Solo 635 ECO Instruction Manual page 12

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
Ralenti accéléré
automatique
Démarrage, moteur froid
1. Pour le Mod. 636 + 643 actionner
plusieures fois le ballonnet
d'appel de carburant jusqu'à
remplissage de celui-ci.
2. Tirer la manette du starter qui
comporte le dispositif du ralenti
accéléré automatique.
NOTE: Pour le Mod. 636 + 643, Cette
soupape (24) doit être actionée à
chaque démarrage.
Tirer la poignée du lanceur
lentement jusqu'à sentir une
première résistance, tirer alors
énergiquement sur la corde.
Répéter cette action jusqu'à ce que
le moteur démarre brièvement.
3. Repousser la manette du starter.
Tirer de nouveau le lanceur et le
moteur démarre en se mettant
automatiquement au ralenti
accéléré,(le temoin rouge de la
manette du start reste visible).
4. Dès que le moteur turne
régulièrement, accélérer brièvement
au moyen de la gachette des gaz et
le moteur se met automatiquement
au ralenti normal.
Note: Lors de l'accélération avec
la gachette le verrouillage de
l'automatisme se déclanche, le
temoin rouge disparait et le
moteur prend automatiquement
son ralenti normal. Au cas où le
moteur ne démarrerait pas après
plusieurs essais, il est fort proba-
ble que la chambre de combustion
du cylindre est inondée de
carburant. Dans ce cas il convient
de démonter la bougie et de la
sécher. Pour ce faire mettre le
contact sur la position "STOP".
Appuyer à fond sur la gachette
(pleins gaz),et tirer (bougie
démontée!)plusieurs fois la corde
du lanceur pour évacuer le surplus
de carburant du cylindre.
5. Démarrage, moteur chaud
Lancer le moteur, toutes commandes
réglées au ralenti!
Lorsque les températures ambiantes
sont très froides:
- Tirer le starter pour enclencher
le dispositif automatique de
ralenti accéléré,
- Repousser le starter aussitôt, (le
temoin rouge du ralenti accéléré
reste visible).
- Démarrer le moteur et laisser
tourner quelques secondes dans
cette position.
- Accélérer brièvement avec la
gachette afin de faire tourner le
moteur au régime du ralenti normal.
Sistema de aceleración
automática de medio gas
Arranque con motor frio
1. Para modelo 636 + 643 apretar
repetidas veces el cebador hasta
que el balon plástico este visible y
sensiblemente
lleno
combustible.
2. Tirar el ahogador con aceleración
automática de medio gas.
INDICATIÓN: para modelo 636 +
643, este descompresor (24) se
aprieta siempre antes nuevo
despues de cada tiro de arranque.
Sacar lentamente la manilla de
arranque hasta sentir la primera
resistencia y luego tirar fuerte y
rápidamente hasta el final.
Repetir el proceso de arranque
hasta que el motor prenda
repentina y audiblemente. Luego
inmediatamente
3. Introducir nuevamente el boton del
ahogador. Al arrancar nuevamente, el
motor funciona con media aceleracion
(visible por medio del pivote de control
rojo en la palanca del ahogador).
4. Cuando el motor esté andando,
accionar ligeramente la palanca del
acelerador para que continue
funcionando en ralenti.
Indicación:
Al acelerar se libera la traba de la
aceleración automática de medio
gas, el pivote de control rojo
desaparece en la palanca del
ahogador, el motor continúa
funcionando con revoluciones de
ralentí. Si a pesar de repetidos
intentos de arranque el motor no
parte, la cámara de combustión
está ahogada. En este caso se
recomienda desenroscar la bujía y
secarla. Coloque el interruptor de
cortocircuito en "Stop" y la palanca
del acelerador en posición de pleno
gas y tire repetidamente de la
manilla de arranque con la buiia
desenroscada para ventilar la
camara de combus t i ón .
5. Arranque con motor caliente
Arrancar el motor en posición
ralenti. Con temperaturas
ambientales muy bajas
- Tirar el ahogador con
aceleración de medio gas.
- Introducir inmediatamente la
palanca del ahogador hasta la
posición de salida (el pivote de
control rojo en la palanca del
ahogador permanece visible).
Arrancar el motor y dejar
funcionandas un tiempo breve.
- Accionar ligeramente la palanca
del acelerador para que el motor
continue funcionando a
SOLO -
Halfgasblokkering
Starten met koude motor
1.De primer de 636 + 643
meermaals indrukken, tot er
zichtbaar brandstof in de
de
kunststofballon aanwezig is.
2.Smoorklepmet halfgasblokkering
uittrekken. OPMERKING: De 636 +
643, het deco-ventiel (24) moet bij
het starten van de zaag ingedrukt
worden en moet ook bij iedere
starttrek oppnieuw ingedrukt
worden.
De startkoord tot aan de eerste
aanslag langzaam uittrekken, dan
snel en krachtig doortrekken.
De startprocedure herhalen, tot
de motor hoorbaar aanslaat (sput-
tert). Daarna onmiddellijk.
3. De smoorklep terug indrukken.
Bij hernieuwde start draait de motor
op halfgasregime verder (zichtbaar
door de rode controlestift in de
smoorklephendel).
4. Wanneer de motor begint te
sputteren, kort gas geven, zodat
de motor op stationair toerental
draait.
Opmerking:
Door het gasgeven wordt het
halfgasregime opgeheven, de
rode controlestift verdwijnt in de
smoorklephendel; de motor draait
op stationair toerental. Indien de
motor,
ondanks
startpogingen, niet aanslaat, is de
cilinder reeds oververzadigd. In dit
geval is het raadzaam de
ontstekingskaars uit te schroeven
en af te drogen. Stel de
kortsluitschakelaar op „stop", de
gashendel op volgas en trek met
een uitgeschroefde ontstekings-
kaars
meermaals
startkoord, om de verbran-
dingskamer te verluchten.
5. Starten met warme motor
Motor op stationair toerental
starten! Bij zeer lage
temperaturen:
- Smoorklep met
halfgasblokkering uittrekken
- Daarna onmiddellijk de
smoorklep terug in
uitgangspositie brengen (de
rode controlestift in de
smoorklephendel blijft
zichtbaar)
- De motor starten, en korte tijd
laten draaien
- Daarna kort gas geven, zodat
de motor op stationair
toerental draait.
Automatico
a mezzo gas
Avviamento a motore freddo
1. Premere più volte il primer delle
636 + 643, fino a che il palloncino
di plastica sia riempito in modo
visibile e verificabile con
carburante.
2. Tirare il choke con automatico
a mezzo gas. NOTA: Prima di ogni
avviamento si deve premere il
pulsante della valvola di
decompressione (24). Tirare la
maniglia di avviamento lentamente
fino alla prima resistenza, quindi dare
uno strappo energico e rapido.
Ripetere l'avviamento finché il motore
si avvia brevemente, quindi usi
3. premere immediatamente il
pulsante del choke. Se si ripete
l'avviamento, il motore continua
a funzionare e mezzo regime (si
vede dal perno rosso di controllo
sulla leva).
4. Quando il motore gira, azionare
brevemente la leva del gas per
farlo proseguire al minimo.
Avvertenza:
Quando si accelera, si apre il
bloccaggio dell'automatico di
mezzo gas, il perno rosso di
controllo scompare nella leva. Il
motore continua a girare al
minimo. Se nonostante ripetuti
tentativi il motoeonen dovesse
meerdere
partire, ciò significa che la camera
di combistione è già troppo
„grassa". In questo caso si consiglia
di sostituire e asciugare i cilindri.
Disporre l'interruttore di corto
circuito su „Stop" e la leva del gas
al massimo e tirare la manopola
dell'avviamento ripetutamente,
con candela svitata, per aerare.
aan
de
5. Avviamento a motore caldo
Avviare il motore in posizione di
minimo. Se la temperatura
ambientale è molto bassa,
- tirare il choke con l'automatico
a mezzo gas
- riportare immediatamente la
leva choke in posizione di
partenza (il perno rosso di
controllo nella leva resta visibile)
- avviare il motore e lasciar girare
brevemente
- azionare brevemente la leva del
gas, affinché il motore continui
a girare al minimo.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

636643

Table of Contents