Page 1
FAN HEATER PHG 3000 C3 FAN HEATER DMUCHAWA GRZEWCZA Operating instructions Instrukcja obsługi TOPNÝ VENTILÁTOR VYHRIEVACÍ VENTILÁTOR Návod k obsluze Návod na obsluhu HEIZGEBLÄSE Bedienungsanleitung IAN 100098...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Page 4
Index Introduction ........... 2 Information for these operating instructions .
Page 5
Introduction Information for these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc- tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal.
Page 6
Warnings In these extant operation instructions the following warnings are used: DANGER A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation If the risk situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury. ► Pay heed to the instructions given in this warning to avoid the death of or serious physical injury to people.
Page 7
Safety In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage. Do not cover the appliance! Covering the appliance can lead to overheating and thus result in a fi...
Page 8
This appliance may be used by children aged 8 over and by ■ persons with reduced physical, sensory or mental capabili- ties or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use of the appliance safely and are aware of the potential risks.
Page 9
In the event of malfunctions and during thunderstorms dis- ■ connect the plug from the mains power socket. The appliance must not be used in the immediate vicinity of ■ a bath, a shower or a swimming pool. Initial use Items supplied and transport inspection The appliance is delivered with the following components as standard: ▯...
Page 10
Requirements on the set-up location For safe and faultless operation of the appliance the set-up location must satisfy the following criteria: ■ The appliance must be placed on a fi rm, fl at and horizontal surface. ■ Minimum spacings to the housing of 30 cm to the sides, 30 cm above, 30 cm to the rear and 100 cm to the front must be maintained.
Page 11
Electrical connection For safe and faultless operation of the appliance after electrical connection observe the following advice: TAKE NOTE ► Before connecting the appliance compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with that of your mains power supply. This data must be in agreement so as to avoid damage to the appliance.
Page 12
Heating operation ♦ Ensure that the operating switch is at position 0 (off ). ♦ If the appliance is being taken into service for the fi rst time or if you want to reset the desired temperature, turn the temperature control to the MAX position.
Page 13
Cleaning WARNING Observe the following safety information to avoid risks and property damage: ► Only clean the appliance when it is switched off and cold. IMPORTANT Possible damage to the appliance. Penetrating moisture can lead to the appliance becoming damaged. ►...
Page 14
Troubleshooting In this chapter you will receive important information for malfunction localisation and remedies. WARNING Observe the following safety information to avoid risks and property damage: ► Repairs to electrical appliances may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer. Considerable risks for the user and damage to the appliance can occur as a result of incompetent repairs.
Page 15
Appendix Technical data General Input voltage 220 - 240 V ~ Mains voltage frequency 50 Hz Power consumption Heating level 1 1500 W Heating level 2 3000 W Ventilator operation 30 W Protection type IPX4 Thermostat 0 to +40°C Humidity (no condensation) 5 to 75 % Dimensions incl.
Page 16
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 100098 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Wprowadzenie Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Gratulujemy zakupu naszego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeń- stwa, użytkowania i utylizacji. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować...
Wskazówki ostrzegawcze W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze: NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza zagrażającą sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń. ► Należy przestrzegać instrukcji w niniejszej wskazówce ostrzegawczej, aby uniknąć zagrożenia śmiercią lub ciężkich obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą...
Bezpieczeństwo W tym rozdziale znajdują się ważne wskazówki bezpieczeństwa, dotyczące ob- sługi urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne. Nie zakrywać urządzenia! Zakrycie urządzenia może powodować przegrzanie, i doprowadzić...
Page 22
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku ■ życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
Urządzenie nie może być umieszczone bezpośrednio pod ■ lub nad gniazdem ściennym. W przypadku usterek lub podczas burzy zawsze wyciągać ■ wtyk z gniazda zasilania. Nie wolno korzystać z urządzenia w bezpośrednim pobliżu ■ wanny, prysznica ani basenu. Uruchomienie Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy: ▯...
Wymagania dotyczące miejsca ustawienia W celu zapewnienia bezpiecznej i bezusterkowej pracy urządzenia, miejsce ustawienia musi spełniać następujące wymagania: ■ urządzenie musi stać na twardym, płaskim i poziomym podłożu. ■ Należy zachować minimalne odstępy od obudowy urządzenia: 30 cm po bokach, 30 cm u góry i u dołu oraz 100 cm z przodu. ■...
Elementy obsługowe Stojak z uchwytem Włącznik Regulator temperatury Przewód zasilania sieciowego Obsługa i praca W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytko- wania urządzenia. Włącznik Włącznik ma 4 pozycje i włącza oraz wyłącza wentylator oraz stopnie nagrzewania. = urządzenie wyłączone = tylko wentylator = wentylator i stopień...
WSKAZÓWKA ► Wentylator będzie pracował dalej, gdy grzałka zostanie wyłączona przez termostat. W ten sposób urządzenie wymusza obieg powietrza w pomieszczeniu i może optymalnie ustalić, czy temperatura w pomiesz- czeniu spadła. Ochrona przed przegrzaniem Urządzenie jest wyposażone w sterowane termostatem zabezpieczenie przed przegrzaniem.
Składowanie ■ Odłączyć wtyk przewodu zasilającego, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. ■ Urządzenie przechowuj w suchym otoczeniu. Utylizacja Nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domo- wych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU WEEE (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny). Urządzenie utylizować...
WSKAZÓWKA ► Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś usterkę do działu obsługi klienta. Załącznik Dane techniczne Informacje ogólne Napięcie wejściowe 220 - 240 V ~ Częstotliwość sieciowa 50 Hz Pobór mocy Stopień nagrzewania 1 1500 W Stopień nagrzewania 2 3000 W Praca jako wentylator 30 W...
Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 100098 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Page 30
Obsah Úvod ............28 Informace k tomuto návodu k obsluze .
Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se, prosím, dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnost- ními pokyny.
Výstražná upozornění V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje nebezpečná, ohrožující situace. Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít tato za následek usmrcení nebo vážné zranění. ► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí dodržovat pokyny uvedené...
Bezpečnost V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace s přístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neodborné použití může vést k zranění osob a hmotným škodám. Přístroj nezakrývejte! Zakrytí přístroje může vést k jeho přehřátí a tím ke vzniku požáru! Pozor!! Horký povrch! Tento symbol varuje před horkými povrchy na přístroji.
Page 34
Děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslo- ■ vými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkuše- ností a znalostí, mohou používat toto zařízení pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeni o jeho bezpečném používání a pokud porozuměly z toho vyplýva- jícím nebezpečím.
Uvedení do provozu Rozsah dodávky a kontrola po přepravě Přístroj se standardně dodává s následujícími komponenty: ▯ Topný ventilátor ▯ Tento návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku z hlediska kompletnosti a viditelných poškození. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo transportem kontaktujte servisní...
NEBEZPEČÍ Nebezpečí požáru v důsledku kontaktu s jiným materiálem! Při kontaktu přístroje s hořlavým materiálem hrozí nebezpečí požáru! ► Nestavte přístroj do blízkosti záclon či závěsů a jiných hořlavých materiálů. ► Zabraňte kontaktu přístroje s hořlavými materiály (např. textil). ► Přístroj nikdy nezakrývejte. Před prvním použitím ■...
Obsluha a provoz V této kapitole obdržíte důležitá upozornění a informace k obsluze a provozu přístroje. Pracovní přepínač Pracovní přepínač má 4 polohy a zapíná a vypíná ventilátor a stupně topení. = přístroj vypnut = pouze ventilátor = ventilátor a stupeň topení 1 = ventilátor a stupeň topení 2 Regulátor teploty Regulátor teploty je plynule nastavitelný.
Ochrana proti přehřátí Přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí, řízenou termostatem. Pokud dojde k vnitřnímu přehřívání přístroje, pak se topný článek automaticky vypne. Ventilátor však běží dál, aby se dosáhlo rychlého ochlazení. Jakmile se přístroj zase ochladí, topný článek se samočinně opět zapne. VÝSTRAHA Přehřátí...
Likvidace V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU OEEZ (o odpadních elektrických a elektronických zařízeních). Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Dodatek Technická data Obecně Vstupní napětí 220 - 240 V ~ Síťová frekvence 50 Hz Příkon Stupeň topení 1 1500 W Stupeň topení 2 3000 W Provoz ventilátoru 30 W Typ ochrany IPX4 Termostat 0 až +40°C Vlhkost (bez kondenzace) 5 až 75 % Rozměry vč. nožek cca 33 x 40,5 x 33 cm (š...
Úvod Informácie k tomuto návodu na používanie Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými pokynmi.
Varovania V tomto návode na používanie sú uvedené nasledujúce varovania: NEBEZPEČENSTVO Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu. Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže viesť až k smrti alebo nebez- pečnému poraneniu. ► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu smrti alebo ťažkého poranenia.
Bezpečnosť V tejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné pokyny o zaobchádzaní s prístrojom. Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným predpisom. Jeho neodborné používanie však môže viesť k poraneniu osôb a k materiálovým škodám. Nezakrývajte prístroj! Zakrytie prístroja môže viesť k jeho k prehriatiu, a tým spôsobiť požiar! Pozor! Horúci povrch! Tento symbol je varovaním pred horúcimi povrchmi na prístroji.
Page 46
ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prí- stroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečen- stvá. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu. Deti mladšie ako 3 roky nesmú mať k elektrickému spotrebi- ■...
Uvedenie do prevádzky Obsah dodávky a prepravná kontrola Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou: ▯ Teplovzdušný ventilátor ▯ Tento návod na používanie UPOZORNENIE ► Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo požiaru pri dotyku! Pri dotyku prístroja s horľavými materiálmi hrozí nebezpečen- stvo požiaru! ► Neumiestňujte prístroj do blízkosti závesov alebo iných horľavých materiálov. ► Zabráňte dotyku horľavých materiálov (napr. textílií) s prístrojom. ► Neprikrývajte prístroj. Pred prvým použitím ■ Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a všetky prepravné poistky. UPOZORNENIE ►...
Obsluha a prevádzka V tejto kapitole získate dôležité pokyny pre ovládanie a prevádzku prístroja. Prepínač režimov Prepínač režimov má 4 polohy, v ktorých zapína a vypína ventilátor a vyhrie- vacie stupne. = Prístroj vypnutý = len ventilátor = ventilátor a vyhrievací stupeň 1 = ventilátor a vyhrievací stupeň 2 Regulátor teploty Regulátor teploty sa dá...
Ochrana pred prehriatím Prístroj je vybavený termostaticky riadenou ochranou pred prehriatím! Ak sa prístroj vo vnútri veľmi zohreje, vyhrievací prvok sa automaticky vypne. Ventilátor však beží ďalej, aby zabezpečil rýchlejšie ochladenie. Len čo prístroj znova vychladne, vyhrievací prvok sa automaticky znova zapne. VAROVANIE Prehriatie má...
Likvidácia Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domo- vého odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EU o opotrebovaných elektrických a elektronických spotrebičoch. Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu.
Dodatok Technické údaje Všeobecné Vstupné napätie 220 - 240 V ~ Sieťový kmitočet 50 Hz Spotreba Vyhrievací stupeň 1 1500 W Vyhrievací stupeň 2 3000 W Ventilátor 30 W Stupeň ochrany IPX4 Teplota okolia 0 až +40°C Vlhkosť (bez kondenzácie) 5 až...
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 100098 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Page 54
Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 52 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Gerät nicht abdecken! Abdecken des Gerätes kann zur Überhitzung und somit zur Entstehung eines Brandes führen! Achtung! Heiße Oberfl...
Page 58
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie ■ von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Das Gerät darf nicht unmittelbar unter oder über einer Wand- ■ steckdose platziert werden. Bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Anschluss- ■ stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe einer Bade- ■ wanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzt werden.
Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: ■ Das Gerät muss auf einem festen, fl achen und waagerechten Boden aufgestellt werden. ■ Es sind zum Gehäuse Mindestabstände von 30 cm seitlich, 30 cm nach oben, 30 cm nach hinten und 100 cm nach vorne einzuhalten.
Elektrischer Anschluss Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektri- schen Anschluss folgende Hinweise: ACHTUNG ► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektro- netzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Heizbetrieb ♦ Stellen Sie sicher, dass der Betriebsschalter auf der Position 0 (aus) steht. ♦ Wenn das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen wird oder wenn Sie die gewünschte Temperatur erneut einstellen möchten, drehen Sie den Temperaturregler auf die MAX-Position. ♦...
Reinigung WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschaltetem und kalten Zustand. ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen. ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 100098 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 100098 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
Page 67
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2014 Ident.-No.: PHG3000C3-042014-2 IAN 100098...
Need help?
Do you have a question about the 100098 and is the answer not in the manual?
Questions and answers