Page 4
INTRODUCTION STATUTORY RIGHTS Thank you for purchasing this product which has This guarantee is in addition to and in no way affects passed through our extensive quality assurance your statutory rights. process. Every care has been taken to ensure that it PRODUCT DISPOSAL reaches you in perfect condition.
Page 5
6. Do not pull on the power cord to disconnect it from rate for the battery supplied with a cordless power the mains supply socket. tool is stated in the product manual. 7. Do not use the charger if it has been subjected to a SLOW CHARGE BATTERY heavy knock, dropped or otherwise damaged in any The charging rates for slow charge batteries are...
Page 6
SELF DISCHARGE Before removing the battery, switch the machine off A lithium battery can self discharge and lose its stored and allow the battery to cool down. Do not use the charge. Typically it can lose approximately 5% of its battery if you notice any discoloration or distortion of charge in the first month after fully charging (when the battery casing.
Page 7
b) Use safety equipment. Always wear eye g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., protection. Safety equipment such as dust mask, in accordance with these instructions and in the non-skid safety shoes, hard hat, or hearing manner intended for the particular type of power protection used for appropriate conditions will tool, taking into account the working conditions reduce personal injuries.
Page 8
Check carefully to ensure that the machine is in good CHARGE STATUS condition and account for all the accessories listed in To display the amount of charge left in the battery, this manual. press the charge level indicator button, Fig.4. Also make sure that all the accessories are complete.
Page 9
FORWARD & REVERSE SWITCH pulled. The lamp goes out immediately after releasing This feature is selected via a slide switch located the trigger. above the trigger, Fig.6. To select direction of the drill INSTALLING THE BELT CLIP rotation simply push the button fully in on the left side Before fitting the belt clip set the forward/reverse for reverse rotation.
TIP FOR DRILLING HARD SMOOTH SURFACES TECHNICAL SPECIFICATION Place a piece of masking tape onto the surface in the Voltage 18V DC approximate position for the hole. Mark the position of the hole onto the masking tape this will prevent the Capacity 2.0Ah drill from skidding across the surface when the drill is...
SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Wear hearing protection. Wear eye protection. Contains Lithium Ion Wear respiratory protection. Li-ion 130° Conforms to relevant safety Thermal link with operating standards.
Page 12
ESITTELY LAKISÄÄTEISET OIKEUDET Kiitos, että ostit tämän tuotteen, joka on läpäissyt Tämä takuu on lisänä, eikä vaikuta lakisääteisiin kattavan laatutarkastusprosessimme. Kaikki on tehty oikeuksiisi. sen varmistamiseksi, että saat sen täydellisessä TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN toimintakunnossa. Kun tuotteen käyttöikä loppuu tai se hävitetään TURVALLISUUS ENSIN jostakin muusta syystä, sitä...
Page 13
Älä pura laturia. Vie se valtuutettuun huoltoliikkeeseen, PURA NICAD- JA/TAI LI-ION-AKKU AINA jos se vaatii huoltamista tai korjauksia. Virheellinen KOKONAAN ENNEN LATAAMISTA, ÄLÄKÄ kokoaminen voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai KOSKAAN YLITÄ LATAUSAIKAA PAITSI JOS tappavan sähköiskun. KYSEESSÄ ON UUDEN AKUN ”KUNNOSTUS”. Voit vähentää...
AKUN HÄVITTÄMINEN b) Älä käytä työkaluja ympäristöissä, joissa on Kun akku ei enää lataudu tai lataus ei pysy, akun räjähdysvaara, kuten helposti syttyvien nesteiden, käyttöaika on loppunut. Kierrätä akku luonnon kaasujen tai pölyn läsnä ollessa. Työkalut resurssien säästämiseksi tai hävitä akku synnyttävät kipinöitä, jotka voivat sytyttää...
Page 15
e) Älä kurkottele. Pidä asianmukainen jalansija ja d) Sopimattomissa olosuhteissa akusta voi vuotaa tasapaino kaiken aikaa. Tämä mahdollistaa työkalun nestettä; vältä kosketusta. Jos vahingossa altistut paremman hallinnanodottamattomissa tilanteissa. nesteelle, huuhtele vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon. Akusta Pukeudu asianmukaisesti.
Page 16
AKUN ASENTAMINEN Huomautus: Akut eivät saavuta täyttä latausta ensimmäisellä latauskerralla. Kestää useita Varoitus! Akkukäyttöiset työkalut ovat aina tyhjentymiskertoja (uudelleenlatauksen jälkeen) ennen käyttökunnossa. Poista aina akku työkalusta, kun kuin ne lataantuvat täyteen. asennat osia, teet säätöjä tai puhdistat laitetta tai kun laite ei ole käytössä.
Page 17
KAKSINOPEUKSINEN VAIHTEISTO Työnnä poranterä suoraan istukan leukoihin. Älä työnnä Porankoneessa on 2-nopeuksinen vaihteisto, poranterää vinossa istukan leukoihin. Se voi aiheuttaa joka mahdollistaa korkean ja alhaisen nopeusalueen. poranterän sinkoutumisen irti porakoneesta, mikä voi Voit vaihtaa kahden nopeusalueen välillä porakoneen aiheuttaa vakavan henkilövahingon tai porakoneen päällä...
Huomautus: Tässä porakoneessa on sähköjarru. Kun TEKNISET TIEDOT käynnistyskytkin vapautetaan, istukka lopettaa Jännite 18 V DC pyörimisen. Kun jarru toimii oikein, kipinät näkyvät kotelon tuuletusaukkojen läpi. Tämä on normaalia ja Kapasiteetti 2,0 Ah kuuluu jarrun toimintaan. Latausaika 3–5 tuntia KUNNOSSAPITO Tämä...
Page 19
SYMBOLIT Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne näyttävät tärkeitä tietoja tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. Käytä kuulosuojaimia. Käytä suojalaseja. Sisältää litiumionia Käytä hengityssuojainta Li-ion 130° Vastaa voimassa olevia turvallisuusstandardeja. Lämpöliitäntä, käyttölämpötila Lue käyttöohjeet. Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kierrätä...
Page 20
INLEDNING LAGSTADGADE RÄTTIGHETER Tack för att du köpt denna produkt som har Denna garanti är ett tillägg till, och påverkar på inget genomgått vår omfattande kvalitetssäkringsprocess. sätt, dina lagstadgade rättigheter. Stor noggrannhet har lagts på att säkerställa att den BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN levereras i felfritt skick.
Page 21
Medföljande laddare och batteripack är särskilt SNABB BATTERILADDNING utvecklade för att användas ihop. Försök inte att ladda Laddningstiden för snabbladdning av batterier kan batteripacket med någon annan laddare än den som variera mellan 30 och 90 minuter. Laddningstiden för medföljer. batteriet som medföljer det trådlösa elverktyget anges i produktens bruksanvisning.
Page 22
SJÄLVURLADDNING svalna. Använd inte batteriet om du upptäcker Ett litium-batteri kan självurladdas och tappa sin missfärgning eller förvrängning på batteriets hölje. lagrade laddning. Batteriet tappar vanligtvis cirka 5 % ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER av sin laddning den första månaden efter en full VARNING! Läs alla instruktioner.
c) Undvik att elverktyget startas oavsiktligt. Se till att andra ändamål än det verktyget är avsett för kan strömbrytaren är inställd på ”off” innan du sätter i resultera i farliga situationer. kontakten. Att bära elverktyget med fingret på 5) ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL FÖR strömbrytaren eller stoppa i kontakten medan BATTERIVERKTYGET strömbrytaren är på...
Page 24
Se även till att alla tillbehör är fullständiga. Om någon Indikator för Återstående del saknas, returnera maskinen och dess tillbehör i sin laddningsnivå laddning originalförpackning till återförsäljaren. Kasta inte förpackningen, förvara den på en säker 0-10% plats under garantiperioden och återvinn den sedan. Låt inte barn leka med tomma plastpåsar på...
Page 25
FRAMÅT/BAKÅT-BRYTARE Dra ut På/av-kontrollen för att tända lampan. Lampan Denna funktion väljs via ett skjutreglage som hittas fortsätter lysa när avtryckaren trycks in. Lampan ovanför avtryckaren (bild 6). För att välja borrens släcks omedelbart när avtryckaren släpps upp. rotationsriktning, tryck in knappen helt till vänster sida MONTERA BÄLTESKLÄMMAN för rotation bakåt.
Page 26
TIPS FÖR BORRNING I HÅRDA OCH JÄMNA YTOR TEKNISKA SPECIFIKATIONER Placera en bit maskeringstejp på ytan i hålets Spänning 18V DC ungefärliga riktning. Markera hålets position på maskeringstejpen, det förhindrar borren från att glida Kapacitet 2,0 Ah omkring på ytan när borrningen startas. Borra långsamt genom ytan.
Page 27
SYMBOLER Märkplåten på ditt verktyg kanske visar symboler. De representerar viktig produktinformation eller användarinstruktioner. Använd hörselskydd. Använd ögonskydd. Innehåller litiumjon Använd andningsskydd. Li-ion 130° Uppfyller relevanta säkerhetsstandarder. Termisk länk med driftstemperatur Läs bruksanvisningen. Förbrukade elektriska produkter får inte kasseras tillsammans med hushållsavfall.
Page 28
INNLEDNING LOVPÅLAGTE RETTIGHETER Takk for at du kjøpte dette produktet som har Denne garantien er et tillegg og påvirker på ingen gjennomgått vår omfattende kvalitetssikringsprosess. måte dine lovpålagte rettigheter. Alt er gjort for å sikre at produktet er i perfekt stand. DEPONERING AV PRODUKTET SIKKERHETEN FØRST Når dette produktet er utbrukt eller av en eller annen...
Page 29
Ikke bruk laderen hvis den er blitt utsatt for et kraftig batteriet som leveres sammen med et trådløst støt, er blitt mistet i bakken eller er skadet på noen elektrisk verktøy, er angitt i produkthåndboken. annen måte. Ta med laderen til et autorisert SAKTELADENDE BATTERIER servicesenter for å...
Page 30
SELVUTLADING Batteriet må ikke senkes ned i eller eksponeres for Et litiumbatteri kan lades ut og miste den lagrede vann. strømmen av seg selv. Typisk kan det miste ca. 5 % Ikke lagre eller transporter batteriet sammen med løse av strømmen i løpet av den første måneden etter å ha metallgjenstander som bor eller pipenøkkelinnsatser.
3) PERSONLIG SIKKERHET mindre sjanse for å henge seg opp og er lettere å kontrollere. a) Vær årvåken, se hva du gjør og bruk sunn fornuft ved bruk av et elektroverktøy. Ikke bruk et g) Bruk elektroverktøyet, tilbehør og bits etc., i elektroverktøy når du er trøtt eller under påvirkning henhold til disse instruksene og på...
Page 32
UTPAKKING LADESTATUS NB! Emballasjen inneholder spisse gjenstander. Vær For å se batteriets gjenværende ladenivå, trykk på forsiktig når du pakker ut innholdet. Ta apparatet og ladenivåindikatorknappen (fig. 4). det medfølgende tilbehøret ut av emballasjen. Ladenivåindikator Gjenværende Kontroller at apparatet er i god stand og se etter ladenivå...
Page 33
FREMOVER/BAKOVER-BRYTER LED-ARBEIDSLYS Funksjonen velges via en skyvebryter som er plassert NB! Ikke se direkte på lyset eller lyskilden. over På/av-bryteren (fig. 6). Skyv bryteren helt inn på Trykk in På/av-bryteren for å tenne lampen. Lampen venstre side for å bruke drillen i bakover-modus. Skyv fortsetter å...
Page 34
TIPS FOR BORING I HARDE GLATTE OVERFLATER TEKNISKE SPESIFIKASJONER Klistre en bit med maskeringstape på det stedet på Spenning 18 V DC overflaten der du skal bore hullet. Merk av posisjonen for hullet på maskeringstapen. Dette vil forhindre at Kapasitet 2,0 Ah drillen sklir langs overflaten når du starter den.
Page 35
SYMBOLER Typeskiltet på verktøyet kan vise symboler. Disse presenterer viktige produktinformasjon eller bruksanvisning. Bruk hørselvern. Bruk øyebeskyttelse. Inneholder Litium Ion Bruk åndedrettsvern. Li-ion 130° Produktet er i samsvar med Termisk kobling med relevante sikkerhetsstandarder. brukstemperatur Les instruksjonshåndboken. Elektrisk produktavfall skal ikke kastes i sammen med husholdningsavfall.
Page 36
SISSEJUHATUS segamiseks. Ärge kasutage seadet ka ühekski teiseks Täname, et soetasite selle toote, mis on läbinud meie segamistööks. põhjaliku kvaliteedikontrolli. Oleme teinud kõik endast TÄIENDAVAD TRELLIDE OHUTUSEESKIRJAD oleneva, et toode jõuaks teieni ideaalses seisukorras. Võimaluse korral kasutage töödetaili fikseerimiseks OHUTUS ON KÕIGE OLULISEM alati pitskruvisid või kruustange.
Page 37
Teatage meedikutele, et vedelik on 25–35% NICD- JA/VÕI LI-IOONAKUDE LAADIMINE JA kaaliumhüdroksiidilahus. LAADURID NiCd- ja/või Li-ioonakusid tuleb laadida ettevaatlikult, Ärge kunagi üritage mis tahes põhjusel akut avada. peamisel seetõttu, et liigne laadimine võib neid Kui aku plastkorpus praguneb või katki läheb, kahjustada.
Ärge kasutage seda akut ühegi teise seadmega. d) Ärge kasutage toitekaablit valesti. Ärge kasutage toitekaablit elektritööriista kandmiseks, Ärge proovige akut valepidi paigaldada. tõmbamiseks ega vooluvõrgust lahti ühendamiseks. Vältige toitekaabli kontakti Ärge lühistage akut ega proovige seda lahti võtta. kuumaallikate, õli, teravate servade ja liikuvate Ärge laske akul kokku puutuda leekide ega osadega.
b) Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti ei lülita OSAD JA JUHIKUD (JOONIS 1) seadet sisse ega välja. Kõik elektritööriistad, mida Võtmeta padrun ei ole võimalik lülitist juhtida, on ohtlikud ja need tuleb ära parandada. Pöördemomendi reguleerimise rõngas c) Enne tööriista reguleerimist, lisatarvikute Kahe kiirusega ajam (kõrge-madal) vahetamist või seadme hoiustamist tõmmake Edasi-/tagasiliikumise lüliti...
Page 40
Ärge laske kaablil sõlme minna ega kokku painduda. AKUPLOKI PAIGALDAMINE Hoiatus! Akutööriistad on alati kasutusvalmis. Paigaldage laadija alus akuplokile, joon. 3. Eemaldage alati tööriistalt aku, kui panete kokku osi, reguleerite midagi, puhastate või kui te seda ei kasuta. (Pange tähele, et akul on kõrgemad sooned, mis Aku eemaldamine hoiab ära juhusliku käivitumise, mis võimaldavad paigaldada seda laadijale ainult ühtpidi.) võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi.
Page 41
Kasutage madalat (1) kiirust suure võimsuse ja Sisestage trelli otsak otse padruni haaratsite vahele. pöördemomendiga rakenduste korral ja kõrget (2) Ärge sisestage trelli otsakut padruni haaratsite vahele kiirust kiireks puurimiseks ja sisestamiseks. nurga all. See võib põhjustada trelli otsaku trellist väljapaiskumise, mille tagajärjeks on võimalikud Ärge kasutage kiiruse hammasajamit ajal, mil tööriist vigastused või trelli kahjustused.
Kui otsak jääb töödeldavasse detaili kinni või kui trell TEHNILISED ANDMED aeglustub, peatage tööriist otsekohe. Eemaldage Pinge 18 V DC otsak töödeldavast detailist ja tuvastage kinnijäämise põhjus. Võimsus 2,0 Ah Märkus: Trellil on elektriline pidur. Kui vabastate lüliti Laadimise aeg 3-5 tundi päästiku, lõpetab padrun pöörlemise.
Page 43
SÜMBOLID Teie tööriista andmesildil võib olla teatud sümboleid. Need annavad edasi tähtsat teavet toote või selle kasutusjuhiste kohta. Kandke kuulmiskaitset. Kandke kaitseprille. Sisaldab liitiumioone. Kandke hingamisteede kaitset. Li-ion 130° Vastab asjakohastele ohutust Termoside koos puudutavatele standarditele. töötemperatuuriga Lugege kasutusjuhendit. Elektriseadmete jäätmetest ei tohi vabaneda olmejäätmete seas.
Page 44
IEVADS LIKUMĪGĀS TIESĪBAS Paldies, ka iegādājāties šo produktu, kas ir izgājis Šī garantija ir kā pielikums un nekādi neietekmē jūsu mūsu daudzpusīgo kvalitātes apliecinājuma procesu. likumīgās tiesības. Mēs parūpējāmies, lai nodrošinātu to, ka saņemat PRODUKTA UTILIZĀCIJA instrumentu ideālā stāvoklī. Ja produkts vairs nav izmantojams nolietojuma vai DROŠĪBAS PASĀKUMI kādu citu iemeslu dēļ, to nedrīkst utilizēt kopā...
Page 45
Lādētājs un akumulatora bloks, ir paredzēti lietošanai ĀTRĀS UZLĀDES AKUMULATORI kopā. Nemēģiniet uzlādēt akumulatoru ar citu lādētāju. Ātrās uzlādes akumulatoru uzlādes ātrums ir no 30 līdz 90 minūtēm. Akumulatora uzlādes ātrums, kas Lai atvienotu griezējinstrumentu no elektrotīkla iekļauts komplektācijā ar bezvadu griezējinstrumentu, kontaktligzdas, nevelciet aiz strāvas vada.
Daļēji izlādēta akumulatora atkārtota uzlādēšana var Neuzglabājiet vai nepārvietojiet akumulatoru kopā ar sabojāt vienu vai vairākas šūnas. blakus esošiem metāla priekšmetiem, piemēram, urbi un skrūvgriežiem. PAŠIZLĀDE Uzglabāšanas laikā litija jonu akumulators zaudē Izlādējušies akumulatori var iztecēt. Lai produkts enerģiju (pašizlādējas). Parasti pēc pilnas uzlādes netiktu sabojāts, izņemiet akumulatoru laukā, ja tas ir viena mēneša laikā...
e) Ja elektroinstrumentu izmanto ārtelpās, lietojiet pasākumi samazina instrumenta nejaušas ārtelpu lietošanai piemērotu pagarinātāju. Ja ieslēgšanās risku. izmanto ārtelpu lietošanai piemērotu vadu, d) Glabājiet tukšgaitas darbarīkus drošā attālumā no samazinās elektrošoka risks. bērniem un neļaujiet personām, kuras nepārzina šo 3) PERSONĪGĀ DROŠĪBA elektroinstrumentu vai šīs instrukcijas, to darbināt.
Page 48
DETAĻAS UN VADĪBAS IERĪCES (1. ATT.) Uzlieciet lādētāja pamatni uz akumulatoru bloka, 3. att. Bezatslēgas spīļpatrona (Ievērojiet, ka akumulatoram ir izciļņi, kas ļauj to ievietot lādētājā tikai vienā veidā.) Nelādējiet akumulatoru ilgāk Griezes momenta regulēšanas gredzens par 3–5 stundām. Divu ātrumu zobpārvads (augsts un zems) Lādētāja priekšējā...
Page 49
AKUMULATORU BLOKA IEVIETOŠANA DIVU ĀTRUMA REŽĪMU ZOBPĀRVADS Brīdinājums! Ar akumulatoru darbināmās ierīces Šai urbjmašīnai ir 2 ātruma režīmu zobpārvads ar vienmēr ir darba stāvoklī. Ja veicat detaļu montāžu, diapazonu no liela ātruma līdz mazam. Lai nomainītu regulēšanu un tīrīšanu vai arī ierīce netiek izmantota, ātruma režīmu, pavirziet selektorslēdzi, kas atrodas vienmēr izņemiet laukā...
Page 50
UZGAĻU IEVIETOŠANA URBŠANAS PRIEKŠMETA NOSTIPRINĀŠANA Pirms urbja uzgaļa ievietošanas pavirziet griešanās Lai izvairītos no tā, ka urbja uzgalis varētu pagriezt virziena maiņas slēdzi centrālajā pozīcijā. urbjamo priekšmetu, ja tas iesprūst urbšanas caurumā, nepieciešams urbšanas laikā nostiprināt urbjamo Atslābiniet vai pievelciet patronas zobus tik cieši, lai priekšmetu ar skrūvspīlēm vai citu atbilstošu atvere būtu nedaudz lielāka par izvēlēto urbja uzgali.
TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA Spriegums 18 V līdzstrāva Ietilpība: 2,0 Ah Uzlādes laiks 3–5 stundas Elementa tips: Litija jonu Ātrums bez noslodzes 0–350min. (mazs) Ātrums bez noslodzes 0–1400 min. (liels) Griezes momenta iestatījumi 19 + 1 Maksimālais griezes 25 Nm moments Bezatslēgas urbjpatronas 10 mm izmērs Urbumu diametrs (kokā)
Page 52
APZĪMĒJUMI Jūsu instrumentam uz datu plāksnītes var būt dažādi apzīmējumi. Tie norāda svarīgu informāciju par ierīci vai tās lietošanas instrukciju. Jāizmanto dzirdes aizsardzības līdzekļi. Satur litija jonus Jāizmanto acu aizsardzības līdzekļi. Jāizmanto elpošanas orgānu Li-ion aizsardzības līdzekļi. 130° Atbilst attiecīgajiem drošības Termiskais drošinātājs ar darba standartiem.
Page 53
ĮŽANGA 3. jei įrankio remonto darbus atliko neįgaliota Dėkojame, kad įsigijote mūsų produktą. Šio produkto techninės priežiūros bendrovė; kokybė patikrinta naudojant mūsų specialią produktų 4. jei žalą sukėlė išoriniai daiktai arba medžiagos.” kokybės užtikrinimo programą. Mes pasirūpinote, kad šis produktas jus pasiektų puikios būklės. ĮSTATYMINĖS TEISĖS Ši garantija papildo ir niekaip kitaip neįtakoja jūsų...
Page 54
ĮSPĖJIMAS! Saugokite įkroviklį, kad ant jo nepatektų GREITOJO ĮKROVIMO AKUMULIATORIAI jokių skysčių. Galite patirti elektros smūgį. Greitojo įkrovimo akumuliatorių įkrovimo trukmė gali būti nuo 30 minučių iki 90 minučių. Belaidžio elektros Įkroviklis ir su juo pateikti akumuliatorių blokai yra skirti vienas kitam. Nebandykite akumuliatoriaus bloko įrankio akumuliatoriaus įkrovimo trukmė...
Page 55
Bandydami pakartotinai įkrauti iš dalies išsikrovusius nuimkite arba iš naujo įkraukite. Nenaudojamą akumuliatorius, galite sugadinti vieną ar daugiau akumuliatorių laikykite vėsioje vietoje. kamerų. Ilgai naudojamas akumuliatorius gali įkaisti. Prieš jį SAVAIMINĖ IŠKROVA nuimdami, išjunkite įrankį ir leiskite akumuliatoriui Ličio akumuliatorius gali savaime išsikrauti ir prarasti atvėsti.
3) ASMENINĖ SAUGA d) Elektros prietaisus laikykite vaikams nepasiekiamose vietose ir neleiskite asmenims, a) Dirbdami su elektros prietaisu visuomet būkite kurie nėra susipažinę su elektros prietaiso budrūs, stebėkite ką darote ir vadovaukitės sveiku naudojimo taisyklėmis, naudotis prietaisu. Elektros protu. Nenaudokite elektros prietaiso jei esate prietaisai, naudojami nekvalifikuotų...
Page 57
SUDEDAMOSIOS DALYS IR VALDIKLIAI (1 PAV.) Kabelis neturi būti susisukęs ar susinarpliojęs. Įstatykite sudėtinę bateriją į įkroviklio pagrindą, žr. 3 Be rakto priveržiamas kumštelinis griebtuvas pav. Sukimo momento reguliavimo žiedas (atkreipkite dėmesį, kad baterijos briaunos į įkroviklį Dviejų greičių (didelio / mažo) krumplinė pavara įsistato tik vienoje padėtyje).
Page 58
SUDĖTINĖS BATERIJOS PRIJUNGIMAS DVIEJŲ GREIČIŲ KRUMPLINĖ PAVARA Įspėjimas! akumuliatoriniai įrankiai visada yra darbinėje Gręžtuve įrengta 2 greičių krumplinė pavara, kad būtų padėtyje. Visada nuo įrankio atjunkite sudėtinę galima gręžti dideliu arba mažu greičiu. Kai norite bateriją, kai jo nenaudojate, prijungiate dalis, vieną...
Page 59
Praplėskite arba susiaurinkite griebtuvo žiotis taip, kad vėdinimo angose pastebėsite kibirkščių. Tai normalu, jos būtų šiek tiek platesnės už įdedamą grąžtą. nes taip veikia stabdys. Įdėkite grąžtą statmenai į griebtuvo žiotis. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Nebandykite grąžto dėti kampu. Tokiu atveju grąžtas Paprastai šio elektrinio įrankio nebūtina techniškai gali būti išsviestas iš...
Page 60
SIMBOLIAI Jūsų įrankio techninių duomenų plokštelėje gali būti pateikta simbolių. Jie žymi svarbią informaciją apie gaminį ar nurodymus dėl jo naudojimo. Naudoti klausos apsaugos priemones. Sudėtyje yra ličio jonų. Dėvėti apsauginius akinius. Naudoti kvėpavimo takų Li-ion apsaugos priemones. 130° Terminė sąsaja su darbine Atitinka reikiamus saugos temperatūra.
EU DECLARATION OF CONFORMITY Product model Tuotteen malli Produktmodell Produktmodell: FXAJD6322-A G2 Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Valmistajan tai valtuutetun edustajan nimi ja osoite: Tillverkarens eller dess auktoriserade representants namn och adress: Navn og adresse til produsenten eller dennes autoriserte representant: Nuair Ibérica, Lda.
Page 62
Seadmed Aprīkojums Įranga Urządzenie: 18V Drill Kit Kaubamärk Zīmola nosaukums Prekių ženklas Marka: FXA Mudel/tüüp Modelis / tips Modelis ir (arba) tipas Model/typ: FXAJD6322-A G2 Eelkirjeldatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste liidu ühtlustamisaktidega: Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajiem Savienības saskaņotajiem tiesību aktiem: Šios deklaracijos dalykas yra atitiktis atitinkamiems Sąjungos derinamiesiems teisės aktams:...
Need help?
Do you have a question about the FXAJD6322-A G2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers