care este specificată spălarea împreună la 40°C sau 60°C. Acest program este un program standard de testare conform legislației UE privind etichetarea energetică și a conceptului ecologic. Acest program este mult mai eficient din punct de vedere al consumului de apă...
  • Page 22: Xpress / Super Xpress

    • Spin+Drain (Centrifugare+Evacuare) Utilizați acest program pentru a evacua apa de pe haine/din mașină. • Rinse (Limpezire) Utilizați acest program atunci când doriți să limpeziți sau să apretați rufele separat. • Steam Therapy (Reîmprospătare cu abur) Utilizați acest program pentru reducerea cutelor și timpilor de călcare a unei cantități mici de rufe nepătate, fabricate din bumbac, material sintetic sau amestec.
  • Page 23: Jucării Din Pluș

    Puteți spăla 24 de tipuri de pete așa cum este indicat mai jos, clasificate în trei grupe diferite, puteți selecta cu tasta de setare „Quick/Intense (Rapid/Intens)” din programul automat pentru pete. Depinzând de grupul de pete selectat, un program de spălare special pentru care durata de limpezire în așteptare, acțiunea de spălare, durată...
  • Page 24 4.3.6 Selectarea temperaturii În momentul în care un nou program este selectat, temperatura recomandată pentru program apare pe indicatorul de temperatură. Este posibil ca valoarea de temperatură recomandată să nu fie temperatura maximă care poate fi selectată pentru programul curent. Apăsați pe butonul Reglare temperatură...
  • Page 25 Pentru centrifugarea hainelor ținute în apă, reglați Viteza de Centrifugare și apăsați butonul Pornire / Pauză. Programul va reporni. Apa este evacuată, rufele sunt centrifugate și programul se încheie. 4.3.8 Selectarea funcției auxiliare Selectați funcțiile auxiliare dorite înainte de începerea programului. În momentul în care un program este selectat, pictogramele simbolului funcțiilor auxiliare care pot fi selectate simultan, vor ilumina.
  • Page 26 • Program personalizat Această funcție auxiliară poate fi utilizată pentru programele de spălare a rufelor din bumbac și sintetice, numai cu aplicația HomeWhiz. Atunci când este activată această funcție auxiliară, puteți adăuga programului până la 4 faze auxiliare de limpezire. Puteți selecta și utiliza unele funcții auxiliare chiar dacă...
  • Page 27 • Bluetooth Puteți utiliza butonul funcției de conectare prin Bluetooth pentru a asocia mașina cu dispozitivul dumneavoastră. inteligent. Astfel, puteți utiliza dispozitivul inteligent pentru a primi informații despre mașină și a o controla. Pentru activarea conexiunii bluetooth: Apăsați continuu butonul funcției Remote Control timp de 3 secunde. Numărătoarea inversă “3- 2-1”va fi afișată, iar pictograma Bluetooth va apărea pe ecran.
  • Page 28 În timpul numărătorii inverse pot fi adăugate rufe în mașină. La finalizarea numărătorii inverse, indicatorul Timp de finalizare se oprește, ciclul de spălare începe și pe ecran apare timpul pentru programul selectat. În momentul în care selecția Timp de Finalizare este finalizată, timpul ce apare pe ecran constă din timpul de finalizare plus durata programului selectat.
  • Page 29 • Trageți cu o unealtă mânerul de urgență al ușii de încărcare, și eliberați-l. Apoi, deschideți, ușa de încărcare. • Dacă ușa de încărcare nu se deschide, repetați pasul anterior. 4.3.12 Modificarea selecțiilor după acționarea programului Adăugarea rufelor după acționarea programului Dacă...
  • Page 30 Ușa de încărcare nu se va deschide dacă temperatura apei din mașină este ridicată sau nivelul apei este deasupra pragului de deschidere a ușii. 4.3.13 Anularea programului Programul va fi anulat când rotiți butonul de selecție a programului la alt program sau opriți și porniți mașina utilizând acest buton.
  • Page 31 • În modul de configurare HomeWhiz, pe ecran veți vedea o animație, iar pictograma Wireless va clipi până când mașina se conectează la internet. În acest mod, numai butonul programului este activ. Celelalte butoane sunt dezactivate. • Urmați instrucțiunile de pe ecranul aplicației HomeWhiz. •...
  • Page 32 4.3.15.3 Funcția Remote Control (Control la distanță) și utilizarea acesteia După configurarea HomeWhiz, Bluetooth este activat automat. Pentru activarea sau dezactivarea conexiunii Bluetooth, vă rugăm consultați „4.3.8.2 Bluetooth 3’’ . Dacă închideți și porniți mașina în timp ce funcția Bluetooth este activată, se va reconecta automat. În situația în care aparatele asociate nu sunt în raza de acțiune, conexiunea bluetooth se va opri automat.
  • Page 33 4.4 Întreținerea și curățarea Vă rugăm să citiți mai întâi „Instrucțiunile pentru siguranță”! Durata de viaţă a produsului se prelungeşte şi problemele frecvente se vor reduce dacă este curăţat la intervale regulate. 4.4.1 Curățarea sertarului pentru detergent Curățați periodic (odată la fiecare 4 până la 5 cicluri de spălare) sertarul pentru detergent așa cum este prezentat mai jos, pentru prevenirea depunerilor de detergent praf.
  • Page 34 4.4.4 Curățarea filtrelor de alimentare cu apă Există un filtru la capătul fiecărei valve de admisie a apei montată în partea posterioară a mașinii și, de asemenea, la capătul fiecărui furtun de admisie a apei unde acestea se conectează la robinet.
  • Page 35 3 Urmați procedurile de mai jos pentru evacuarea apei. Amplasați un recipient mare la capătul furtunului pentru a capta apa scursă din filtru. Când filtrul pompei începe să prezinte scurgeri de apă, slăbiți-l prin rotire (în sens invers acelor de ceasornic) Direcționați apa care se scurge în recipientul din fața filtrului.
  • Page 36 Depanare Vă rugăm să citiți mai întâi „Instrucțiunile pentru siguranță”! Problemă Cauză Soluție Programele nu pornesc după ce Butonul Pornire / Pauză / Anulare nu a fost • Apăsați butonul Pornire / Pauză / Anulare. ușa de serviciu este închisă. apăsat.
  • Page 37 Problemă Cauză Soluție • Mașina așteaptă până când este alimentată Spălarea durează mai mult decât Presiunea apei este scăzută. este specificat în manualul de cu o cantitate suficientă de apă, pentru a utilizare.(*) preveni scăderea calității spălării din cauza unei cantități insuficiente de apă. Prin urmare, durata programului de spălare crește.
  • Page 38 Problemă Cauză Soluție • Folosiți cantitatea de detergent Performanța de spălare este A fost utilizată o cantitate insuficientă de slabă: Petele persistă sau rufele detergent. recomandată în funcție de duritatea apei și nu sunt albite. (**) cantitatea de rufe. O cantitate excesivă de rufe a fost introdusă. •...
  • Page 39 Problemă Cauză Soluție • Dacă detergentul este introdus în Rufele nu miros ca balsamul. (**) Detergentul a fost introdus în compartimentul incorect. compartimentul de prespălare fără a fi selectat ciclul de prespălare, mașina va introduce în cuvă acest detergent în timpul etapei de clătire sau tratare cu balsam.
  • Page 40 Problemă Cauză Soluție • Folosiți cantitatea recomandată de Rufele rămân umede la A apărut o spumă excesivă și sistemul automat finalizarea programului. (*) de absorbție a spumei a fost activat datorită unei detergent. utilizări excesive a detergentului. (*) Produsul nu se comută în etapa de centrifugare în momentul când rufele nu sunt distribuite în mod egal în cuvă pentru a preveni deteriorarea mașinii și afectarea mediului înconjurător.
  • Page 41 Când aparatul este oprit, prin apăsarea mai lungă a butoanelor 1 și 2 pentru funcție auxiliară va fi afișată o numărătoare inversă 3-2-1, precum și ciclurile de spălare complete ale aparatului. După afișarea ciclului de spălare complet, sunt afișate codurile de eroare, dacă există. Verificați informațiile de pe afișaj în tabelul de mai jos.
  • Page 42 Reparațiile efectuate de către utilizator pot fi făcute de către utilizatorul final și vizează următoarele piese de schimb: ușa, balamalele și garniturile, alte garnituri, ansamblul de blocare a ușii și accesoriile din plastic precum dozatoarele de detergent (lista actualizată este disponibilă și la adresa support.beko.com începând cu 1 martie 2021).
  • Page 43 Washing Machine User Manual B3WFU59413W Document Number : 1911862009_EN/ 07-02-23.(11:54)
  • Page 44 Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for selecting a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product.
  • Page 45 General safety instructions This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Our company shall not be liable for any damages that may arise in case of failure to follow these instructions. Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorised Service Agent.
  • Page 46 Children should not perform cleaning and user maintenance works without an adult’s supervision. Keep packaging materials away from children. Danger of injury and drowning. Keep all detergents and additives used for the product away from children’s reach. Cut the power cable and break and deactivate the locking mechanism of the loading door before disposing of the product for children’s safety.
  • Page 47 1.5 Installation Safety Check the information on the manual and installation instructions to prepare the product for installation and make sure the electrical mains, clean water mains and water outlet are suitable. If not, call a qualified electrician and plumber to have them make the necessary arrangements. These operations are the responsibility of the customer.
  • Page 48 Do not install the product behind a door, a sliding door or at another location that will prevent the door from opening completely. If a drier is to be placed on the product, fix with a suitable connection apparatus obtained from the authorized service. There is a risk of contact with electrical pieces when the upper trays is removed.
  • Page 49 Do not place your hand or a metal object under the washing machine. If washing laundry at high temperatures, the discharged washing water would burn your skin if in contact with your skin, for ex. When the discharge hose is connected to the tap. Do not touch the discharge water. Take the following precautions to prevent formation of biofilm and malodours: - Make sure the room where the washing machine is placed is well ventilated.
  • Page 50 Important instructions for environment 2.1 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
  • Page 51 Technical specifications Supplier name or trademark Beko B3WFU59413W Model name 7002640009 Rated capacity (kg) Maximum spin speed (rpm) 1400 Built-in Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Single Water inlet / Double Water inlet • / - • Available Electrical input (V/Hz)
  • Page 52 4.1 Installation Please read the “Safety Instructions” section first! • Apply to the nearest authorized service agent for the installation of your product. • Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is under customer's responsibility.
  • Page 53 Remove the transportation safety bolts before operating the product! Otherwise, the product will get damaged. Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the product needs to be moved again in the future. WARNING Install the transportation safety bolts in reverse order of the disassembly procedure. Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place! 4.1.4 Connecting to water supply Models with a single water inlet shall not be connected to the hot water tap.
  • Page 54 4.1.6 Adjusting the feet In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Ensure that the product is balanced by adjusting the feet. Otherwise, the product may move from its place and cause WARNING crushing, noise and vibration problems.
  • Page 55 4.2 Preparation Please read the “Safety Instructions” section first! 4.2.1 Sorting the laundry • Sort laundry according to type of fabric, colour, and degree of soiling and allowable water temperature. • Always observe the instructions given on the garment care labels. 4.2.2 Preparing laundry for washing •...
  • Page 56 4.2.6 Using detergent and softener Read the manufacturer instructions on the package while using detergents, softeners, starch, bleach and decolourants, anti- WARNING limescale and follow the dosage information provided. Use a measuring cup, if any. The detergent drawer comprises of three compartments: –...
  • Page 57 Using liquid detergents If the product has a liquid detergent apparatus • Press and rotate the apparatus at where it is shown when you want to use liquid detergents. The part falling below will serve as a barrier for liquid detergent. •...
  • Page 58 4.2.7 Tips for efficient washing Clothes Light Colours and Black/Dark Delicates/ Colours Whites Colours Woollens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended temperature (Recommended temperature temperature range temperature range range based on soiling level: range based on soiling level: based on soiling level: based on soiling level: 40-90 oC) cold -40°C) cold -40°C)
  • Page 59 4.3 Operating the product Please read the “Safety Instructions” section first! 4.3.1 Control panel 1 - Programme Selection knob 7 - End Time Setting button 2 - Temperature level lights 8 - Auxiliary Function button 3 3 - Spin level indicator lights 9 - Auxiliary Function button 2 4 - Display 10 - Auxiliary Function button 1...
  • Page 60 4.3.3 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Program (°C) temperature range °C 2,75 1400 • • • • • Cold -90 Cottons 2,00 1400 • • • • • Cold-90 1,10 1400 • • • • • Cold-90 40*** 0,770 1400 40-60...
  • Page 61 The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine. Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in electric voltage. You can see the washing duration on the display of your machine while selecting a programme.
  • Page 62: Cottons

    • Cottons You can wash your durable cotton laundry (sheets, bedlinen, towels, bathrobes, underwear etc.) in this programme. When the quick wash function button is pressed, programme duration becomes notably shorter but effective washing performance is ensured with intense washing movements. If the quick wash function is not selected, superior washing and rinsing performance is ensured for your heavily soiled laundry.
  • Page 63: Xpress / Super Xpress

    • Apply the pre-treatment chemical on your garments directly or add it together with detergent when the machine starts to take water from the main washing compartment. Thus, you can obtain the same performance as you obtain with normal washing in a much shorter period of time. Usage life of your shirts increases. •...
  • Page 64: Soft Toys

    If you want to use HomeWhiz feature and Remote Control function, you must select Downloaded Programme. Detailed information can be found in 4.3.15 HomeWhiz Feature and Remote Control Function. • Soft Toys***** Soft toys must be washed in a delicate programme due to their delicate fabrics, and the fibre and accessories they contain.
  • Page 65 No change can be made in programmes where spin speed adjustment is not allowed. You can change the spin speed after the washing starts if the washing steps allow it. Changes cannot be made if the steps do not allow it. Rinse hold If you are not going to unload your clothes immediately after the programme completes, you can use rinse hold function to keep your laundry in the final rinsing water in order to prevent them from getting wrinkled...
  • Page 66 • Remote Control You can use this auxiliary function key to connect your product to smart devices. For detailed information, see 4.3.15 HomeWhiz Feature and Remote Control Function. • Customized Programme This auxiliary function can only be used for Cotton and Synthetics programmes together with the HomeWhiz application.
  • Page 67 • Bluetooth 3’’ You can use the bluetooth connection function to pair your machine with your smart device. This way, you can use your smart device to get information about your machine and control it. To activate bluetooth connection: Press and hold Remote Control function button for 3 seconds. Countdown “3-2-1” will be displayed, and then Bluetooth icon will appear on the display.
  • Page 68 3 Loading door is locked. The door lock symbol appears on the display after the loading door is locked. 4 Programme follow-up indicator lights on the display will show the current programme step. 4.3.11 Loading door lock There is a locking system on the loading door of the machine that prevents opening of the loading door in cases when the water level is unsuitable.
  • Page 69 4.3.12 Changing the selections after programme has started Adding laundry after the programme has started If the water level in the machine is suitable when you press Start/Pause button, the door lock will be deactivated and the door will open, allowing you to add garments. The door lock icon on the display goes off when the door lock is deactivated.
  • Page 70 4.3.14 End of programme End symbol appears on the display when the programme is completed. If you do not press any button for 10 minutes, the machine will switch to OFF mode. Display and all indicators are turned off. Completed programme steps will be displayed if you press On/Off button. 4.3.15 HomeWhiz Feature and Remote Control Function HomeWhiz allows you to use your smart device to check your washing machine and get information about its status.
  • Page 71 If you cannot successfully perform the setup within 5 minutes, your washing machine will turn off automatically. In this case, you will have to start over the setup procedure. If the problem persists contact the Authorised Service Agent. You can use your washing machine with more than one smart device. To do this, download the HomeWhiz app on the other smart device as well.
  • Page 72 You can follow whether the Remote Control function is On or Off through the function indicator on the button. If the Remote Control function is Off, all the operations are handled on the washing machine and only status follow-up is allowed on the application. In the event that Remote Start function cannot be turned on, appliance will make a warning sound when you press the button.
  • Page 73 4.4 Maintenance and cleaning Please read the "Safety Instructions" section first! Service life of product extends and frequently experienced problems will be reduced if it is cleaned at regular intervals. 4.4.1 Cleaning the detergent drawer Clean the detergent drawer at regular intervals (once every 4 to 5 wash) as mentioned below to prevent accumulation of powder detergent.
  • Page 74 Close the taps. Remove the nuts of the water intake hoses to access the filters on the water intake valves and clean them with an appropriate brush. If the filters are too dirty, remove them from their places with a pliers and clean in this way.
  • Page 75 Troubleshooting Please read the “Safety Instructions” section first! Problem Cause Solution Programmes do not start after the Start / Pause / Cancel button is not pressed. • Press Start / Pause / Cancel button. loading door is closed. It may be difficult to close the loading door in case of •...
  • Page 76 Problem Cause Solution Washing takes longer than Water pressure is low. • Product waits until taking in adequate amount specified in the user manual.(*) of water to prevent poor washing quality due to the decreased amount of water. Therefore, the washing time extends.
  • Page 77 Problem Cause Solution Washing performance is poor: Insufficient amount of detergent is used. • Use the recommended amount of detergent Stains persist or the laundry is not appropriate for water hardness and the laundry. whitened. (**) Excessive laundry is loaded in. •...
  • Page 78 Problem Cause Solution Detergent residue in the detergent Detergent was put in wet drawer. • Dry the detergent drawer before putting in drawer. (**) detergent. Detergent has gotten damp. • Keep detergents closed in an environment free of humidity and do not expose them to excessive temperatures.
  • Page 79 When the appliance is turned off, pressing 1 and 2 auxiliary function buttons are pressed for a long time, a 3-2-1 countdown, and the total washing cycles completed on the appliance is displayed. After the total washing cycle is displayed, the failure codes, if any, are displayed. Check the information on the screen through the table below.
  • Page 80 Beko, and will void the warranty of the product. Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the attempt to carry out repairs falling outside the mentioned list of spare parts, contacting in such cases authorized professional repairers or registered professional repairers.

Table of Contents