Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Get Started!
Commençons !
Auf geht's!
Iniziamo!
¡En marcha!
Aan de slag!
Kom godt i gang!
Kom igång!
Zaczynajmy!
Lássunk hozzá!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SSSCAT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Petsafe SSSCAT

  • Page 1 Get Started! Aan de slag! Commençons ! Kom godt i gang! Auf geht’s! Kom igång! Iniziamo! Zaczynajmy! ¡En marcha! Lássunk hozzá!
  • Page 2: Important Safety Information

    Welcome! PetSafe brand is devoted to making sure you and your pet have what you need to live your best ® life together. We know that safe pets make happy people. Before getting started, please take a moment to read through this important safety information. If you have any questions, please don’t hesitate to contact us.
  • Page 3 Not for use with aggressive pets. Do not use this product if your pet is aggressive or is prone to aggressive behaviour. Aggressive pets can cause severe injury and even death to their owner and others. If you are unsure whether this product is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or a certified trainer.
  • Page 4 The SSSCAT Automatic Spray Pet Deterrent consists of a ™ motion-activated spray holder containing a can of unscented spray deterrent. When your pet approaches, the SSSCAT system ™ releases a quick burst of spray, startling your pet. While the spray is safe and odourless, most cats and dogs dislike being sprayed and quickly learn to avoid it.
  • Page 5: What You Have

    What you have: Spray nozzle Power button ™ SSSCAT spray deterrent can Motion sensor Base Spray opening What you need: 4 AAA alkaline batteries (not included) Let’s help your little troublemaker make good.
  • Page 6 Set up the spray deterrent Unlock the lid of the spray deterrent by Turn the lid over. Insert your finger into turning it anticlockwise until the unlock the notch behind the battery cover icon on the lid lines up with the arrow on and pull the battery cover forward to the base.
  • Page 7 Insert four AAA alkaline batteries Replace the lid on the base, making sure (not included). to fit the opening on the bottom of the lid over the nozzle of the spray can. To replace the battery cover, insert the two tabs at the front of the battery Turn the lid clockwise to lock it.
  • Page 8 Place the spray deterrent near an area To turn the spray deterrent on, press and release the power button; the LED will you would like your pet to avoid, such glow green. as a rubbish bin or a worktop. The spray range is about 0.9 metres.
  • Page 9: Switch Modes

    LED shuts off, then release. once and then, a few seconds later, Unlock the lid and remove the empty can. begin quickly flashing green. Remove the cap from a new PetSafe ® 2. When you see the quick green SSSCAT Refill Can and place it in the ™...
  • Page 10 Terms of Use and Limitation of Liability 1. Terms of Use The use of this product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained with this product. Use of this product implies acceptance of all such terms, conditions, and notices.
  • Page 11 Hereby, Radio Systems Corporation, declares that these PPD17- 17618 and PPD10-17619 are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions. The Declaration of Conformity can be found at www.petsafe.com/ customercare/eu_docs.php. This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is...
  • Page 12 Warranty This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.com and/ or are available by contacting your local Customer Care Centre. Europe – Three Year Non-Transferable Limited Warranty Radio Systems PetSafe Europe Ltd.
  • Page 13 Australia Residents: 1800 786 608 New Zealand Residents: 0800 543 054 Email: aus-info@petsafe.net To file a claim, a proof of purchase must be provided. Without a proof of purchase, Radio Systems will not repair or replace faulty components. Radio Systems requests the Consumer to contact the Radio Systems Customer Care Centre to obtain a Warranty Return number, prior to sending the Product.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Importantes

    Bienvenue ! PetSafe a pour mission de s’assurer que vous et votre animal de compagnie avez tout ce dont ® vous avez besoin pour profiter pleinement de votre vie ensemble. Nous savons que la sécurité des animaux participe au bonheur des êtres humains. Avant de commencer, merci de prendre le temps de lire ces consignes de sécurité...
  • Page 15 Ne peut être utilisé avec des animaux de compagnie agressifs. Ne pas utiliser ce produit si votre animal est agressif ou a tendance à être agressif. Les animaux agressifs peuvent provoquer chez leurs maîtres ou autrui des blessures graves ou la mort. Si vous n’êtes pas sûr que ce produit convienne à...
  • Page 16 SSSCAT peut remplir ce rôle, même lorsque vous n’êtes ™ pas chez vous. De quoi Le Spray répulsif automatique pour animaux SSSCAT ™ composé d’un support de pulvérisation avec détection de s’agit-il ? mouvement contenant un spray répulsif inodore. Lorsque votre animal s’approche, le système SSSCAT...
  • Page 17 Ce que vous avez : Buse de pulvérisation Bouton d’alimentation Recharge de spray répulsif SSSCAT™ Détecteur de mouvement Couvercle Base Ouverture du spray Ce dont vous avez besoin : 4 piles alcalines AAA (non fournies) Aidez votre petit filou à bien se comporter.
  • Page 18 Mise en place du spray répulsif Déverrouillez le couvercle du spray Retournez le couvercle. Insérez répulsif en le faisant tourner dans le votre doigt dans l’encoche derrière sens inverse des aiguilles d’une montre le couvercle du compartiment à piles jusqu’à ce que l’icône de déverrouillage et tirez-le vers l’avant pour le retirer.
  • Page 19 Insérez 4 piles alcalines AAA Replacez le couvercle sur la base en (non fournies). veillant à bien placer l’ouverture au bas du couvercle sur la buse du spray. Pour replacer le couvercle du compartiment à piles, insérez les deux Tournez le couvercle dans le sens des languettes à...
  • Page 20 Placez le spray répulsif à proximité d’une Pour activer le spray répulsif, appuyez sur le bouton d’alimentation et relâchez-le ; zone où votre animal n’a pas le droit d’aller, le voyant LED s’allumera en vert. comme près d’une poubelle ou d’un plan de travail.
  • Page 21: Changement De Mode

    Déverrouillez le couvercle et retirez la plus rapidement en vert au bout recharge vide. Retirez le capuchon d’une de quelques secondes. nouvelle recharge PetSafe SSSCAT ® ™ placez-la dans la base, en la tournant de Relâchez le bouton d’alimentation...
  • Page 22 Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité 1. Conditions d’utilisation L’utilisation de ce produit est soumise à votre acceptation sans modification de l’intégralité des conditions générales et consignes d’utilisation fournies avec ce produit. L’utilisation de ce produit revient à en accepter les termes, conditions et consignes d’utilisation.
  • Page 23 Ce produit est soumis à une garantie limitée du fabricant. L’ensemble des informations concernant la garantie applicable à ce produit ainsi que ses conditions peuvent être consultées sur le site www.petsafe.com et/ou vous être communiquées si vous contactez votre Service clientèle local.
  • Page 24 Willkommen! Wir bei PetSafe möchten, dass Sie und Ihr Haustier alles Nötige haben, um gemeinsam ® ein gutes Leben zu haben. Wir wissen, dass gesunde Haustiere Menschen glücklich machen. Nehmen Sie sich vor dem ersten Einsatz des Produkts bitte einen Moment Zeit, um diese wichtigen Sicherheitshinweise zu lesen.
  • Page 25 Nicht zur Verwendung bei aggressiven Haustieren geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Ihr Haustier aggressiv ist oder zu aggressivem Verhalten neigt. Aggressive Haustiere können ihrem Besitzer und anderen Personen schwere Verletzungen zufügen, die bis zum Tod führen können. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob dieses Produkt für Ihr Haustier geeignet ist, konsultieren Sie bitte Ihren Tierarzt oder einen zertifizierten Trainer.
  • Page 26 Sprühdosenhalter, der eine handelt Dose mit geruchlosem Fernhaltespray enthält. Wenn sich Ihr es sich? Haustier nähert, gibt das SSSCAT -System einen schnellen ™ Sprühstoß ab, der Ihr Haustier abschreckt. Das Spray ist zwar sicher und geruchlos, aber die meisten Katzen und Hunde mögen es nicht, besprüht zu werden, und lernen schnell, das...
  • Page 27 Das haben Sie: Sprühdüse Ein-/Aus-Schalter SSSCAT ™ -Fernhalte- spraydose Bewegungssensor Deckel Sockel Sprühöffnung Das brauchen Sie: 4 AAA-Alkalibatterien (nicht enthalten) Helfen wir Ihrem kleinen Schlingel, sich gut zu benehmen.
  • Page 28 Einrichten des Fernhaltesprays Entriegeln Sie den Deckel des Drehen Sie den Deckel um. Greifen Fernhaltesprays, indem Sie ihn Sie mit dem Finger in die Aussparung gegen den Uhrzeigersinn drehen, hinter der Batterieabdeckung und bis das Entriegelungssymbol auf ziehen Sie die Batterieabdeckung dem Deckel mit dem Pfeil auf nach vorne, um sie zu entfernen.
  • Page 29 Setzen Sie vier AAA-Alkalibatterien Setzen Sie den Deckel wieder auf den ein (nicht im Lieferumfang enthalten). Sockel und achten Sie darauf, dass die Öffnung an der Unterseite des Deckels Um den Batteriefachdeckel wieder auf die Düse der Sprühdose passt. einzusetzen, schieben Sie die beiden Laschen an der Vorderseite des Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, Batteriefachdeckels unter die beiden...
  • Page 30 Stellen Sie das Fernhaltespray in der Um das Fernhaltespray einzuschalten, drücken Sie die Einschalttaste und Nähe des Bereichs auf, den Ihr Haustier lassen sie dann wieder los. Die LED vermeiden soll, beispielsweise neben einem leuchtet grün. Abfalleimer oder auf einer Arbeitsfläche. Der Sprühbereich beträgt 0,9 Meter.
  • Page 31 Einschalttaste 5 Sekunden gedrückt. Entriegeln Sie den Deckel und nehmen Die LED blinkt einmal rot und dann Sie die leere Dose heraus. Entfernen Sie einige Sekunden später in schneller die Kappe einer neuen PetSafe SSSCAT ® ™ Folge wiederholt grün. Nachfüllpatrone, setzen Sie sie in den Wenn die LED in schneller Folge grün...
  • Page 32 Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung 1. Nutzungsbedingungen Die Verwendung des Produkts unterliegt den mit diesem verbundenen Nutzungsbedingungen, Haftungsbeschränkungen und Hinweisen des Herstellers. Voraussetzung für die Verwendung des Produkts ist die Annahme aller Nutzungsbedingungen, Haftungsbeschränkungen und Hinweise. Wenn Sie diese Bedingungen und Hinweise nicht annehmen möchten, geben Sie das Produkt bitte auf eigene Kosten und eigenes Risiko unverwendet in der Originalverpackung zusammen mit dem Kaufnachweis an die jeweilige Kundenbetreuung zurück, um eine vollständige Kostenerstattung zu erhalten.
  • Page 33 Drei Jahre nicht übertragbare eingeschränkte Garantie Dieses Produkt unterliegt einer eingeschränkten Herstellergarantie. Die vollständigen Details zu der für dieses Produkt geltenden Garantie und ihren Bestimmungen erhalten Sie unter www.petsafe.com und/oder bei Ihrer Kundenbetreuung vor Ort. Radio Systems PetSafe Europe Ltd. 2nd Floor, Elgee Building, Market Square...
  • Page 34: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Benvenuti! Il marchio PetSafe si impegna al massimo affinché tu e il tuo animale domestico possiate vivere ® la vostra vita al meglio. Sappiamo che ad animali domestici sicuri corrispondono proprietari felici. Prima di iniziare, leggi attentamente queste importanti informazioni sulla sicurezza. In caso di domande, non esitare a contattarci.
  • Page 35 Usare solo con animali non aggressivi. Non utilizzare il prodotto se l'animale è aggressivo o incline a un comportamento aggressivo. Gli animali aggressivi possono causare lesioni gravi e la morte dei rispettivi proprietari e di altri. In caso di dubbi sull'idoneità del prodotto per il proprio animale, rivolgersi al veterinario o a un addestratore certificato.
  • Page 36 Aspettano che tu non guardi e poi buttano a terra il cestino della spazzatura, oppure eccoli di nuovo seduti sul piano di lavoro. Vorresti avere gli occhi anche dietro la testa? Lo Spray repellente automatico per animali domestici SSSCAT ™ può essere il secondo paio di occhi per te, anche quando non sei a casa.
  • Page 37 Di cosa disponi: Ugello di spruzzo Pulsante di accensione Bomboletta di spray repellente SSSCAT ™ Sensore di movimento Coperchio Base Apertura di spruzzo Di cosa hai bisogno: 4 batterie alcaline AAA (non incluse) Aiuta il tuo animale dispettoso a fare il bravo.
  • Page 38 Prepara lo spray repellente Sblocca il coperchio dello spray Capovolgi il coperchio. Inserisci il dito repellente ruotandolo in senso antiorario nella tacca dietro il coperchio della finché l'icona di sblocco sul coperchio batteria e tira il coperchio in avanti non si allinea con la freccia sulla base. per rimuoverlo.
  • Page 39 Inserisci 4 batterie alcaline AAA Riposiziona il coperchio sulla base, (non incluse). assicurandoti di adattare l'apertura sul fondo del coperchio sopra l'ugello della Per riposizionare il coperchio della bomboletta spray. batteria, inserisci le due linguette nella parte anteriore del coperchio della Ruota il coperchio in senso orario per batteria sotto i due fermi sulla base, bloccarlo.
  • Page 40 Colloca lo spray repellente vicino Per attivare lo spray repellente, premi e rilascia il pulsante di accensione; all'area che desideri interdire al tuo il LED si illuminerà di verde. animale domestico, ad esempio vicino al bidone della spazzatura Lo spray repellente eseguirà una sequenza di avvio di 30 secondi, durante o a un piano della cucina.
  • Page 41 Rimuovi il tappo rilascia il pulsante di accensione. da una nuova bomboletta di ricarica Lo spray repellente entrerà in PetSafe SSSCAT e posizionala nella ® ™ modalità a lungo raggio e si spegnerà base, ruotandola in modo che l'ugello automaticamente;...
  • Page 42 Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo 1. Condizioni di utilizzo L'utilizzo di questo prodotto è soggetto all'accettazione da parte dell'utente, senza modifiche, delle condizioni generali e degli avvisi contenuti in questo prodotto. L'utilizzo di questo prodotto implica l'accettazione totale di tali termini, condizioni e avvisi.
  • Page 43 Questo prodotto viene fornito completo di una garanzia limitata del produttore. Informazioni complete sulla garanzia applicabile a questo prodotto e le relative condizioni sono disponibili sul sito Web www.petsafe.com e/o possono essere richieste contattando il Centro assistenza clienti di zona.
  • Page 44: Información De Seguridad Importante

    ¡Bienvenido! En PetSafe queremos asegurarnos de que dueños y mascotas tengan lo que necesitan para ® vivir felices juntos. Sabemos que las mascotas seguras hacen felices a sus dueños. Antes de empezar, dedique unos minutos a leer esta información de seguridad importante. Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con nosotros.
  • Page 45 No debe utilizarse con mascotas agresivas. No use este producto si su mascota es agresiva o propensa a mostrar una conducta agresiva. Las mascotas agresivas pueden causar lesiones graves e incluso la muerte a su dueño y a otras personas. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su mascota, consulte con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo.
  • Page 46 Tal vez sienta que necesita ojos en la nuca. El Espray repelente de mascotas automático SSSCAT puede ser ese ™...
  • Page 47 Lo que tiene: Boquilla de pulverización Botón de encendido Lata de espray repelente SSSCAT ™ Sensor de movimiento Tapa Base Apertura de pulverización Lo que necesita: 4 pilas alcalinas AAA (no incluidas) Ayude a que su mascota traviesa no meta la pata.
  • Page 48 Configurar el espray repelente Desbloquee la tapa del espray repelente Dele la vuelta a la tapa. Introduzca un girándola en sentido contrario a las dedo en la muesca detrás de la tapa agujas del reloj hasta que el icono de del compartimento de las pilas y tire desbloqueo de la tapa se alinee con de la tapa hacia adelante para extraerla.
  • Page 49 Coloque 4 pilas alcalinas AAA Vuelva a colocar la tapa en la base, (no incluidas). asegurándose de colocar la abertura de la parte inferior de la tapa sobre Para volver a colocar la tapa del la boquilla del espray. compartimento de las pilas, inserte las dos pestañas de la parte frontal Gire la tapa en el sentido de las agujas de la tapa debajo de los dos clips de...
  • Page 50 Coloque el espray repelente cerca de Para encender el espray repelente, presione y suelte el botón de encendido. La luz LED una zona de la que usted quiera alejar se iluminará en verde. a su perro, como el cubo de basura o la encimera de la cocina.
  • Page 51 LED parpadea en rojo una Desbloquee la tapa y retire la lata vez y luego, unos segundos más tarde, vacía. Retire la tapa de una nueva lata comenzará a parpadear rápidamente de repuesto de SSSCAT de PetSafe ™ ® en verde.
  • Page 52 Términos de uso y limitación de responsabilidad 1. Términos de uso El uso de este producto está sujeto a su aceptación sin modificación de los términos, las condiciones y los avisos incluidos en este producto. El uso de este producto implica la aceptación de los términos, condiciones y avisos.
  • Page 53 Garantía limitada no transferible de tres años El fabricante de este producto ofrece una garantía limitada. Puede encontrar los detalles de la garantía aplicable a este producto, así como sus términos, en www.petsafe.com y también poniéndose en contacto con el Centro de atención al cliente local.
  • Page 54: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Welkom! Het merk PetSafe wil alles doen om het leven van jou en je huisdier zo aangenaam mogelijk te ® maken. We weten dat mensen er blij van worden als hun huisdieren zich goed voelen. Lees vóór gebruik deze belangrijke veiligheidsinformatie aandachtig door. Neem gerust contact met ons op als u vragen heeft.
  • Page 55 Niet voor gebruik bij agressieve huisdieren. Gebruik dit product niet als je huisdier agressief is of een neiging heeft tot agressief gedrag. Agressieve huisdieren kunnen ernstig letsel en zelfs het overlijden van hun eigenaren en anderen veroorzaken. Als je er niet zeker van bent of dit product geschikt is voor je huisdier, neem dan contact op met je dierenarts of een gediplomeerd trainer.
  • Page 56 ™ een bewegingsdetector en een sprayhouder met een vulling het? geurloze Afweerspray. Wanneer je huisdier te dichtbij komt, sproeit het SSSCAT -systeem met de Afweerspray, waardoor je ™ huisdier schrikt. Hoewel de spray veilig en geurloos is, houden de meeste katten en honden er niet van om besproeid te worden en leren ze snel om dit te vermijden.
  • Page 57 Dit is wat je hebt: Sproeier Aan-/uit-knop SSSCAT ™ Afweer- spray-vulling Bewegingssensor Deksel Basis Sproeieropening Dit heb je nodig: 4 AAA-alkalinebatterijen (niet meegeleverd) Met onze hulp wordt je kleine lastpak weer een lieveling.
  • Page 58 Plaats de Afweerspray Ontgrendel het deksel van de Keer het deksel om. Steek je vinger in Afweerspray door die tegen de inkeping achter het klepje voor de de klok in te draaien totdat batterijen en trek het naar voren om het ontgrendelingspictogram het te verwijderen.
  • Page 59 Plaats de 4 AAA-alkalinebatterijen Plaats het deksel terug op sprayhouder (niet meegeleverd). en zorg ervoor dat de opening aan de onderkant van het deksel over Om het klepje van de batterijhouder de sproeier van de spuitbus past. terug te plaatsen, steek je de twee lipjes aan de voorkant van het klepje onder de Draai het deksel met de klok twee clips van de houder en druk je het...
  • Page 60 Plaats de Afweerspray bij een plek waar Om de Afweerspray aan te zetten, druk je kort op de aan/uit-knop. Het LED-lampje je huisdier niet mag komen, zoals een kleurt groen. vuilnisbak of een deur. Het sproeibereik is ongeveer 90 centimeter. De Afweerspray warmt eerst 30 seconden op, waarbij het LED-lampje Kies een plek in het interieur waar de...
  • Page 61 LED-lampje Ontgrendel het deksel en verwijder de één keer rood en een paar seconden lege vulling. Verwijder de dop van een later snel en vaak groen knipperen. nieuwe PetSafe SSSCAT -navulbare ® ™ 2. Je kunt de aan/uit-knop loslaten zodra spuitbus en plaats deze in de houder.
  • Page 62 Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid 1. Gebruiksvoorwaarden Gebruik dit product alleen als je onvoorwaardelijk akkoord gaat met de algemene voorwaarden en kennisgevingen voor dit product. Als je dit product gebruikt, betekent dit dat je akkoord gaat met deze algemene voorwaarden en aanwijzingen. Indien je niet akkoord gaat met deze voorwaarden, termijnen en berichten voor dit product, kun je het voor een volledige terugbetaling op eigen kosten ongebruikt en in de oorspronkelijke verpakking retourneren aan het van toepassing zijnde Klantenservice, samen met het bewijs van aankoop.
  • Page 63 Drie jaar niet-overdraagbare beperkte garantie Voor dit product geldt een beperkte fabrieksgarantie. Alle informatie over de garantie die geldt voor dit product en de gebruiksvoorwaarden ervan vindt u op www.petsafe.com en/ of is verkrijgbaar bij de klantenservice voor uw regio.
  • Page 64: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Velkommen! PetSafe -brandets formål er at sørge for, at du og dit kæledyr har det, I skal bruge for at ® kunne få det bedst mulige liv sammen. Vi ved, at sikre kæledyr betyder gladere ejere. Inden du begynder at anvende produktet, beder vi dig om at bruge et øjeblik på at læse disse vigtige sikkerhedsoplysninger.
  • Page 65 Må ikke bruges til aggressive kæledyr. Dette produkt må ikke anvendes på kæledyr, der er aggressive eller udviser tegn på aggressiv adfærd. Aggressive kæledyr kan forårsage alvorlig skade på og endda dræbe deres ejere eller andre. Hvis du er i tvivl, om dette produkt egner sig til dit kæledyr, skal du rådføre dig med dyrlægen eller en certificeret træner.
  • Page 66 SSSCAT ™ Automatisk afskrækkelsesspray til kæledyr Vi ved, at det kan være udfordrende at forhindre dine kæledyr i at komme på afveje. De venter, indtil du ikke ser det, og så vælter de skraldespanden, eller pludselig sidder de der på bordet igen. Måske føler du, at du har brug for øjne i nakken.
  • Page 67 Det har du: Spraydyse Afbryderknap SSSCAT ™ -afskræk- kelsesspraydåse Bevægelsessensor Låg Bund Sprayåbning Det skal du bruge: 4 alkaliske AAA-batterier (medfølger ikke) Lad os hjælpe din lille ballademager på rette vej...
  • Page 68 Opsætning af afskrækkelsessprayen Lås låget på afskrækkelsessprayen Vend låget om. Stik din finger ind op ved at dreje det mod uret, indtil i hakket bag batteridækslet, og træk oplåsningsikonet på låget er ud for batteridækslet frem for at fjerne det. pilen på bunden. Fjern låget.
  • Page 69 Indsæt fire alkaliske AAA-batterier Sæt låget på bunden igen, og sørg for, (medfølger ikke). at åbningen i bunden af låget er placeret over spraydåsens dyse. For at sætte batteridækslet på igen skal du indsætte de to tapper foran Drej låget med uret for at låse det. på...
  • Page 70 Placer afskrækkelsessprayen i nærheden For at tænde for afskrækkelsessprayen skal du trykke på tænd/sluk-knappen og af et område, som du ønsker, at dit slippe den igen. Nu lyser LED'en grønt. kæledyr skal holde sig væk fra, såsom nær en affaldsspand eller en bordplade. Afskrækkelsessprayen vil gennemgå...
  • Page 71 LED'en slukker, og slip den så. vil nu se LED'en blinke rødt én gang Lås låget op, og fjern den tomme dåse. og derefter, et par sekunder senere, Fjern hætten fra en ny PetSafe ® SSSCAT ™ begynder den hurtigt at blinke grønt.
  • Page 72 Brugsbetingelser og ansvarsbegrænsning 1. Brugsbetingelser Brugen af dette produkt er underlagt din accept uden ændringer af de vilkår, betingelser og bemærkninger, som leveres sammen med dette produkt. Ved at bruge dette produkt giver du underforstået udtryk for din accept af alle sådanne vilkår, betingelser og bemærkninger. Hvis du ikke ønsker at acceptere disse betingelser, vilkår og notifikationer, bedes du returnere produktet i ubrugt stand i den originale emballage og for egen regning og risiko til det relevante kundeservicecenter sammen med købsbeviset for at få...
  • Page 73 Dette produkt er drager fordel af en begrænset garanti fra fabrikanten. Udførlige oplysninger om den gældende produktgaranti og brugsbetingelserne kan findes på www.petsafe.com og/eller rekvireres ved at kontakte dit lokale kundeservicecenter. Radio Systems PetSafe Europe Ltd. 2nd Floor, Elgee Building, Market Square...
  • Page 74: Viktig Säkerhetsinformation

    Hej! Varumärket PetSafe vill att du och ditt husdjur har allt som behövs för att ni ska uppleva er ® bästa liv tillsammans. Vi vet att husdjurens säkerhet är viktig för ägarna. Läs igenom den här viktiga säkerhetsinformationen innan du börjar. Kontakta oss om du har frågor.
  • Page 75 Ej avsett för användning på aggressiva husdjur. Använd inte denna produkt om ditt husdjur är aggressivt eller har en benägenhet att bete sig aggressivt. Aggressiva husdjur kan orsaka allvarliga skador som t.o.m. kan leda till döden för deras ägare och andra. Om du är osäker på om denna produkt passar för ditt husdjur eller inte, kan du rådgöra med en veterinär eller en certifierad dressör.
  • Page 76 ™ rörelseaktiverad sprejbehållare som innehåller en flaska doftfri det? avskräckningssprej. När ditt husdjur närmar sig släpper SSSCAT ™ systemet ut en snabb sprejståle som överraskar ditt husdjur. Även om sprejen är säker och luktfri, ogillar de flesta katter och hundar att bli sprejade och lär sig snabbt att undvika det.
  • Page 77 Det här har du: Sprejmunstycke Av-/på-knapp Burk med SSSCAT ™ avskräckningssprej Rörelsesensor Lock Sprejöppning Det här behöver du: 4 stycken AAA-batterier (ingår ej) Vi hjälper din lilla rackare på rätt sida.
  • Page 78 Ställa upp avskräckningssprejen Lås upp locket på avskräckningssprejen Vänd på locket. För in fingret i genom att vrida det moturs tills skåran bakom batteriluckan och dra upplåsningsikonen på locket batteriluckan framåt för att ta bort den. är i linje med pilen på basen. Ta bort locket.
  • Page 79 Sätt i fyra alkaliska AAA-batterier Sätt tillbaka locket på basen och se till (ingår ej). att öppningen på lockets botten passas in över sprejflaskans munstycke. Sätt tillbaka batteriluckan genom att sticka in de två flikarna på batteriluckans Lås locket genom att vrida det medurs. framsida under de två...
  • Page 80 Placera avskräckningssprejen nära Aktivera avskräckningssprejen genom att trycka och släppa på av-/påknappen, ett område som du vill att husdjuret så att LED-lampan lyser grönt. ska undvika, t.ex. en soptunna eller en arbetsbänk. Sprejens räckvidd Avskräckningssprejen genomgår en 30-sekunders uppvärmningssekvens, är 0,9 meter. under vilken LED-lampan blinkar Välj en plats inomhus där temperaturen (grönt eller rött) 3 gånger var 5:e sekund är mellan och 15 °C och 27 °C.
  • Page 81 Lås upp locket och ta bort den tomma senare börja blinka snabbt i grönt. flaskan. Ta av locket på en ny PetSafe ® 2. När du ser de snabba gröna SSSCAT ™...
  • Page 82 Användarvillkor och ansvarsbegränsning 1. Användningsvillkor Användning av denna produkt kräver att du accepterar alla bestämmelser, villkor och meddelanden som anges här utan ändringar. Användning av produkten innebär samtycke till alla dessa bestämmelser, villkor och meddelanden. Om du inte kan godkänna dessa villkor och meddelanden måste du återsända produkten i oanvänt skick, i dess originalförpackning och på...
  • Page 83 Garanti Tre års ej överlåtbar begränsad garanti Produkten har en begränsad tillverkningsgaranti. Fullständiga uppgifter om tillämplig garanti och dess användarvillkor för denna produkt finns på www.petsafe.com och/eller kan fås efter kontakt med din lokala kundsupport. Radio Systems PetSafe Europe Ltd.
  • Page 84: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Witamy PetSafe stara się zapewnić Tobie i Twojemu zwierzakowi wszystko, czego potrzebujecie, ® by cieszyć się wspólnym towarzystwem. Wiemy, że bezpieczeństwo Twojego zwierzaka jest dla Ciebie ważne. Zanim zaczniesz, przeczytaj uważnie te istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa. W przypadku pytań prosimy o kontakt z nami.
  • Page 85 Nie nadaje się dla zwierząt agresywnych. Nie należy używać tego produktu, jeśli zwierzę jest agresywne lub łatwo ulega agresywnym zachowaniom. Agresywne zwierzęta mogą wyrządzić poważne obrażenia, a nawet doprowadzić do śmierci właściciela i innych osób. W przypadku braku pewności co do tego, czy niniejszy produkt jest odpowiedni dla Twojego zwierzaka, przed jego użyciem skontaktuj się z lekarzem weterynarii lub przeszkolonym trenerem.
  • Page 86 środka odstraszającego w formie sprayu. Gdy zwierzę zbliża się do obszaru, w którym znajduje się urządzenie, system SSSCAT ™ uwalnia mocny strumień sprayu, zaskakując zwierzaka. Mimo iż spray ten jest bezpieczny i bezwonny, większość kotów i psów nie lubi być...
  • Page 87: Zawartość Zestawu

    Zawartość zestawu: Dysza sprayu Przycisk zasilania Spray do odstraszacza SSSCAT ™ Czujnik ruchu Pokrywa Baza Otwór sprayu Czego potrzebujesz: 4 baterie alkaliczne AAA (brak w zestawie) Nawet największy łobuziak może być grzeczny.
  • Page 88: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    Przygotowanie urządzenia do pracy Odblokuj pokrywę urządzenia, Odwróć pokrywę do góry nogami. obracając ją w kierunku przeciwnym Włóż palec w wycięcie za pokrywą do ruchu wskazówek zegara, aż symbol baterii i pociągnij pokrywę baterii odblokowania na pokrywie zrówna do przodu, aby ją zdjąć. się ze strzałką...
  • Page 89 Włóż cztery baterie alkaliczne AAA Załóż pokrywę na podstawę, upewniając (brak w zestawie). się, że otwór w dolnej części pokrywy pokrywa się z dyszą puszki z aerozolem. Aby założyć pokrywę baterii, włóż dwie wypustki z przodu pokrywy baterii pod Obróć pokrywę w kierunku zgodnym dwa zaciski na podstawie, a następnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją...
  • Page 90 Umieść odstraszacz w pobliżu miejsca, Aby włączyć odstraszacz, naciśnij i zwolnij przycisk zasilania; dioda do którego nie chcesz dopuszczać LED zaświeci się na zielono. zwierząt, np. kosza na śmieci lub blatu kuchennego. Zasięg rozpylania wynosi Odstraszacz przejdzie 30-sekundową sekwencję rozgrzewania, podczas której około 0,9 metra.
  • Page 91: Zmiana Trybu

    Odblokuj pokrywę i wyjmij pustą zacznie szybko błyskać na zielono. puszkę. Zdejmij zatyczkę z nowej 2. Gdy zobaczysz szybkie zielone puszki uzupełniającej PetSafe ® SSSCAT ™ błyskanie, zwolnij przycisk zasilania. i umieść ją w podstawie, obracając ją tak, Odstraszacz przejdzie w tryb dalekiego by dysza rozpylająca była skierowana...
  • Page 92 Warunki korzystania i ograniczenie odpowiedzialności 1. Warunki użytkowania Korzystanie z tego produktu wymaga zaakceptowania dołączonych do niego postanowień, warunków i uwag w formie niezmienionej. Użycie niniejszego produktu oznacza zgodę na wszystkie te postanowienia, warunki i uwagi. W przypadku braku akceptacji tych postanowień, warunków i uwag należy zwrócić produkt, w stanie nieużywanym, w oryginalnym opakowaniu i na własny koszt oraz na własne ryzyko do właściwego Centrum obsługi klienta, wraz z dowodem zakupu, celem uzyskania pełnego zwrotu kosztów.
  • Page 93 Trzyletnia niezbywalna ograniczona gwarancja Niniejszy Produkt posiada ograniczoną gwarancję producenta. Szczegółowe informacje na temat gwarancji na ten Produkt oraz jej postanowienia można znaleźć pod adresem www.petsafe.com i/lub można je uzyskać, kontaktując się z lokalnym Centrum obsługi klienta. Radio Systems PetSafe Europe Ltd.
  • Page 94: Fontos Biztonsági Információk

    Üdvözöljük! A PetSafe márka elkötelezett amellett, hogy Ön és házikedvence számára biztosítsa mindazt, ® amire szükség van a lehető legjobb közös élethez. Jól tudjuk, hogy a gazdák boldogságának záloga kedvenceik egészsége. Az első lépések előtt, kérjük, szánjon egy kis időt arra, hogy elolvassa ezeket a fontos biztonsági tudnivalókat.
  • Page 95 Nem használható agresszív háziállatokkal. Ne használja ezt a terméket, ha házikedvence agresszív vagy hajlamos agresszív viselkedésre. Az agresszív háziállatok súlyos sérüléseket, sőt akár halált is okozhatnak gazdájuknak és másoknak. Ha nem biztos abban, hogy ez a termék megfelelő-e a kedvence számára, kérjük, konzultáljon egy állatorvossal vagy szakképzett trénerrel.
  • Page 96 Tudjuk, hogy nehéz lehet kedvenceit megóvni a bajoktól. Megvárják, amíg nem figyel, aztán máris a szemetesben turkálnak, vagy megint ott ülnek a munkalapon. Lehet, hogy úgy érzi, hogy már hátul is kellene legyen szeme. Az SSSCAT ™ automatikus permetező házikedvenc-riasztó lehet az Ön második szeme még olyankor is, amikor Ön nincs otthon.
  • Page 97: Mi Van A Dobozban

    Mi van a dobozban? Permetező fúvóka Főkapcsoló SSSCAT ™ permetező riasztó tartály Mozgásérzékelő Fedél Alsó rész Permetező nyílás Mire lesz szüksége? 4 db AAA alkálielem (nem tartozék) Segítsen a kis bajkeverőnek elkerülni a bajt.
  • Page 98 Állítsa be a permetező riasztót Nyissa ki a permetező riasztó fedelét Fordítsa meg a fedelet. Helyezze az balra elforgatva, amíg a fedélen lévő ujját az elemfedél mögötti bevágásba, feloldóikon egy vonalba nem kerül és húzza előre az elemfedelet az az alsó részen lévő nyíllal. eltávolításához.
  • Page 99 Helyezzen be négy AAA-alkálielemet Helyezze vissza a fedelet az alsó részre, (nem tartozék). ügyelve arra, hogy a fedél alján lévő nyílás illeszkedjen a tartály szórófejére. Az elemtartó fedelének visszahelyezéséhez helyezze az Forgassa el a fedelet jobbra a elemtartó fedelének elején lévő két rögzítéséhez.
  • Page 100 Helyezze a permetező riasztót olyan terület A permetező riasztó bekapcsolásához nyomja meg és engedje el a főkapcsolót; közelébe, amelyet szeretne, hogy kedvence ekkor a LED zöld színben kezd világítani. elkerüljön, például a szemeteshez vagy a munkalaphoz. A szórás hatótávolsága A permetező riasztó 30 másodperces 0,9 méter.
  • Page 101 Visszaváltás nagy hatótávolságú üzemmódba: alszik, majd engedje el. A permetező riasztó bekapcsolt Nyissa fel a fedelet, és vegye ki az üres állapotában nyomja meg és tartsa tartályt. Vegye le egy új PetSafe SSSCAT ® ™ lenyomva a főkapcsolót 5 másodpercig. utántöltő tartály kupakját, és helyezze A LED egyszer pirosan felvillan, majd a készülék alsó...
  • Page 102 Felhasználási feltételek és a felelősség korlátozása 1. Felhasználási feltételek A termék használatának feltétele, hogy Ön módosítás nélkül elfogadja a termékhez mellékelt feltételeket, kikötéseket és tájékoztatásokat. A termék használata feltételezi az összes ilyen feltétel, kikötés és tájékoztatás elfogadását. Ha Ön nem kívánja elfogadni ezeket a feltételeket, körülményeket és figyelmeztetéseket, kérjük, küldje vissza a terméket használatlan állapotban, eredeti csomagolásában saját költségére az illetékes Vevőszolgálati Központba a vásárlás igazolásával a teljes visszatérítés érdekében.
  • Page 103 Jótállás Három évre szóló, nem átruházható korlátozott jótállás Erre a Termékre korlátozott gyártói jótállás vonatkozik. A termékre vonatkozó jótállás részletei és feltételei megtalálhatók a www.petsafe.com weboldalon, és/vagy a helyi ügyfélszolgálattól kérhetők. Radio Systems PetSafe Europe Ltd. 2nd Floor, Elgee Building, Market Square...
  • Page 104 Suite 11001 Australia Fair Office Towers Knoxville, TN 37932 USA Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland 36 Marine Parade, Southport, QLD 4215 +1 (865) 777-5404 +353 (0) 42 942 4122 +61 1800 786 608 PPD17-17618 | PPD10-17619 ©2023 Radio Systems Corporation | petsafe.com | YU400-2568-10...

Table of Contents