Download Print this page

Maintenance Instructions - Fiamma SIDE BLOCK CARAVANSTORE XL Installation And Usage Instructions

Side panel

Advertisement

FIAMMASTORE
Especially with light fabrics, folds may form that backlight seems dark.
They are irregularities of technically unavoidable materials due to the specific workings.

MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Store the side panel only if it is dry and possibly clean. The remaining humidity could cause stains. If you are
forced to close it when is still wet, after max. 12 hours reopen it to make it dry.
Most of the dirt is superficial and can be removed with clean water and a cloth or a brush.
If the fabric is very dirty, add some light cleaning detergent (Marseille soap). Any residual detergent on the
fabric must be carefully rinsed. Be aware never to use any aggressive chemical substances and never to clean
the fabric with a high pressure machine.
DE
Fiamma lehnt jede Verantwortung für Personen- oder Sachschäden, die durch falsche Anbringung oder
unsachgemäßen Gebrauch des Produktes verursacht wurden, ab. Es ist ratsam, die Anleitungen im
Fahrzeuginneren aufzubewahren. Bewahren Sie die Originalverpackung für den Fall der Rücksendung auf.
Das Produkt muss gemäß der Montageanleitung angebracht werden: das Produkt darf in keiner Weise verändert
werden. Alle unere Wände werden nach einem hohen Qualitätsstandard hergestellt.
Zusätzlich zu unseren strengen Qualitätskontrollen werden unsere Stoffe regelmäßig durch unabhängige
Labors auf Reißfestigkeit, Lichtechtheit und Witterungsbeständigkeit geprüft.
Um absolute Dichte zu gewährleisten, wird das Gewebe mehrfach beschichtet oder laminiert.
Unregelmäßigkeiten im Gewebe (z.B. Knoten und Verdickungen) sind aufgrund Fertigungstoleranzen
unvermeidbar und stellen keinen Grund zur Beanstandung dar; sie beeinträchtigen in keiner Weise die Qualität
des Seitenteils. Besonders bei hellen Stoffen können sich Falten bilden, die im Gegenlicht dunkel erscheinen.
Dabei handelt es sich um Materialunregelmäßigkeiten, welche durch spezifische Verarbeitungsschritte bedingt
und somit unvermeidbar sind. Witterungseinflüsse können im Laufe der Zeit zu Farbveränderungen führen.
PLEGE UND INSTANDHALTUNG
Verstauen Sie das Teil nur, wenn es trocken und so sauber wie möglich ist. Restfeuchtigkeit kann Flecken
verursachen. Wenn Sie dies dennoch feucht zusammenlegen und verstauen müssen, öffnen Sie dies
nach maximal 12 Stunden damit es trocknen kann. Der grösste Teil des Schmutzes ist oberflächlich und
kann mit Wasser und einem sauberen Tuch oder einer Bürste entfernt werden. Wenn das Tuch stark
verschmutzt ist, fügen Sie dem Wasser ein neutrales Reinigungsmittel hinzu (Marseille-Seife). Eventuelle
Waschmittelrückstände auf dem Gewebe müssen gründlich abgespült werden. Verwenden Sie niemals
aggressive Chemikalien oder Hochdruckreiniger.
FR
Fiamma décline toute responsabilité en cas de dommages aux biens ou de lésions corporelles qui dériveraient
d'un usage inapproprié de l'article. Conserver les notices à l'intérieur du véhicule. Conserver l'emballage
original pour un éventuel retour. Respecter les consignes de montage contenues dans la notice; ne jamais
apporter de modifications à l'article. Toutes nos fermetures sont réalisés dans le respect d'un standard de
qualité élevé. Outre nos contrôles de qualité très rigoureux, nous faisons régulièrement analyser nos tissus par
des laboratoires indépendants afin de nous assurer de la bonne résistance aux déchirures, et pour garantir
la tenue des couleurs et la résistance aux intempéries. Pour garantir une tenue absolue, les tissus sont
enduits et laminés plusieurs fois. Des irrégularités au niveau du tissu (comme des nœuds ou des épaisseurs
différentes) sont inévitables et dues au processus de fabrication ; elles ne constituent pas un motif de
réclamation puisqu'elles n'affectent aucunement la qualité des fermetures. Spécialement pour les tissus clairs,
des plis sont susceptibles de se former et d'apparaître plus sombres à contre-jour. Il s'agit d'irrégularités des
matériaux techniquement inévitables et dues aux processus spécifiques de conception. Au fil du temps, les
agents atmosphériques sont susceptibles de provoquer des changements de couleur.
SOIN ET ENTRETIEN
Ranger la fermeture seulement si elle est sèche et, si possible, propre. L'humidité restante peut provoquer
des taches. En cas de fermeture encore humide, il est nécessaire de la « rouvrir » pour la faire sécher 12h plus
tard au maximum. La saleté est généralement superficielle et peut être éliminée à l'eau à l'aide d'un chiffon
propre ou d'une brosse. Quand le tissu est très sale, ajouter à l'eau un détergent neutre (savon de Marseille).
Rincer soigneusement les éventuels résidus de détergent présents sur le tissu. Ne jamais utiliser de produits
chimiques agressifs ni d'appareils à haute pression pour le nettoyage.
ES
Fiamma declina toda responsabilidad por cualquier lesión personal y daño a la propiedad causado por al
montaje o el uso incorrecto del producto; se sugiere mantener las instrucciones dentro del vehículo. Se
recomienda guardar el embalaje original para que esté disponible en caso de devolución El montaje del
6
producto debe llevarse a cabo según las instrucciones de montaje: el producto no debe modificarse de
ninguna manera.
Todos nuestros cierres se producen con un alto estándar de calidad. Trás de pasar nuestros severos
controles de calidad, nuestras lonas vienen controladas por institutos independientes para garantizar una
tela completamente estanca a los desgarros, tienen colores duraderos, resistentes a la luz y al lavado. Para
garantizar un producto resistente, las telas vienen laminadas o untadas más veces. Las irregularidades en el
tejido (como nudos y engrosamientos) se deben a tolerancias de fabricación inevitables y no son motivo de
queja; no perjudican de ninguna manera la calidad del cierre.
Especialmente en lonas claras, pueden formarse arrugas que contraluz parecen oscuras.
Son irregularidades de material técnicamente inevitables. Los agentes atmosféricos pueden causar cambios
de color con el tiempo.
INSTRUCCIONES PARA LA CURA Y EL MANTENIMIENTO
Guardar el cierre solo si está seco y posiblemente limpio.
La humedad residual puede causar manchas. Si aún se ve obligado a cerrarlo mojado, después de 12 horas
como máximo, volver a abrirlo para que se seque. La mayor parte de la suciedad es superficial y se puede
eliminar con agua, un estropajo o un cepillo. Si la lona tuviese que ser demasiado sucia, añadir un detersivo
delicado al agua. Cualquier detergente residual en el tejido debe enjuagarse cuidadosamente. No use
sustancias químicas agresivas y no use nunca un aparato para la limpieza de alta presión.
IT
Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovute al montaggio
oppure all'uso errato del prodotto; si suggerisce di custodire le istruzioni all'interno del veicolo. Conservare
l'imballo originale da utilizzare in caso di reso. Il montaggio del prodotto deve essere eseguito rispettando
le istruzioni di montaggio: il prodotto non deve essere modificato in alcun modo. Tutte le nostre pareti sono
prodotte con uno standard qualitativo elevato.
Oltre ai nostri severi controlli della qualità, facciamo verificare periodicamente i nostri tessuti da laboratori
indipendenti per accertarne la resistenza allo strappo, alla pressione dell'acqua, alla solidità della luce ed alla
resistenza agli agenti atmosferici. Per garantire una tenuta assoluta, i tessuti vengono spalmati o laminati più
volte. Irregolarità nella tessitura (come nodi e ispessimenti) sono dovute a tolleranze di fabbricazione inevitabili
e non sono motivo di reclamo; non pregiudicano in alcun modo le qualità delle pareti.
Specialmente con i tessuti chiari, possono formarsi pieghe che in controluce sembrano scure. Sono irregolarità
dei materiali tecnicamente inevitabili dovute alle specifiche lavorazioni. Gli agenti atmosferici possono nel
tempo provocare cambiamenti di colore.
CURA E MANUTENZIONE
Riporre la parete solo se è asciutta e possibilmente pulita. L'umidità residua può provocare macchie. Se si
è comunque costretti a richiuderla ancora umida, dopo 12 ore al massimo riaprirla per farla asciugare. La
maggior parte dello sporco è superficiale e si può eliminare con acqua ed un panno pulito o una spazzola.
Se il tessuto dovesse essere molto sporco, aggiungere un detersivo neutro all'acqua (sapone di Marsiglia).
Eventuali residui di detersivo sul tessuto devono essere accuratamente risciacquati.
Non utilizzare mai sostanze chimiche aggressive o apparecchi per la pulizia ad alta pressione..
Warranty Fiamma. In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer
EN
is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the
product was purchased.
Garantie Fiamma. Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den
DE
erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den
festgelegten Bedingungen gemäss den lokalen Rechtsvorschriften Gebrauch machen.
Garantie Fiamma. En cas d'un défaut de conformité du produit, le consommateur pourra faire valoir
FR
ses droits de recours en garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales locales, pour
autant que les conditions de recours soient satisfaites.
Garantía Fiamma. En caso de fallos o defectos de material y de fabricación, el cliente puede hacer
ES
valer la garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto haya sido
comprado.
Garanzia Fiamma. In caso di difetto di conformità dei beni, il consumatore potrà far valere nei
IT
confronti del venditore la garanzia secondo le modalità previste dalle disposizioni di legge locali, ove
ne ricorrano i presupposti.
FIAMMASTORE
7

Advertisement

loading