Table of Contents
  • AKKUJEN Hävittäminen
  • AKKUTYÖKALUN Käyttö JA Huolto
  • Allmänna Säkerhetsregler
  • Användning Och SKÖTSEL AV ELVERKTYG
  • Generelle Sikkerhetsregler
  • ELEKTRISK Sikkerhet
  • PERSONLIG Sikkerhet
  • Утилизация Батареи
  • Общие Меры Предосторожности
  • Личная Безопасность
  • Защита Окружающей Среды
  • ÜLDISED Ohutusnõuded
  • Elektriskā Drošība
  • Personīgā Drošība
  • Tehniskā Specifikācija
  • VIDES Aizsardzība
  • Asmeninė Sauga
  • Techninės SPECIFIKACIJOS

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING DISPOSITIONS
ON VALMISTETTU SEURAAVIA MÄÄRÄYKSIÄ NOUDATTAEN
TILLVERKATS I ENLIGHET MED FÖLJANDE STANDARD
IR IZGATAVOTS SASKAŅĀ AR ŠIEM NOTEIKUMIEM
SUKURTAS SUTINKAMAI SU TOLIAU IŠVARDINTOMIS NUOSTATOMIS
KONSTRUEERITI VASTAVALT JÄRGMISTELE STANDARDITELE
СКОНСТРУИРОВАНО В СООТВЕТСТВИИ СО СЛЕДУЮЩИМИ ПОЛОЖЕНИЯМИ
2014/35/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233; EN 60335-2-29
EN 60335-1; EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 60745-2-2
NAP BRANDS LTD. Napier House, Unit 7, Corunna Court, Warwick, United Kingdom CV34 5HQ
RSNUTOOL. 3rd Floor, Building 5, 289 Bi Sheng Road, Shanghai High-Tech, Shanghai 201204
Manufactured for • Valmistuttaja • Tillverkadför • Produsert for • Toodetud
• Ražošanaspasūtītājs • Kienoužsakymupagaminta • Kesko Corporation Group Companies,
Satamakatu 3, FI-00160 Helsinki, Finland. © Rautakesko 2016. Made in China
Изготовлено для Компаний КЕСКО ГРУП, Финляндия, Хельсинки, Сатамакату 3,
ФИ-00160 Раутакеско 2016. Сделано в Китае.
Declaration of compliance EEC
Vaatimustenmukaisuusvakuutus ETY
Försäkran om överensstämmelse med EEC
EEC samsvarserklæring
Atbilstības deklarācija EEK
EEB atitikmens deklaracija
Vastavusdeklaratsioon EMÜ
Декларация о соответствии нормам ЕЭС
WE DECLARE THAT THE FOLLOWING PRODUCT
VAKUUTAMME, ETTÄ SEURAAVA TUOTE
VI INTYGAR ATT FÖLJANDE PRODUKT
VI BEKREFTER AT DETTE PROUKTET
PAZIŅOJAM, KA ŠIS PRODUKTS
MES PATVIRTINAME, KAD ŠIS PRODUKTAS
KINNITAME, ET JÄRGNEV TOODE
МЫ ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО СЛЕДУЮЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ
FXACDS-8412S
ER PRODUSERT I HHT FøLGENDE STANDARDER
STANDARD:
Mark Shannon
Quality Director
Laadunvarmistuksen tarkastaja
Kvalitetssäkringskontroll
Kvalitets Direktør
Kvalitātes apliecinājuma kontrolieris
Kokybės užtikrinimas
Kvaliteedi tagamise kontroll
Контролер качества
Date: 08/04/2016
16

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FXACDS-8412S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FXA FXACDS-8412S

  • Page 1 PAZIŅOJAM, KA ŠIS PRODUKTS MES PATVIRTINAME, KAD ŠIS PRODUKTAS KINNITAME, ET JÄRGNEV TOODE МЫ ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО СЛЕДУЮЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ FXACDS-8412S WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING DISPOSITIONS ON VALMISTETTU SEURAAVIA MÄÄRÄYKSIÄ NOUDATTAEN TILLVERKATS I ENLIGHET MED FÖLJANDE STANDARD ER PRODUSERT I HHT FøLGENDE STANDARDER IR IZGATAVOTS SASKAŅĀ...
  • Page 2 FXACDS-8412S Instruction manual pg 4-9 Käyttöohje pg 10-15 Bruksanvisning pg 16-21 Bruksanvisning pg 22-27 Руководство пользователя pg 28-34 Kasutusjuhend pg 35-40 Instrukcijas pg 41-47 Instaliavimo instrukcijos pg 48-54...
  • Page 5 INTRODUCTION If in doubt consult your local waste authority for Thankyou for purchasing this product which has information regarding available recycling and / or passed through our extensive quality assurance disposal options. process. Every care has been taken to ensure that it SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS reaches you in perfect condition.
  • Page 6 9. To reduce the risk of an electric shock, unplug the IMPORTANT! charger from the power supply before attempting to NICAD AND/OR LI-ION BATTERY ChARGING clean it. Removing the battery alone does not reduce INFORMATION. the risk. ALWAYS FULLY DISChARGE A NiCad and/or Li- ADDITIONAL SAFETY RULES FOR ThE BATTERY Ion BATTERY BEFORE ChARGING AND NEVER PACK...
  • Page 7 BATTERY ChARGING INDOORS SAVE ThESE INSTRUCTIONS This charger is designed to be used indoors. We do 1) WORK AREA not recommend that it is used inside your home. Ideally batteries should be charged on a bench in a workshop, a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and garage or shed.
  • Page 8 d) Remove any adjusting key or wrench before b) Use power tools only with specifically designated turning the power tool on. battery packs. Use of any other battery packs may A wrench or a key left attached to a rotating part create a risk of injury and fire.
  • Page 9 The battery charge indicator on the plug shows the NOTE - As a safety precaution from accidental charging process. During the process the indicator engagement while being carried pushing the shows a red light. When the battery charge indicator forward/reverse button into the middle or neutral shows a green light, the battery is fully charged.
  • Page 10: Environmental Protection

    SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Wear hearing protection. Wear eye protection. Contains Lithium Ion Wear respiratory protection. Li-ion 130° Conforms to relevant safety Thermal link with operating standards.
  • Page 11 JOhDANTO hävitysvaihtoehdoista. Kiitos, että ostit tämän tuotteen, joka on käynyt läpi LAITEKOhTAISET TYÖTURVALLISUUSOhJEET laajan laadunvarmistuskäsittelymme. Tuotetta on Kiinnitä huomiota korkeaan reaktiiviseen käsitelty erittäin varovaisesti, jotta varmistettaisiin sen vääntömomenttiin porauksen aikana. Aseta oikea saapuminen sinulle täydellisessä kunnossa. momentti käyttäessäsi työkalua vääntimenä. TURVALLISUUS ENSIN Älä...
  • Page 12 AKKUJA KOSKEVAT LISäTURVALLISUUSMääRä LATAAMINEN YKSET Uusi NiCad-akku (tai / ja Li-Ion-akku) tulee ladata tyhjentämällä se ensin kokonaan ja lataamalla sen 1. Tämän laitteen akut toimitetaan asiakkaalle pienellä jälkeen täyteen akun nimellisnopeudella tuotteen latauksella. Ennen niiden käyttöä ne tulee ladata ohjekirjassa olevien ohjeiden mukaan. Tähän aikaan täyteen.
  • Page 13: Akkujen Hävittäminen

    AKKUJEN häVITTäMINEN c) Pidä lapset ja sivulliset poissa työkalua Jos akku ei lataudu tai ei pysy ladattuna, sen käytettäessä. Häiriötekijät voivat haitata käyttöaika on loppu. Hävitä tai kierrätä akut ympäristöä keskittymistä. säästävällä tavalla. Nämä akut sisältävät Li-ion- 2) SähKÖTURVALLISUUS kennoja. Ennen akkujen pois heittämistä varmista, että ne on tyhjennetty kokonaan käyttämällä...
  • Page 14: Akkutyökalun Käyttö Ja Huolto

    g) Jos pölynpoistoon tai keräyslaitteisiin kytkettäviä d) Sopimattomissa olosuhteissa akusta voi vuotaa laitteita on toimitettu, varmista, että ne on kytketty nestettä; vältä kosketusta. Jos vahingossa altistut ja niitä käytetään asianmukaisesti. Näiden nesteelle, huuhtele vedellä. Jos nestettä pääsee laitteiden käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon.
  • Page 15 Irrota akkulaturi pistorasiasta, jos sitä ei käytetä. Käytä alhaista nopeutta (L) tehoa ja vääntömomenttia vaativaan käyttöön ja korkeaa nopeutta (H) nopeaan huomautus: Sähkötyökalua ei voi käyttää lataamisen poraukseen tai ruuvien kiertämiseen. aikana. Älä vaihda hammaspyörästön nopeutta työkalun NOPEUDENSääTÖ (KUVA 3) ollessa käynnissä.
  • Page 16 SYMBOLIT Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne näyttävät tärkeitä tietoja tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. Käytä kuulosuojaimia. Käytä suojalaseja. Sisältää litiumionia Käytä hengityssuojainta Li-ion 130° Vastaa voimassa olevia turvallisuusstandardeja. Lämpöliitäntä, käyttölämpötila Kaksoiseristys tuo lisäsuojaa. Tuote soveltuu sisäkäyttöön Lue käyttöohjeet. Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää...
  • Page 17 INLEDNING FÖRSÖK INTE att ändra någon av omkopplarna när Tack för att du köper denna produkt som har motorn är i drift. Det kan skada maskinen. genomgått vår omfattande kvalitetssäkringsprocess. FÖRSÖK INTE att modifiera maskinen eller dess Stor noggrannhet har lagts på att säkerställa att den tillbehör på...
  • Page 18 2. Elda inte upp batteriet, även om det är allvarligt LADDNINGSFÖRFARANDE skadat eller inte längre kan hålla laddningen. Batteriet Vid laddning av ett nytt NiCd- och/eller Li-Ion-batteri kan explodera vid brand. bör det vara helt urladdat och efterföljas av en full laddning i den laddningshastighet som anges i 3.
  • Page 19: Allmänna Säkerhetsregler

    KASSERING AV BATTERI c) Håll barn och åskådare på avstånd medan Batteriets livslängd är slut när batteriet inte laddas eller elverktyget är i drift. Om du distraheras kan du behåller sin laddning. Återvinn eller kassera batteriet på tappa kontrollen. ett korrekt sätt för att bevara våra naturresurser. Detta 2) ELSäKERhET batteri innehåller nickel-kadmiumceller.
  • Page 20: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    g) Om det finns uttag för dammsugare och d) Vid felaktig användning kan vätska tränga ut från uppsugningsanordningar ska du se till att dessa är batteriet, undvik kontakt. Vid oavsiktlig kontakt, anslutna och fungerar korrekt. Att använda sådana spola det utsatta området med vatten. Om vätskan anordningar kan minska risken för dammrelaterad kontaktar ögonen, uppsök dessutom läkare.
  • Page 21 Obs! Verktyget kan inte användas under laddningen. Använd inte kugghjulsutväxlingen när verktyget körs. Verktyget kan skadas. VARIABEL hASTIGhETSKONTROLL (BILD 3) Tryck lätt på avtryckaren för att starta borren i en LED-ARBETSBELYSNING långsam hastighet. Öka trycket för en variabel Varning! Titta inte rakt in i belysningen eller på hastighetsökning.
  • Page 22 SYMBOLER Märkplåten på ditt verktyg kanske visar symboler. De representerar viktig produktinformation eller användarinstruktioner. Använd hörselskydd. Använd ögonskydd. Innehåller lithium-Ion Använd andningsskydd. Li-ion 130° Uppfyller gällande säkerhetsnormer. Termisk länk med driftstemperatur Dubbelisolerad för extra skydd. Denna produkt är lämplig för inomhusbruk Läs bruksanvisningen.
  • Page 23 INNLEDNING SIKKERhETSANVISNINGER Takk for at du kjøpte dette produktet som har Vær oppmerksom på mulig kraftig tilbakeslag, spesielt gjennomgått vår omfattende kvalitetssikringsprosess. når du borer i betong. Alt er gjort for å sikre at produktet leveres i perfekt IKKE forsøk å endre noen av valgbryterne når motoren stand.
  • Page 24 VIDERE SIKKERhETSREGLER FOR Et NiCad og/eller Li-Ion BATTERI SKAL ALLTID BATTERIPAKKEN FULLSTENDIG UTLADES FøR DET LADES OPP OG 1. Batteripakken for dette verktøyet kommer levert OPPLADNINGSTIDEN SKAL ALDRI OVERSKRIDES, med lav ladning. Du skal lade batteriet fullstendig før BORTSETT FRA VED "KLARGJøRING" AV ET bruk.
  • Page 25: Generelle Sikkerhetsregler

    BATTERILADING INNENDøRS strømdrevne (med kabel) elektroverktøy eller Denne laderen er ment for innendørsbruk. Vi anbefaler batteridrevne (kabelfrie) elektroverktøy. ikke at den brukes i hjemmet. Batterier skal helst TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE lades på en benk i et verksted, en garasje eller et skjul.
  • Page 26 d) Fjern eventuell justeringsnøkkel eller fastnøkkel før b) Bare bruk elektriske verktøy med spesifiserte elektroverktøyet slås på. En fastnøkkel eller nøkkel batterier. Bruk av andre batterier kan medføre som er igjen på en roterende del av risiko for skade og brann. elektroverktøyet kan resultere i personskade.
  • Page 27 Batteriladerindikatoren på pluggen viser ladeprosessen. OVERFøRING MED TO hASTIGhETER I løpet av prosessen viser indikatoren et rødt lys. Når Drillen er utstyrt med en overføring med to batteriladerindikatoren viser et grønt lys er batteriet hastighetsområder – ett mindre og ett større. Bruk fullstendig oppladet.
  • Page 28 SYMBOLER Typeskiltet på verktøyet kan vise symboler. Disse presenterer viktige produktinformasjon eller bruksanvisning. Bruk hørselvern. Bruk øyebeskyttelse. Inneholder Litium Ion Bruk åndedrettsvern. Li-ion 130° Samsvarer gjeldende Termisk kobling med sikkerhetsstandarder. brukstemperatur Dobbeltisolert for ekstra beskyttelse. Dette produktet er egnet for innendørsbruk.
  • Page 29 ВВЕДЕНИЕ или утилизировать экологически безопасным Благодарим за приобретение данного изделия, образом. Его необходимо отвезти в местный центр прошедшего наш тщательный контроль качества. переработки отходов или на другое предприятие, Мы позаботились о том, чтобы оно пришло к вам в уполномоченное для сбора и утилизации. отличном...
  • Page 30 4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте попадания короткое замыкание или возгорание. жидкости в зарядное устройство. Возможно ИНФОРМАЦИЯ О ЗАРЯДКЕ БАТАРЕИ поражение электрическим током. Режим зарядки никель-кадмиевой батареи, литий- 5. Зарядное устройство и батарейные блоки, ионной никель-кадмиевой батареи и/или литий- поставляемые с этим устройством, изготовлены ионной...
  • Page 31: Утилизация Батареи

    Перед зарядкой батареи, которая разрядилась в полной разрядке. Для этого включите результате продолжительной работы, дайте ей аккумуляторную дрель. Затем извлеките охладиться. Рекомендуемое время охлаждения батарейный блок из корпуса дрели и наложите на составляет от 30 до 45 минут. соединения батарейного блока сверхпрочную ленту, чтобы...
  • Page 32: Личная Безопасность

    СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ботинки, каска, защита для ушей, в соответствующих условиях снижают риск 1. РАБОЧАЯ ЗОНА травматизма. А. Рабочая зона должна быть чистой и хорошо В. Избегайте случайных пусков. Перед включением освещенной. Захламленная и темная рабочая в розетку убедитесь, что выключатель в зона...
  • Page 33 Д. Электроинструмент требует ухода. Проверяйте КОМПОНЕНТЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ (РИС. 1) его на наличие несовпадения или Литий-ионная батарея недостаточного крепления движущихся частей, поломки деталей или прочих условий, которые Фиксатор батареи способны повлиять на работу электроинструмента. При обнаружении Выключатель повреждений не используйте инструмент, пока его...
  • Page 34 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЕСКЛЮЧЕВОГО ПАТРОНА СВЕТОДИОДНАЯ РАБОЧАЯ ПОДСВЕТКА Данная дрель-шуруповерт имеет бесключевой Внимание! Не направляйте взгляд непосредственно патрон, который обеспечивает легкую установку и на свет. извлечение сверл и наконечников (Рис. 4). Нажмите на курковый переключатель, чтобы Патрона имеет два вращающихся держателя (A и включить...
  • Page 35: Защита Окружающей Среды

    СИМВОЛЫ Паспортная табличка устройства может содержать символы. Они предоставляют важную информацию об изделии или инструкции по его использованию. Используйте средства защиты органов слуха. Содержит литий-ион. Используйте средства защиты Li-ion органов зрения. 130° Используйте средства защиты Плавкий предохранитель с органов дыхания. рабочей...
  • Page 36 SISSEJUhATUS 3. OHT! Kui aku on mõranenud või mõnel muul moel Täname, et soetasite selle toote, mis on läbinud meie kahjustatud, ei tohi seda laadijasse sisestada. põhjaliku kvaliteedikontrolli. Oleme teinud kõik endast Vastasel juhul riskite (surmava) elektrilöögiga. oleneva, et toode jõuaks teieni ideaalses seisukorras. 4.
  • Page 37 AKU LAADIMISE TEAVE siserõhu järsk tõus. Akuelemendid võivad seetõttu moonduda ja elektrolüüdi kaotada; kui siserõhk on Nikkel-kaadmiumakude ja/või liitium-ioonakude ülikõrge, võivad akud äärmuslikel juhtudel ka laadimiskiirused sõltuvad aku laadimisele kuluvast ajast plahvatada. ning laadimisvoolust. Kolm kõige sagedamini kasutatavat laadimiskiirust on tavaliselt järgmised: Selline olukord võib tekkida ka siis, kui ülelaetud aku ühendatakse tootega ning toodet hakatakse kasutama.
  • Page 38: Üldised Ohutusnõuded

    Vältige aku kokkupuudet veega. e) Kui te töötate elektritööriistaga väljas, kasutage välistingimustes kasutamiseks mõeldud Ärge säilitage ega transportige akut lahtiste pikenduskaablit. Välistingimustes kasutamiseks metallesemete (nt trelli või kruvikeeraja otsakute) mõeldud toitekaabel vähendab elektrilöögiohtu. läheduses või koos nendega. 3) ISIKUOhUTUS Tühjad akud kalduvad sageli lekkima. Kui aku on tühjaks saanud, tuleb see toote kahjustuste vältimiseks a) Olge tähelepanelik, jälgige oma tegevust ja kas eemaldada...
  • Page 39 c) Enne tööriista reguleerimist, lisatarvikute vahetamist OSAD JA JUhIKUD (JOONIS 1) või seadme hoiustamist tõmmake pistik Liitium-ioonaku seinakontaktist välja. Sellised ennetavad ohutusmeetmed aitavad vältida elektritööriista Akukinnitus juhuslikku käivitumist. Päästiklüliti d) Kui te elektritööriista ei kasuta, siis hoidke seda LED-tuluke lastele kättesaamatus kohtas. Ärge lubage inimestel, kes ei ole enne elektritööriistaga töötanud Võtmeta kasutatav padrun või kes ei ole neid juhiseid läbi lugenud, tööriistaga...
  • Page 40 Padrunil on kaks pööratavat haardekohta (A ja B). 2) Kui vähegi võimalik, puurige enne kruvimise Valige soovitud trelli/kruvikeeraja otsak, sisestage see alustamist puidu sisse väiksema läbimõõduga padruni haaratsite vahele ning pöörake haardekohta A juhtaugud: nõnda kiirendate kruvimist ja väldite puidu seni päripäeva, kuni haaratsid puutuvad vastu otsakut.
  • Page 41 SÜMBOLID Teie tööriista andmesildil võib olla teatud sümboleid. Need annavad edasi tähtsat teavet toote või selle kasutusjuhiste kohta. Kandke kõrvaklappe. Kandke kaitseprille. Sisaldab liitium-ioone Kasutage respiraatorit. Li-ion 130° Vastab asjakohastele Termoside koos standarditele. töötemperatuuriga Täiendava kaitse tagamiseks topeltisolatsiooniga. Seda toodet võib kasutada siseruumides Lugege kasutusjuhendit.
  • Page 42 IEVADS Nemēğināt pārvietot jebkuru no izvēles pārslēdzējiem Paldies, ka iegādājāties šo produktu, kas ir izgājis laikā kad darbojās motors. Tas varētu bojāt mūsu daudzpusīgo kvalitātes apliecinājuma procesu. instrumentu. Mēs parūpējāmies, lai nodrošinātu to, ka saņemat Pirms apkopes vienmēr izslēgt instrumentu no instrumentu ideālā...
  • Page 43 9. Lai nepieļautu strāvas trieciena saņemšanu, Baterejas, uzlādējamās ar nepārtrauktās uzlādes atvienojiet uzlādēšanas ierīci no elektrotīkla pirms tā režīmu kad uzsāksiet iekārtas apkopi. Strāvas triecienu var Batereju uzlādes laiks nepārtrauktās uzlādes režīmā - saņemt pat tad, ja jūs izņemsiet portatīvo barošanas no 7 līdz 9 stundām.
  • Page 44: Elektriskā Drošība

    PAšIzLāDE nenostiprinātiem metāliskajiem priekšmetiem, Litija akumulatoru baterija zaudē enerģiju uzglabāšanas piemēram – ar urbjmašīnu un laikā (pašizlādējas). Parasti pēc pilnas uzlādes viena urbjiem. Izlādēto akumuātoru saturs parasti var iztecēt. mēneša laikā tā zaudē aptuveni 5% no uzkrātās Lai nepieļautu instrumenta bojāšanu, izņemiet enerģijas (uzglabājot istabas temperatūrā), un pēc tam akumulātoru un uzlādējiet to, ja tas ir izlādēts.
  • Page 45: Personīgā Drošība

    e) Ja elektroinstrumentu izmanto ārtelpās, lietojiet piesardzības pasākumi samazina instrumenta ārtelpu lietošanai piemērotu pagarinātāju. Ja nejaušas ieslēgšanās risku. izmanto ārtelpu lietošanai piemērotu vadu, d) Glabājiet tukšgaitas darbarīkus drošā attālumā no samazinās elektrošoka risks. bērniem un neļaujiet personām, kuras nepārzina šo 3) PERSONīGā...
  • Page 46 DETAļAS UN VADīBAS IERīCES (1. ATT.) Urbjpatrona aprīkota ar diviem gredzeniem (A un B) kas kalpo instrumentu stiprināšanai ar rokām bez atslēgas Litija - jonu akumulators (4. att.). Urbi vai uzgali jāiebīda patronā līdz galam tā, lai instruments atrastos centrā starp tīriem patronas Akumulatora fiksators žokļiem.
  • Page 47: Tehniskā Specifikācija

    REKOMENDāCIJAS LABAI AIzSKRŪVĒšANAI 1. Lai ieskrūvēt operāciju jalieto bišu vai sveču vasku uz apmalēm. 2. Cik vien iespējams jālieto maza diametra pilotcaurumus (iesākuma caurumus) lai varētu paātrinātu ātrāk un lai nepāršķeltu koku. TEhNISKā SPECIFIKāCIJA Spriegums 10.8 V DC Apgriezienu skaits bez slodzes 0-400/0-1350 min Griezes momenta uzstādījumi 21+1...
  • Page 48 SIMBOLI Iespējams, uz Jūsu instrumenta datu plāksnītes ir norādīti simboli. Tie norāda svarīgu informāciju par izstrādājumu vai tā lietošanas instrukciju. Lietot dzirdes aizsardzības līdzekļus. Lietot acu aizsardzības līdzekļus. Satur litiju un jonu Lietot elpošanas orgānu aizsardzības līdzekļus. Li-ion 130° Termiskais savienojums un darba Atbilst attiecīgajiem temperatūra saskaņotajiem drošības...
  • Page 49 ĮžANGA Jei kiltų kokių nors neaiškumų, pasikonsultuokite su Dėkojame, kad įsigijote mūsų produktą. Šio produkto vietiniais atliekų tvarkymo specialistais dėl galimų kokybė patikrinta naudojant mūsų specialią produktų tokio produkto perdirbimo ir (arba) utilizavimo būdų. kokybės užtikrinimo programą. Mes pasirūpinote, kad SPECIALIOS APSAUGOS TAISYKLĖS šis produktas jus pasiektų...
  • Page 50 8. Nesistenkite įkrovimo įrenginio ardyti. Jeigu būtina, BATERIJOS, PAKRAUNAMOS LĖTO PAKROVIMO kreipkitės į autorizuotą serviso centrą, kad jį patikrintų REžIMU arba suremontuotų. Netinkamas surinkimas gali sukelti Laikas, per kurį gali būti pakrautos baterijos lėto gaisrą. Nuo elektros srovės galima numirti. pakrovimo režimu, gali tęstis nuo 3 iki 5 valandų..
  • Page 51 SAVAIMINĖ IšKROVA Nenaudojamas baterijas laikykite vėsioje vietoje. Ličio akumuliatorius gali savaime išsikrauti ir prarasti Po ilgalaikio naudojimo baterija gali sušilti. sukauptą įkrovą. Paprastai pirmąjį mėnesį po pilno įkrovimo jis gali prarasti apie 5 % savo įkrovos (laikant Jšjunkite instrumentą ir leiskite baterijai atšalti. kambario temperatūroje), o po to kas mėnesį...
  • Page 52: Asmeninė Sauga

    3) ASMENINĖ SAUGA naudojimo taisyklėmis, naudotis prietaisu. Elektros prietaisai, naudojami nekvalifikuotų asmenų, kelią a) Dirbdami su elektros prietaisu visuomet būkite rimtą pavojų. budrūs, stebėkite ką darote ir vadovaukitės sveiku protu. Nenaudokite elektros prietaiso jei esate e) Prižiūrėkite elektros prietaisus. Tikrinkite, ar elektros pavargęs arba paveiktas vaistų, alkoholio ar prietaisas nėra išsibalansavęs, ar nestringa prietaiso narkotinių...
  • Page 53 SUDEDAMOSIOS DALYS IR VALDYMO ĮTAISAI GRIEBTUVO BE RAKTO NAUDOJIMAS (1 PAV.) Šio gręžtuvo/atsuktuvo griebtuvas be rakto leidžia lengvai prijungti ir atjungti atsuktuvo antgalius ir grąžtus Ličio jonų akumuliatorius (Fotografija 4). Akumuliatoriaus fiksatorius PRIEŠ TVARKYDAMI IR REGULIUODAMI ĮRANKĮ, ATJUNKITE AKUMULIATORIŲ. Įjungimo / išjungimo strektė Griebtuvas turi du sukamuosius žiedus (A ir B).
  • Page 54: Techninės Specifikacijos

    PASTABOS DĖL NAUDOJIMO ATSUKTUVO REžIME 1. Kad varžtą būtų lengviau įsukti, jo sriegius sutepkite parafinu arba vašku. 2. Kad varžtas įsisuktų lengviau ir nesuskilinėtų dirbinys, kai įmanoma, prieš sukdami varžtą išgręžkite mažesnio skersmens kiaurymę. TEChNINĖS SPECIFIKACIJOS Įtampa 10.8 V nuolatinė srovė Greitis be apkrovos 0-400/0-1350 min Sukimo momento nustatymai...
  • Page 55 SIMBOLIAI Ant jūsų įrankio techninių duomenų plokštelės gali būti pavaizduoti simboliai. Jie pateikia svarbią informaciją apie gaminį arba jo naudojimo instrukcijas. Dėvėkite ausines. Dėvėkite apsauginius akinius. Sudėtyje yra ličio jonų Dėvėkite kvėpavimo apsaugos priemones. Li-ion 130° Atitinka galiojančius saugos Terminė jungtis su darbine standartus.

Table of Contents