Page 4
PRODUCT SAFETY FIRST This product is specifically designed to work with the Before attempting to operate this power tool the FXA XCLICK range of batteries and charger. following basic safety precautions should always be Charger Battery taken to reduce the risk of fire, electric shock and...
Page 5
6. Do not pull on the power cord to disconnect it from rate for the battery supplied with a cordless power the mains supply socket. tool is stated in the product manual. 7. Do not use the charger if it has been subjected to a SLOW CHARGE BATTERY heavy knock, dropped or otherwise damaged in any The charging rates for slow charge batteries are...
Page 6
SELF DISCHARGE After prolonged use the battery may become hot. A lithium battery can self discharge and lose its stored Before removing the battery, switch the machine off charge. Typically it can lose approximately 5% of its and allow the battery to cool down. Do not use the charge in the first month after fully charging (when battery if you notice any discoloration or distortion of stored at room temperature), and then loses it by a...
Page 7
b) Use safety equipment. Always wear eye g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., protection. Safety equipment such as dust mask, in accordance with these instructions and in the non-skid safety shoes, hard hat, or hearing manner intended for the particular type of power protection used for appropriate conditions will tool, taking into account the working conditions reduce personal injuries.
Also make sure that all the accessories are complete. Charge level indicator Amount of charge If any parts are found to be missing, the machine and remaining its accessories should be returned together in their original packaging to the retailer. 0-10% Do not throw the packaging away, keep it safe throughout the guarantee period, then recycle if...
Page 9
KEYLESS CHUCK (FIG.5) To move belt clip, remove the screw that holds the belt Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck clip in place then reassemble on the opposite side. Be jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. Turn sure to securely tighten screw.
Page 10
WORKPIECE CLAMPING TECHNICAL SPECIFICATION To prevent the drill bit from spinning the work piece if Voltage 18V DC the drill bit becomes jammed in the hole being drilled, it is recommended that a drill vice or other suitable No load speed 0-440min (low) clamp is used to secure the work piece during the...
Page 11
SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Wear hearing protection. Wear eye protection. Contains Lithium Ion Wear respiratory protection. Li-ion 130° Conforms to relevant safety Thermal link with operating standards.
Page 12
ESITTELY TÄRKEITÄ TIETOJA TUOTTEESTA Kiitos, että ostit tämän tuotteen, joka on läpäissyt Tuote on suunniteltu toimimaan FXA XCLICK -sarjan kattavan laatutarkastusprosessimme. Kaikki on tehty akkujen ja latureiden kanssa. sen varmistamiseksi, että saat sen täydellisessä Laturi Akku toimintakunnossa. (ei ole mukana)
Page 13
Voit vähentää sähköiskun vaaraa irrottamalla laturin LATAUSMENETTELY virtalähteestä, ennen kuin yrität sen puhdistamista. Ladattaessa uutta NiCad- ja/tai Li-Ion-akkua, se tulee Yksinään akun poistaminen ei vähennä tätä vaaraa. purkaa aivan tyhjäksi ja ladata sen jälkeen aivan täyteen akun latausajan mukaisesti, joka on ilmoitettu AKKUA KOSKEVAT LISÄTURVAOHJEET tuotteen käyttöoppaassa plus 30 minuuttia.
AKUN HÄVITTÄMINEN b) Älä käytä työkaluja ympäristöissä, joissa on Kun akku ei enää lataudu tai lataus ei pysy, akun räjähdysvaara, kuten helposti syttyvien nesteiden, käyttöaika on loppunut. Kierrätä akku luonnon kaasujen tai pölyn läsnä ollessa. Työkalut resurssien säästämiseksi tai hävitä akku synnyttävät kipinöitä, jotka voivat sytyttää...
Page 15
e) Älä kurkottele. Pidä asianmukainen jalansija ja d) Sopimattomissa olosuhteissa akusta voi vuotaa tasapaino kaiken aikaa. Tämä mahdollistaa työkalun nestettä; vältä kosketusta. Jos vahingossa altistut paremman hallinnanodottamattomissa tilanteissa. nesteelle, huuhtele vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon. Akusta Pukeudu asianmukaisesti.
Page 16
Lue ensin turvallisuusohjeet ja noudata sitten PORTAATON NOPEUDENSÄÄTÖ (KUVA 3) latausohjeita. Kevyt kytkimen painallus käynnistää porakoneen hitaalla nopeudella. Kytkimen voimakkaampi painallus Yhdistä laturi normaaliin 230 V:n, 50 Hz:n pistorasiaan. johtaa porakoneen nopeuden nousemiseen. Vihreä LED-valo laturin edessä vasemmalla syttyy. Huomautus: Saatat käytön aikana kuulla korkeaa ääntä Älä...
Page 17
Kun valittu vääntömomentti saavutetaan, istukka Käynnistät porakoneen painamalla käynnistyskytkintä. lopettaa pyörimisen. Oikea asetus riippuu materiaalin Liikuta poranterä työkappaleeseen, painamalla sitä vain tyypistä ja käyttämäsi ruuvin koosta. sen verran kuin terän toimiminen vaatii. Älä pakota Huomautus: Aloita aina alhaisimmalla asetuksella. porakonetta tai paina sivuista reiän venyttämiseksi. Anna työkalun tehdä...
Varoitus! Älä anna jarrunesteiden, bensiinin, tunkeumanesteiden tai muiden öljypohjaisten tuotteiden joutua kosketuksiin muoviosien kanssa. Kemikaalit voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin, mikä voi johtaa vakavaan henkilövahinkoon. TEKNISET TIEDOT Jännite 18 V DC Joutokäyntinopeus 0–440 min (alhainen) 0-7920 bpm Joutokäyntinopeus 0–1650 min (korkea) 0-29700 bpm Vääntömomentin asetus...
Page 19
SYMBOLIT Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne näyttävät tärkeitä tietoja tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. Käytä kuulosuojaimia. Käytä suojalaseja. Sisältää litiumionia Käytä hengityssuojainta Li-ion 130° Vastaa voimassa olevia turvallisuusstandardeja. Lämpöliitäntä, käyttölämpötila Lue käyttöohjeet. Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kierrätä...
Page 20
Tack för att du köper denna produkt som har Denna produkt är specifikt utvecklad för att drivas genomgått vår omfattande kvalitetssäkringsprocess. tillsammas med FXA XCLICK-sortimentet av batterier Stor noggrannhet har lagts på att säkerställa att den och laddare. levereras i felfritt skick.
Page 21
Använd inte laddaren om den har utsatts för en kraftig LÅNGSAM BATTERILADDNING. stöt, tappats eller skadats på något annat sätt. Lämna Laddningstiden för långsam batteriladdning är mellan in laddaren hos ett auktoriserat servicecenter för 3 och 5 timmar. kontroll eller reperation. UNDERHÅLLSLADDNING AV BATTERIER Ta inte isär laddaren.
Page 22
SJÄLVURLADDNING svalna. Använd inte batteriet om du upptäcker Ett litium-batteri kan självurladdas och tappa sin missfärgning eller förvrängning på batteriets hölje. lagrade laddning. Batteriet tappar vanligtvis cirka 5 % ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER av sin laddning den första månaden efter en full VARNING! Läs alla instruktioner.
c) Undvik att elverktyget startas oavsiktligt. Se till att andra ändamål än det verktyget är avsett för kan strömbrytaren är inställd på ”off” innan du sätter i resultera i farliga situationer. kontakten. Att bära elverktyget med fingret på 5) ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL FÖR strömbrytaren eller stoppa i kontakten medan BATTERIVERKTYGET strömbrytaren är på...
Page 24
Kasta inte förpackningen, förvara den på en säker Indikator för Återstående plats under garantiperioden och återvinn den sedan. laddningsnivå laddning Låt inte barn leka med tomma plastpåsar på grund av risken för kvävning. 0-10% LADDA BATTERIPACKET Varning! Ladda endast med kompatibla 18V-laddare. Om annan laddare används kan det resultera i brand, skada på...
Page 25
SNABBCHUCK (BILD 5) Bältesklämman kan monteras på endera sida av Vrid hylsan moturs för att öppna chuckens tänder. verktyget med den medföljande skruven, beroende på Tryck in bitsen så långt som möjligt i chucken. Vrid om du är vänster- eller högerhänt. hylsan medurs för att dra åt chucken.
Tillämpa ett lätt tryck och medium hastighet för bästa Varning! Låt aldrig bromsvätskor, bensin, resultat på tegel. petroleumbaserade produkter, smörjfett osv. komma i kontakt med plastdelarna. Kemikalier kan skada, Tillämpa ytterligare tryck för hårda material som t.ex. försvaga eller förstöra plasten, vilket kan resultera i betong.
Page 27
SYMBOLER Märkplåten på ditt verktyg kanske visar symboler. De representerar viktig produktinformation eller användarinstruktioner. Använd hörselskydd. Använd ögonskydd. Innehåller litiumjon Använd andningsskydd. Li-ion 130° Uppfyller relevanta säkerhetsstandarder. Termisk länk med driftstemperatur Läs bruksanvisningen. Förbrukade elektriska produkter får inte kasseras tillsammans med hushållsavfall.
Page 28
Takk for at du kjøpte dette produktet som har Dette produktet er konstruert spesifikt for å fungere gjennomgått vår omfattende kvalitetssikringsprosess. sammen med batterier og ladere i FXA XCLICK-serien. Alt er gjort for å sikre at produktet er i perfekt stand. Lader Batteri SIKKERHETEN FØRST...
Page 29
Ikke demonter laderen. Ta den med til et autorisert DRYPPLADINGSBATTERIER servicesenter dersom den trenger service eller Ladehastigheten til dryppladingsbatterier kan være på reparasjon. Hvis den settes sammen igjen på feil mellom 7 og 9 timer. måte, kan dette medføre brannfare og risiko for VIKTIG! elektrisk støt.
Page 30
SELVUTLADING batteriet på et kjølig sted når det ikke er i bruk. Et litiumbatteri kan lades ut og miste den lagrede Etter langvarig bruk kan batteriet bli varmt. Slå av strømmen av seg selv. Typisk kan det miste ca. 5 % maskinen, og la batteriet kjøle seg ned før du fjerner av strømmen i løpet av den første måneden etter å...
Page 31
b) Bruk sikkerhetsutstyr. Bruk alltid vern for øynene. 5) BRUK OG VEDLIKEHOLD AV Sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, BATTERIVERKTØY hjelm eller hørselsvern for passende forhold, vil a) Må kun lades med laderen som er angitt av redusere personskade. produsenten. En lader som passer for én type c) Unngå...
Page 32
Barn må ikke få leke med tomme plastposer da dette Ladenivåindikator Gjenværende kan medføre kvelningsfare. ladenivå LADING AV BATTERIPAKKEN Advarsel! Må bare lades i en kompatibel 18 V-lader. Bruk av andre ladere kan forårsake brann, skader eller 0-10% alvorlige personskader. Batteripakken til dette verktøyet leveres med et lavt ladenivå...
Page 33
NØKKELFRI CHUCK (FIG. 5) For å fjerne beltefestet, skru ut skruen som holder Vri mansjetten mot klokkeretningen for å åpne kjevene beltefestet på plass, og fest den deretter på motsatt på chucken. Stikk boret så langt inn i chucken som det side.
FASTKLEMMING AV ARBEIDSSTYKKER TEKNISKE SPESIFIKASJONER For å forhindre at boret får arbeidsstykket til å snurre Spenning 18 V DC rundt hvis boret kjører seg fast i hullet du er i ferd med å bore, anbefales det at du bruker en skrustikke eller Hastighet uten belastning 0–440min (lav)
Page 35
SYMBOLER Typeskiltet på verktøyet kan vise symboler. Disse presenterer viktige produktinformasjon eller bruksanvisning. Bruk hørselvern. Bruk øyebeskyttelse. Inneholder Litium Ion Bruk åndedrettsvern. Li-ion 130° Produktet er i samsvar med Termisk kobling med relevante sikkerhetsstandarder. brukstemperatur Les instruksjonshåndboken. Elektrisk produktavfall skal ikke kastes i sammen med husholdningsavfall.
Page 36
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ допустить пожара, поражения электрическим Данное устройство специально разработано для током или травм. Для понимания назначения, использования с аккумуляторами и зарядными ограничений и потенциальной опасности устройствами FXA XCLICK. инструмента важно прочитать инструкцию. Зарядное Аккумулятор ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО устройство...
Page 37
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Сообщите врачу, что жидкость содержит 25-35% ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЗАРЯДНЫХ УСТРОЙСТВ раствор гидроксида калия. Перед использованием зарядного устройства Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь прочитайте инструкции и изучите вскрыть аккумулятор. Если пластиковый корпус предупреждающую маркировку на зарядном аккумулятора поврежден или расколот, устройстве...
Page 38
Эта процедура позволяет подготовить батарею и зарядки за исключением случая "подготовки" выровнять напряжение элементов. Соблюдение новой батареи, поскольку это может повредить этой процедуры обеспечит оптимальную работу батарею и зарядное устройство. батареи. УТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕИ В случае использования зарядного устройства для Если не удается зарядить батарею или батарея не поочередной...
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 3. ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все инструкции. А. При работе с электроинструментом будьте Невыполнение инструкций, приведенных ниже, бдительны, следите за своими действиями и может стать причиной поражения электрическим руководствуйтесь здравым смыслом. Не током, пожара и/или серьезной травмы. Во всех используйте...
6. ОБСЛУЖИВАНИЕ В. Прежде чем выполнять какие-либо регулировки, замену принадлежностей или складывание А. Обслуживание электроинструмента следует электроинструментов для хранения, отключайте поручить квалифицированному специалисту по электроинструмент от источника питания. ремонту, который использует только идентичные Данная мера безопасности снижает риск запасные части. Так вы обеспечите случайного...
Page 41
Примечание. Аккумуляторы не заряжаются Индикатор уровня Оставшийся заряд полностью при первой зарядке. Для их полной заряда зарядки должно пройти несколько циклов использования и подзарядки. Сначала прочитайте инструкции по технике 0-10% безопасности, затем следуйте инструкциям по зарядке. Подключите вилку зарядного устройства к стандартной...
Page 42
УСТАНОВКА ЗАЖИМА ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ К Не рекомендуется работать с инструментом на РЕМНЮ низких скоростях в течение длительного времени. Длительная работа на низких скоростях может Перед установкой зажима для ремня переместите привести к перегреву устройства. Если инструмент переключатель вращения вперед/назад в перегрелся, запустите...
Page 43
Предупреждение! Будьте готовы к защемлению частей чувствительны к различным бытовым сверла при просверливании. В случае защемления растворителям и могут быть повреждены. Для дрель может отскочить в направлении, обратном очистки от грязи, пыли, масла, смазки и т. п. направлению вращения, что может привести к используйте...
СИМВОЛЫ Паспортная табличка устройства может содержать символы. Они предоставляют важную информацию об изделии или инструкции по его использованию. Содержит литий-ион. Используйте средства защиты органов слуха. Li-ion Используйте защитные очки. 130° Используйте респиратор. Плавкий предохранитель с рабочей температурой. Соответствует требованиям применимых стандартов Неработающие...
Page 45
OLULINE TOOTEINFO Toode on spetsiaalselt konstrueeritud töötama sarja Ärge võtke akulaadijat lahti. Kui see vajab hooldust või FXA XCLICK akude ja laaduriga. remonti, viige see volitatud teeninduskeskusesse. Valesti kokkupandud akulaadija võib põhjustada Akulaadija tulekahjuohu või elektrilöögi, mis võib lõppeda...
Page 46
Ärge hoidke ega kandke varuakut taskus ega Liigse laadimise tulemusena võivad aku temperatuur tööriistakastis ega mujal, kus see võib puutuda vastu ja siserõhk kiiresti tõusta. See võib põhjustada metallesemeid. See võib aku lühistada, mis toob elementi deformeerumise ja elektrolüüdi lekkimise, kaasa aku kahjustuse, põletuse või tulekahju ning äärmuslikel juhtudel, kui siserõhk on äärmiselt suur, võivad need plahvatada.
Ärge laske akul kokku puutuda leekide ega osadega. Kahjustunud või keerdunud toitekaablid kuumusega. suurendavad elektrilöögiohtu. Ärge kastke akut vette ega laske sel veega kokku e) Kui te töötate elektritööriistaga väljas, kasutage puutuda. välistingimustes kasutamiseks mõeldud pikenduskaablit. Välistingimustes kasutamiseks Ärge hoidke ega transportige akut koos lahtiste mõeldud toitekaabel vähendab elektrilöögiohtu.
c) Enne tööriista reguleerimist, lisatarvikute OSAD JA JUHIKUD (JOONIS 1) vahetamist või seadme hoiustamist tõmmake Võtmeta padrun pistik seinakontaktist välja. Sellised ennetavad ohutusmeetmed aitavad vältida elektritööriista Pöördemomendi reguleerimsnupp juhuslikku käivitumist. Kahe kiirusega hammasajam (kiire-aeglane) d) Kui te elektritööriista ei kasuta, siis hoidke seda Edasi-/tagasiliikumise lüliti lastele kättesaamatus kohtas.
Page 49
Akulaadija esikülje paremal pool süttib punane LED- EDASI-/TAGASILIIKUMISE LÜLITI märgutuli, mis näitab, et laadimine on käimas. Kui aku Seda funktsiooni saate valida päästiku kohal oleva on täis laetud, süttib roheline LED-märgutuli. liuglüliti abil (joonis 4). Trelli pöörlemise suuna valikuks lükake lülitit tagurpidise suuna jaoks täielikult Kui akulaadijat ei kasutata, ühendage see vasakule.
Page 50
LÖÖKREŽIIM trellile liigset jõudu ega rakendage külgsurvet, et auku Trellil on lisaks löökrežiimi funktsioon. Pöörake pikendada. Laske tööriistal tööd teha. pöördemomendi ümbrisvõru vastupäeva seni, kuni Hoiatus! Olge valmis otsaku läbistamisel haamri sümbol on joondatud trelli kerel oleva noolega paindumiseks. Sellistes olukordades kipub trell kinni (joonis 8).
Hoiatus! Ärge kunagi laske pidurivedelikel, bensiinil põhinevatel toodetel, naftasaadustel, vedelatel õlidel jms plastosadega kokku puutuda. Kemikaalid võivad plasti kahjustada, nõrgendada või purustada, mille tagajärjeks võib olla tõsine kehavigastus. TEHNILISED ANDMED Pinge 18 V DC Koormuseta kiirus 0–440 min (aeglane) 0-7920 bpm Koormuseta kiirus 0–1650 min (kiire)
Page 52
SÜMBOLID Teie tööriista andmesildil võib olla teatud sümboleid. Need annavad edasi tähtsat teavet toote või selle kasutusjuhiste kohta. Kandke kuulmiskaitset. Kandke kaitseprille. Sisaldab liitiumioone. Kandke hingamisteede kaitset. Li-ion 130° Vastab asjakohastele ohutust Termoside koos puudutavatele standarditele. töötemperatuuriga Lugege kasutusjuhendit. Elektriseadmete jäätmetest ei tohi vabaneda olmejäätmete seas.
Page 53
Nelietojiet lādētāju, ja tas ticis pakļauts smagam SVARĪGA INFORMĀCIJA PAR PRODUKTU triecieniem, nokritis zemē vai kā citādi bojāts. Šis produkts ir īpaši paredzēts darbam kopā ar FXA Nogādājiet lādētāju apstiprinātā servisa darbnīcā, kur XCLICK akumulatoriem un lādētājiem. tam veiks pārbaudi vai remontu.
Page 54
Lādētāju nav atļauts izjaukt. Ja tam ir nepieciešams SVARĪGI! remonts vai apkope, nogādājiet to apstiprinātā servisa NIĶEĻA KADMIJA UN/VAI LITIJA JONU darbnīcā. Nepareizi samontēta ierīce rada ugunsgrēka AKUMULATORA UZLĀDES INFORMĀCIJA. draudus, elektriskās strāvas triecienu vai nāvējoša elektrošoka draudus. PIRMS UZLĀDES VIENMĒR PILNĪBĀ IZLĀDĒJIET NIĶEĻA KADMIJA UN/VAI LITIJA JONU Lai samazinātu elektriskās strāvas trieciena draudus, AKUMULATORU UN NEKAD NEPĀRSNIEDZIET...
AKUMULATORA UZLĀDE IEKŠTELPĀS Pēc ilgstošas lietošanas akumulators var sakarst. Šis lādētājs ir paredzēts izmantošanai iekštelpās. Pirms izņemat akumulatoru, izslēdziet instrumentu un Lādētāju nav ieteicams izmantot mājas iekštelpās. ļaujiet akumulatoram atdzist. Nelietojiet akumulatoru, Ideālā gadījumā akumulatorus uzlādē darbnīcā, garāžā ja akumulatora korpusā pamanāt jebkādas krāsas vai nojumē...
3) PERSONĪGĀ DROŠĪBA d) Glabājiet tukšgaitas darbarīkus drošā attālumā no bērniem un neļaujiet personām, kuras nepārzina šo a) Lietojot elektroinstrumentu, esiet piesardzīgi, elektroinstrumentu vai šīs instrukcijas, to darbināt. kontrolējiet savu rīcību un pieņemiet saprātīgus Elektroinstrumenti neinstruētu personu rokās ir lēmumus. Neizmantojiet elektroinstrumentu, ja esat bīstami.
Page 57
DETAĻAS UN VADĪBAS IERĪCES (1. ATT.) Lādētāja priekšējā labajā pusē iedegsies sarkans LED indikators, lai norādītu, ka notiek uzlāde. Kad Bezatslēgas urbjpatrona akumulators būs pilnībā uzlādējies, iedegsies zaļš LED indikators. Griezes momenta regulēšanas gredzens Atvienojiet lādētāju no strāvas avota, ja tas netiek Divi zobpārvada ātruma režīmi (liels–mazs) lietots, un noglabājiet piemērotā...
Page 58
GRIEŠANĀS VIRZIENA MAIŅAS SLĒDZIS KALŠANAS REŽĪMS Šo funkciju izvēlas, izmantojot bīdāmo slēdzi, kas Šai urbjmašīnai ir papildu kalšanas funkcija. Pagrieziet atrodas virs ieslēgšanas/izslēgšanas slēdža (4. att.). Lai griezes momenta regulēšanas gredzenu pretēji izvēlētos urbja griešanās virzienu, kas ir pretējs pulksteņa rādītāja virzienam, līdz āmura simbols pulksteņa rādītāja kustības virzienam, pavirziet slēdzi atrodas pretī...
Page 59
Lai pagarinātu urbumu, nepielietojiet spēku un Brīdinājums! Nekādā gadījumā neļaujiet bremžu neizdariet spiedienu uz urbjmašīnu. Ļaujiet šķidrumiem, benzīnam, naftas produktiem, instrumentam darboties. piesūcināšanas eļļām u. tml. vielām nonākt saskarē ar plastmasas daļām. Ķīmiskās vielas var radīt bojājumus, Brīdinājums! Caururbjot priekšmetu, urbja uzgalis var kā...
APZĪMĒJUMI Jūsu instrumentam uz datu plāksnītes var būt dažādi apzīmējumi. Tie norāda svarīgu informāciju par ierīci vai tās lietošanas instrukciju. Jāizmanto dzirdes aizsardzības līdzekļi. Satur litija jonus Jāizmanto acu aizsardzības līdzekļi. Jāizmanto elpošanas orgānu Li-ion aizsardzības līdzekļi. 130° Atbilst attiecīgajiem drošības Termiskais drošinātājs ar darba standartiem.
Page 61
(arba) utilizavimo būdų. kokybės užtikrinimo programą. Mes pasirūpinote, kad SVARBI INFORMACIJA APIE GAMINĮ šis produktas jus pasiektų puikios būklės. Šis gaminys specialiai sukonstruotas darbui su FXA SVARBIAUSIA – SAUGUMAS XCLICK serijos akumuliatoriais ir įkrovikliu. Prieš pradedant naudotis šiuo elektros prietaisu Įkroviklis...
Page 62
Norėdami ištraukti kištuką iš maitinimo įtampos lizdo, įrankio akumuliatoriaus įkrovimo trukmė nurodyta netraukite įkroviklio laido. gaminio instrukcijoje. Nenaudokite įkroviklio, jeigu jis buvo stipriai LĖTOJO ĮKROVIMO AKUMULIATORIAI sutrenktas, numestas ar kaip kitaip pažeistas. Lėtojo įkrovimo akumuliatorių įkrovimo trukmė yra nuo Pristatykite įkroviklį į įgaliotą techninės priežiūros 3 iki 5 valandų.
Page 63
SAVAIMINĖ IŠKROVA Ilgai naudojamas akumuliatorius gali įkaisti. Prieš jį Ličio akumuliatorius gali savaime išsikrauti ir prarasti nuimdami, išjunkite įrankį ir leiskite akumuliatoriui savo įkrovą. Paprastai jis gali prarasti apie 5 % savo atvėsti. Akumuliatoriaus nenaudokite, jei pastebėsite įkrovos per pirmąjį mėnesį po visiško įkrovimo bet kokį...
3) ASMENINĖ SAUGA d) Elektros prietaisus laikykite vaikams nepasiekiamose vietose ir neleiskite asmenims, a) Dirbdami su elektros prietaisu visuomet būkite kurie nėra susipažinę su elektros prietaiso budrūs, stebėkite ką darote ir vadovaukitės sveiku naudojimo taisyklėmis, naudotis prietaisu. Elektros protu. Nenaudokite elektros prietaiso jei esate prietaisai, naudojami nekvalifikuotų...
Page 65
SUDEDAMOSIOS DALYS IR VALDIKLIAI (1 PAV.) Įkroviklio priekyje dešinėje pusėje užsidega raudona LED lemputė, rodanti, kad vyksta krovimas. Kai Be įrankių reguliuojamas kumštelinis griebtuvas akumuliatorius visiškai įkraunamas, užsidega žalia LED lemputė. Sukimo momento reguliavimo žiedas Nenaudojamą įkroviklį atjunkite nuo maitinimo įtampos Dviejų...
Page 66
SUKIMO PIRMYN IR ATGAL JUNGIKLIS Gręžtuvo simbolis žymi didžiausią sukimo momentą, Ši funkcija pasirenkama šliaužiklio tipo jungikliu, kuris naudojamas gręžiant ir sukant didesnius varžtus. įtaisytu virš įjungimo jungiklio (4 pav.). Jei norite SMŪGINIS REŽIMAS pasirinkti gręžtuvo sukimo kryptį prieš laikrodžio Šis gręžtuvas turi papildomą...
Page 67
Įspėjimas! Būkite pasiruošę, kad grąžtas įstrigs, kai TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS pragręš medžiagą kiaurai. Tokiais atvejais atatrankos Įtampa 18 V nuolatinė srovė jėga gręžtuvą gali stumti priešinga kryptimi, nei sukasi grąžtas, ir jums kyla pavojus prarasti pusiausvyrą. Jei Variklio sūkių skaičius be 0–440 min nebūsite pasiruošę, galite sunkiai susižaloti.
Page 68
SIMBOLIAI Jūsų įrankio techninių duomenų plokštelėje gali būti pateikta simbolių. Jie žymi svarbią informaciją apie gaminį ar nurodymus dėl jo naudojimo. Naudoti klausos apsaugos priemones. Sudėtyje yra ličio jonų. Dėvėti apsauginius akinius. Naudoti kvėpavimo takų Li-ion apsaugos priemones. 130° Atitinka reikiamus saugos Terminė...
Page 72
Declaration of compliance EEC Vaatimustenmukaisuusvakuutus ETY Försäkran om överensstämmelse med EEC EEC samsvarserklæring Atbilstības deklarācija EEK EEB atitikmens deklaracija Vastavusdeklaratsioon EMÜ Декларация о соответствии нормам ЕЭС WE DECLARE THAT THE FOLLOWING PRODUCT VAKUUTAMME, ETTÄ SEURAAVA TUOTE VI INTYGAR ATT FÖLJANDE PRODUKT VI BEKREFTER AT DETTE PROUKTET PAZIŅOJAM, KA ŠIS PRODUKTS MES PATVIRTINAME, KAD ŠIS PRODUKTAS...
Need help?
Do you have a question about the XCLICK FXAJD6310C and is the answer not in the manual?
Questions and answers