ÍNDICE Index Recomendaciones para su uso 04 Recommendations for use · 05 Conseils d’utilisation · 06 Recomendações para o uso · 07 Empfehlungen für den Gebrauch · 08 Notas generales sobre la fabricación del toldo 09 General notes on the manufacture of the awning · 10 Remarques générales sur la fabrication de l’auvent ·...
RECOMENDACIONES RECOMMENDATIONS PARA SU USO FOR USE A nuestros estimados clientes: Dearest customer: Gracias por haber elegido uno Thank you for choosing de nuestros productos one of our products Para saber la posición del toldo y sus componentes siempre se mirara el toldo de frente. In order to know the position of the awning and its spare parts, we will look always the awning from the front side.
RECOMMANDATIONS RECOMENDAÇÕES D’UTILISATION PARA O USO À nos chers clients: Aos nossos estimados clientes: Merci d’avoir choisi l’un Obrigado por escolher de nos produits um dos nossos produtos Conseils de sécurité importants pour assurer la durabilité de l’auvent et la sécurité des personnes ou des Dicas importantes de segurança para garantir a durabilidade do toldo e a segurança das pessoas ou produtos produits qui l’entourent.
EMPFEHLUNGEN FÜR NOTAS GENERALES DEN GEBRAUCH SOBRE LA FABRICACIÓN An unsere lieben Kunden: DEL TOLDO Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben Um die Position der Markise und ihrer Komponenten zu kennen, schauen Sie immer von vorne auf die Markise. Wichtige Sicherheitstipps zur Gewährleistung der Langlebigkeit der Markise und der Sicherheit der Personen oder Produkte in ihrer Umgebung.
GENERAL NOTES ON THE INDICATIONS GÉNÉRIQUES MANUFACTURE OF THE SUR LA FABRICATION DU AWNING STORE The fabric may have small imperfections, despite the sophisticated production. These, however, Les tissus d’auvent sont des produits de haute performance. Cependant, même en tenant compte do not diminish the quality of the fabrics in any way.
NOTAS GERAIS SOBRE ALLGEMEINE HINWEISE TORNANDO-SE A ZUR HERSTELLUNG DER FOLHA MARKISE Os tecidos toldo são produtos de alto desempenho. No entanto, mesmo tendo em conta o actual Die zur Herstellung des Tuchs verwendeten Stoffe können trotz der anspruchsvollen estado da arte e as condições impostas pela protecção do ambiente, há limites para a perfeição. Produktion geringfügige Mängel aufweisen.
MANTENIMIENTO MAINTENANCE El mantenimiento regular no sólo ayudará a mantener una larga duración del toldo, también es Regular maintenance will not only help maintain a long lasting awning, it is also important for your importante para su propio diseño y la seguridad de las personas. own design and the safety of people.
ENTRETIEN MANUTENÇÃO L’entretien régulier aidera non seulement à maintenir un auvent durable, il est également A manutenção regular não só irá ajudar a manter um toldo de longo prazo, também é importante important pour votre propre conception et la sécurité des personnes. para a sua própria e a segurança das pessoas.
INSTANDHALTUNG GARANTÍA Regelmäßige Wartung trägt nicht nur dazu bei, dass Ihre Markise lange hält, sondern ist auch Todos los componentes de este toldo, bien sea por defecto de fabricación o por avería durante wichtig für Ihr eigenes Design und die Sicherheit der Menschen. el periodo de vigencia de la garantía, serán sustituidos o reparados, siempre que la causa de la incidencia no sea debida a un mal uso del mismo o de piezas sometidas a desgaste.
WARRANTY GARANTIE All the components of this canopy, either by a manufacturing default or breakage during the term Tous les composants de ce store, que ce soit pour cause de défaut de fabrication ou de défaillance of the warranty, shall be replaced or repaired, provided the cause of the incident is not due to a durant la période de garantie,seront remplacés ou réparés, à...
GARANTIA GARANTIE Durante o período de vigência da garantia, todos os componentes deste toldo com defeitos de Alle Komponenten dieser Markise, entweder aufgrund eines Herstellungsfehlers oder aufgrund fabrico ou avariados serão substituídos ou reparados, desde que a causa da anomalia não se eines Ausfalls während der Garantiezeit, werden ersetzt oder repariert, vorausgesetzt die Ursache deva ao uso incorrecto do toldo ou a peças submetidas a desgaste.
IMPORTANT - Vă rugăm IMPORTANTE - Lea IMPORTANTE - Leia ÖNEMLI - Kullanmadan să citiţi cu atenţie ghidul de atentamente la guía de atentamente o guía de önce emniyet kurallarını seguridad separado antes de segurança separado antes lütfen dikkatle okuyun. utilizare.
Page 14
80mm 90 mm Ø14 mm 96mm 82 mm B x 1 2.5X2M/3X2M Cx2 C x2 (2,5x2m) 4X2.5M Cx3 C x2 (3x2m) C x3 (4x2,5m) A X 1 C x2 (2,5x2m) 2.5X2M/3X2M Cx2 C x2 (3x2m) 4X2.5M Cx3 C x3 (4x2,5m)
Page 15
ERRORES COMUNES DE MONTAJE AJUSTE DE LA INCLINACION FRONTAL COMMON ASSEMBLY ERRORS ADJUSTMENT OF THE FRONT INCLINATION ERREURS HABITUELLES DE MONTAGE RÉGLEZ L’INCLINAISON FRONTALE ERROS DE MONTAGEM COMUNS AJUSTE DA INCLINAÇÃO FRONTAL HÄUFIGE MONTAGEFEHLER NEIGUNGSVERSTELLUNG VORNE ERRORI COMUNI DI ASSEMBLAGGIO REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE ANTERIORE...
Need help?
Do you have a question about the EASY LITE and is the answer not in the manual?
Questions and answers