Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

HELMET SPIDER
0899 200 283
EN 397
WÜRTH INTERNATIONAL AG
Aspermontstrasse 1 - 7004 - Chur - Switzerland
www.wuerth.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPIDER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Würth SPIDER

  • Page 1 HELMET SPIDER 0899 200 283 EN 397 WÜRTH INTERNATIONAL AG Aspermontstrasse 1 - 7004 - Chur - Switzerland www.wuerth.com...
  • Page 2: Základní Informace

    1 - ZÁKLADNÍ INFORMACE A) Informace dodané výrobcem (dále pouze „informace“) si uživatel musí přečíst a řádně je pochopit ještě před použitím výrobku. Upozornění: Přestože informace týkající se popisu vlastností, možného použití výrobku, jeho montáže, demontáže, údržby, skladování, dezinfekce apod. obsahují některé rady pro použití, nesmí se nikdy v reálných situacích považovat za návod k použití...
  • Page 3: Údržba A Skladování

    žádná odpovědnost výrobce za škody, ublížení na zdraví nebo smrt, způsobené: nesprávným použitím, změnami výrobku, opravami provedenými neautorizovanými osobami nebo použitím neoriginálních náhradních dílů. H) Během přepravy zabraňte vystavení výrobku UV záření a zdrojům tepla, styku s chemickými činidly nebo jinými korozivními látkami; náležitě ochraňte případné zahrocené...
  • Page 4 - dle potřeby proveďte dezinfekci: ponořte výrobek na hodinu do vlažné vody s přidaným dezinfekčním prostředkem, poté jej opláchněte pitnou vodou, nechte jej vysušit a namažte jej. V případě textilních výrobků zabraňte sterilizaci v autoklávu, - mazání (platí pouze pro kovové výrobky): opakovaně namažte pohyblivé součásti olejem s obsahem silikonu.
  • Page 5 8 – SPECIFICKÉ INFORMACE HELMET SPIDER (obr. 1) je osobní ochranný prostředek, certifikovaný v souladu s normou EN 397:1995/A1:2000, určený především na ochranu uživatele před padajícími předměty a před zraněním mozku a zlomeninami lebečními, které tyto předměty mohou způsobit. Důležitá informace: - Přilba je vyrobena tak, aby pohltila energii nárazu prostřednictvím svého zničení...
  • Page 6: Allgemeine Informationen

    1 - ALLgEMEINE INFORMAtIONEN A) Die vom Hersteller gelieferten Informationen (nachstehend Informationen) müssen vom Anwender vor dem Einsatz des Produkts gelesen und gut verstanden werden. Achtung: Die Informationen betreffen die Beschreibung der Eigenschaften, der Leistungen, der Montage, des Abbaus, Der Instandhaltung, der Aufbewahrung, der Desinfektion usw. des Produkts.
  • Page 7 F) Die Festigkeit sowohl natürlichen als auch der im Fels befestigten Ankerstellen ist nicht immer gewährleistet, weshalb zuvor das kritische Urteil eines Anwenders erforderlich ist, um einen angemessenen Schutz zu sichern. G) Es ist strengstens verboten, das Produkt zu verändern und/oder zu reparieren: Der Hersteller haftet nicht für Schäden, Verletzungen oder Tod, die verursacht werden durch: unsachgemäßen Einsatz, manipulierte Produkte, Reparaturen von autorisiertem Personal oder dem Einsatz von nicht Original-Ersatzteilen.
  • Page 8: Garantie

    Wichtig: Bei einem Absturzschutzsystem muss unbedingt ein Ganzkörper-Auffanggurt nach den einschlägigen Vorschriften verwendet werden. 3 – INStANDHALtUNg UND LAgERUNg Die Instandhaltung dieses Produkts sieht vor: - Reinigung: Wenn notwendig, das Produkt häufig mit lauwarmem Trinkwasser reinigen (max. 40°C), ggf. ein mildes Reinigungsmittel zufügen. Es anspülen, nicht schleudern und im Schatten und entfernt von direkten Wärmequellen trocknen lassen, - Wenn eine Desinfektion erforderlich ist: Das Produkt eine Stunde in lauwarmes Wasser legen, das mit einem Desinfektionsmittel versetzt wurde, dann mit Trinkwasser...
  • Page 9 Herstellers geht in keinem Fall über den Rechnungspreis des Produkts hinaus. 8- SPEZIFISCHE INFORMAtIONEN Der HELMET SPIDER (Abb. 1) ist eine persönliche Schutzausrüstung, zertifiziert nach EN 397:1995/A1:2000. Im wesentlichen soll er den Benutzer von herabfallenden Objekten und den eventuell daraus resultierenden Schädel und Hirnverletzungen schützen.
  • Page 10: Generelle Informationer

    1 – gENERELLE INFORMAtIONER A) Oplysningerne givet af fabrikanten (herefter: oplysninger) skal læses og forstås fuldt ud af brugeren, inden produktet tages i brug. Advarsel: oplysningerne vedrørende beskrivelsen af egenskaberne, ydelserne, monteringen, afmonteringen, vedligeholdelsen, opbevaringen, rengøring, osv. af produktet skal ikke, heller ikke selvom de indeholder visse anvendelsesforslag, betragtes som en brugsvejledning der kan anvendes i faktiske situationer (på...
  • Page 11 garanteres på forhånd, og det er derfor tvingende nødvendigt, at brugeren foretager en kritisk vurdering for at sikre en tilstrækkelig beskyttelse. G) Det er strengt forbudt at ændre og/eller reparere produktet: producenten påtager sig intet ansvar for skader, kvæstelser eller dødsfald forsaget af: forkert brug, ændringer af produktet, reparationer foretaget af ikke-autoriserede personer eller brug af uoriginale reservedele.
  • Page 12: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    3 – VEDLIgEHOLDELSE Og OPBEVARINg Vedligeholdelsen af dette produkt kræver: - Rengøring: når det er nødvendigt; skyl produktet ofte med lunkent vand fra vandhanen (maks. 40° C), eventuelt tilsat et mildt vaskemiddel. Skyl det, centrifuger det ikke, og lad det tørre i skyggen og langt fra direkte varmekilder. - Desinficering om nødvendigt: læg produktet i blød en time i lunkent vand, hvor der er tilsat en desinficeringsvæske, skyl efter med vand fra hanen, tør og smør det.
  • Page 13: Særlige Informationer

    8 - SÆRLIgE INFORMAtIONER HELMET SPIDER (fig. 1) er et personligt værnemiddel, certificeret i henhold til standarden EN 397:1995/A1:2000, hovedsagligt beregnet til at beskytte brugeren mod faldende genstande og mod hjerneskader og kraniebrud, som de kan medføre.
  • Page 14: General Information

    1 – gENERAL INFORMAtION A) Users must read and perfectly understand the information provided by the manufacturer (hereinafter ‘information’) before using the product. Warning: this information relates to the characteristics, services, assembly, disassembly, maintenance, conservation, disinfection, etc of the product, even though it does include some suggestions on how to use the products, it must not be considered as a true to life instruction manual (the same as a use and maintenance handbook for a car that does not teach how to drive it and does not replace the driving school).
  • Page 15: Maintenance And Storage

    modifications, repairs by unauthorized persons or use of non-original spare parts H) During transportation avoid exposure to U.V. radiations and sources of heat and avoid contact with chemical reagents or other corrosive substances, and adequately protect any pointed or sharp parts. Warning: never leave your equipment in a car under the sun! I) For the sake of your own safety, it is essential to make sure that the product was sold to the public: complete, in their original packaging and with the relative...
  • Page 16 8 – SPECIFIC INFORMAtION HELMET SPIDER (fig. 1) is a personal protective equipment complying with the requirements set forth in standard EN 397:1995/A1:2000, and mainly designed to protect the user from falling objects and brain injuries or skull fractures that might...
  • Page 17 Fig. 11 - Correct fastening of the front lamp. 8.1 - Accessories HELMET SPIDER can be combined with the following accessories (optional): - “RADIO KIT” # 999.SET.001 by “RADIO PLATE KIT for” # 997.051 - (fig. 12) - “SPIDER VISOR” # 997.056 - (fig. 12)
  • Page 18: Informaciones Generales

    1 - INFORMACIONES gENERALES A) Las informaciones proporcionadas por el fabricante (seguidamente, informaciones) deben ser leídas y comprendidas bien por parte del utilizador antes del empleo del producto. Atención: las informaciones abarcan la descripción de las características, de las prestaciones, del montaje, del desmontaje, del mantenimiento, de la conservación, de la desinfección, etc.
  • Page 19: Mantenimiento Y Almacenamiento

    G) Está absolutamente prohibido modificar y/o reparar el producto: el fabricante no reconocerá ninguna responsabilidad por daños, lesiones o muertes causadas por: uso impropio, modificaciones del producto, reparaciones efectuadas por personas no autorizadas o bien la utilización de recambios no originales. H) Durante el transporte evite la exposición del producto a los rayos U.V.
  • Page 20 tibia (máx. 40°C), añadiendo, si lo desea, un detergente delicado. Aclárelo, evite centrifugarlo y déjelo secar en la sombra y lejos de fuentes de calor directas, - en caso necesario, la desinfección: sumerja el producto una hora en agua templada añadiendo desinfectante y después aclárelo con agua potable, séquelo y lubríquelo.
  • Page 21 8 – INFORMACIÓN ESPECÍFICA HELMET SPIDER (fig. 1) es un equipo de protección individual, certificado según la norma EN 397:1995/A1:2000, destinado básicamente a proteger al usuario de la caída de objetos y de las lesiones cerebrales y fracturas del cráneo que se podrían producir.
  • Page 22 1 - YLEIStIEDOt A) Käyttäjän tulee lukea ja ymmärtää hyvin valmistajan antamat tiedot (joihin viitataan tästä eteenpäin sanalla tiedot), ennen tuotteen käyttöä. Huomio: tiedot koskevat tuotteen ominaisuuksia, käyttöä, asetuksia, purkamista, huoltoa, säilytystä, desinfiointia jne ja vaikka ne antavatkin joitakin neuvoja, niitä ei tule pitää varsinaisena käyttöoppaana todellisissa tilanteissa (samalla tavalla kuin auton ohje- ja huoltokirja ei korvaa autokoulua).
  • Page 23 aina taattu, joten käyttäjän on tarkoin ja kriittisesti arvioitava tilanne, jotta sopiva turvallisuus taattaisiin. G) Tuotteen muuntelu ja/tai korjaus on ehdottomasti kielletty. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, vaurioista tai kuolemantapauksista, joihin on syynä: soveltumaton käyttö, tuotteen muuntelut, valtuuttamattomien ihmisten suorittamat korjaukset tai ei-alkuperäisten varaosien käyttö.
  • Page 24 3 – HUOLtO JA VARAStOINtI Tämän tuotteen huoltoon kuuluu: - puhdistus: pese tuote tarvittaessa haalealla juomavedellä (maks. 40°C), johon on mahdollisesti lisätty mietoa pesuainetta. Huuhtele se, älä linkoa sitä ja laita se kuivumaan varjoon, kauaksi suorista lämmönlähteistä. - tarvittaessa desinfiointi: upota tuote tunniksi haaleaan veteen, jossa on desinfiointiainetta ja huuhtele se sitten juomavedellä, ja kuivaa ja rasvaa se.
  • Page 25 Valmistajan vastuu ei missään tapauksessa ylitä tuotteen kauppahintaa. 8 – ERItYIStIEtOJA HELMET SPIDER (kuva 1) on standardin EN 397:1995/A1:2000 mukaisesti sertifioitu henkilönsuojain, joka on suunniteltu suojaamaan käyttäjää putoavilta esineiltä ja näiden aiheuttamilta aivovaurioilta ja kallonmurtumilta.
  • Page 26: Informations Générales

    1 – INFORMAtIONS gÉNÉRALES A) Les informations données par le fabricant (ci-après dénommées informations) doivent être lues et bien comprises par l’utilisateur avant l’emploi de l’instrument. Attention : les informations concernent la description des caractéristiques, des performances, du montage, du démontage, de l’entretien, de la conservation, de la désinfection, etc. de l’instrument.
  • Page 27: Entretien Et Stockage

    pas toujours garantie, c’est pourquoi une estimation critique préalable de la part de l’utilisateur est indispensable afin d’assurer une protection adéquate. G) Il est absolument interdit de modifier et/ou réparer l’instrument : aucune responsabilité ne sera reconnue par le fabricant en cas de dommages, lésions ou décès causés par un emploi incorrect, modifications au produit, réparations exécutées par des personnes non autorisées ou par l’emploi de pièces de rechange non originales.
  • Page 28: Garantie

    - le nettoyage : lorsque nécessaire, nettoyer l’instrument fréquemment avec de l’eau potable tiède (max. 40°C), en l’additionnant éventuellement à un détergent délicat. Rincer, éviter de le centrifuger et laissez-le sécher à l’ombre, loin de sources de chaleur directes, - si la désinfection est nécessaire : baigner l’instrument pendant une heure en eau tiède additionnée de désinfectant, rincer ensuite avec de l’eau potable, bien essuyer et lubrifier.
  • Page 29 8 – INFORMAtIONS PARtICULIÈRES Le « HELMET SPIDER » (fig. 1) est un équipement de protection individuelle, certifié selon la norme EN 397:1995/A1:2000, destiné essentiellement à protéger l’utilisateur contre les objets tombant du haut et contre les lésions cérébrales et fractures du crâne qui peuvent s’en suivre.
  • Page 30: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    1 - ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ A) Οι πληροφορίες που χορηγούνται από τον κατασκευαστή (που στην συνέχεια θα αναφέρονται ως πληροφορίες) θα πρέπει να αναγνωστούν και να γίνουν κατανοητές από τον χρήστη πριν από την χρήση του προϊόντος. Προσοχή: οι πληροφορίες αφορούν την περιγραφή των...
  • Page 31 F) Η αντίσταση των σημείων εφαγκίστρωσης είτε αυτά είναι φυσικά είτε τεχνητά δεν εγγυάται πάντα, για αυτό το λόγο είναι αναγκαία μια προηγούμενη εξέταση του χρήση για την διασφάλιση της κατάλληλης προστασίας. G) Απαγορεύεται αυστηρά η μετατροπή και/ή επιδιόρθωση του προϊόντος ο κατασκευαστής δεν...
  • Page 32 3 – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Η συντήρηση αυτού του προϊόντος προβλέπει: - τον καθαρισμό: όταν είναι αναγκαίο, ξεπλύνατε συχνά το προϊόν με πόσιμο χλιαρό νερό (μεγ. 40°C), ενδεχόμενα με την προσθήκη ενός απαλού απορρυπαντικού. Ξεπλύνατε, αποφύγετε την φυγοκέντρηση του και αφήστε το να στεγνώσει στον ίσκιο και μακριά από άμεσες...
  • Page 33 του κατασκευαστή, δεν επεκτείνεται πέραν της τιμής του προϊόντος. 8 – ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ To HELMET SPIDER (εικ. 1) είναι ένα ατομικό σύστημα προστασίας, πιστοποιημένο κατά την οδηγία EN 397:1995/A1:2000, που προορίζεται κυρίως για την προστασία του χρήστη από την πτώση αντικειμένων και από εγκεφαλικά τραύματα και επόμενα κατάγματα του κρανίου.
  • Page 34: Informazioni Generali

    1 - INFORMAZIONI GENERALI A) Le informazioni fornite dal fabbricante (di seguito informazioni) devono essere lette e ben comprese dall’utilizzatore prima dell’impiego del prodotto. Attenzione: le informazioni riguardano la descrizione delle caratteristiche, delle prestazioni, del montaggio, dello smontaggio, della manutenzione, della conservazione, della disinfezione, ecc.
  • Page 35 F) La resistenza dei punti di ancoraggio sia naturali che fissati nella roccia non ò sempre garantita per cui è indispensabile il preventivo giudizio critico dell’utilizzatore per assicurare un’adeguata protezione. G) E’ assolutamente vietato modificare e/o riparare il prodotto: nessuna responsabilità sarà...
  • Page 36: Garanzia

    - la pulizia: quando necessario, lavate frequentemente il prodotto con acqua potabile tiepida (max. 40°C), eventualmente con l’aggiunta di un detergente delicato. Sciacquatelo, evitate di centrifugarlo e lasciatelo asciugare all’ombra e lontano da fonti di calore dirette, - se necessario, la disinfezione: immergete il prodotto per un’ora in acqua tiepida con aggiunta di disinfettante poi sciacquatelo con acqua potabile, asciugatelo e lubrificatelo.
  • Page 37 8 – INFORMAZIONI SPECIFICHE HELMET SPIDER (fig. 1) è un dispositivo di protezione individuale, certificato in accordo alla norma EN 397:1995/A1:2000, destinato essenzialmente a proteggere l’utilizzatore da oggetti in caduta e dalle lesioni cerebrali e fratture del cranio che possono derivarne.
  • Page 38: Algemene Informatie

    1 - ALgEMENE INFORMAtIE 1) De informatie die door de fabrikant verstrekt wordt (hierna: informatie), dient door de gebruiker vóór het gebruik van het product gelezen en goed begrepen te worden. Let op: de informatie betreft de beschrijving van de kenmerken, de prestaties, de montage, de demontage, het onderhoud, de bewaring, de desinfectering, enz., van het product.
  • Page 39 F) De weerstand van de al dan niet natuurlijke verankerpunten in de rots, kan niet sowieso gegarandeerd worden en daarom is een voorafgaande kritische beoordeling door de gebruiker nodig, ter garantie van een juiste bescherming. G) Het is absoluut verboden om het product te wijzigen en/of te repareren: de fabrikant erkent geen enkele aansprakelijkheid voor schade, letsel of de dood als gevolg van: oneigenlijk gebruik, wijzigingen van het product, reparaties die door niet geautoriseerde personen uitgevoerd zijn of het gebruik van niet originele reserveonderdelen.
  • Page 40: Onderhoud En Opslag

    3 - ONDERHOUD EN OPSLAg Het onderhoud van dit product bestaat uit: - de reiniging: was het product als dit nodig is vaak met lauw drinkwater (max. 40°C), eventueel met toevoeging van een zacht reinigingsmiddel. Spoel het, vermijd het te centrifugeren, en laat het drogen in de schaduw en ver van rechtstreekse warmtebronnen, - indien nodig, de desinfectering: dompel het product gedurende een uur onder in lauw water met toevoeging van een desinfectans.
  • Page 41 8 - SPECIFIEKE INFORMAtIE HELMET SPIDER (afb. 1) is een persoonlijk beschermingsmiddel, gecertificeerd overeenkomstig de norm EN 397:1995/A1:2000, wezenlijk bedoeld om de gebruiker te beschermen tegen vallende voorwerpen, en dus tegen eventuele hersenletsels en schedelbreuken.
  • Page 42: Generell Informasjon

    1 – gENERELL INFORMASJON A) Brukerne må lese og forstå informasjonen gitt av produsenten (heretter “informasjon”) før man bruker produktet. Advarsel: denne informasjonen gjelder egenskaper, tjenester, montering, demontering, vedlikehold, konservering, desinfisering osv. av produktet, selv om den inneholder noen forslag om hvordan du bruker produktene, må...
  • Page 43: Vedlikehold Og Lagring

    og unngå kontakt med kjemiske stoffer eller andre etsende stoffer, og beskytte tilstrekkelig mot spisse eller skarpe deler. Advarsel: la aldri utstyret ditt ligge i bilen i solen! I) For din egen sikkerhets skyld er det viktig å forsikre deg om at produktet ble solgt: komplett, i sin originale innpakning og med den aktuelle informasjonen.
  • Page 44: Produktets Levetid

    Ikke i noe tilfelle vil produsentens ansvar overstige fakturert pris. 8 - SPESIFIKK INFORMASJON HELMET SPIDER (fig 1) er et personlig verneutstyr (PVU) som oppfyller spesifikasjonene i CE EN 397: 1995/A1:2000 som skal beskytte brukeren mot fallende gjenstander.
  • Page 45 Fig 10 Ikke heng hjelmen i reguleringssystemet i nakken Fig 11 Montering av lampe 8.1 - tilbehør Denne HELMET SPIDER er beregnet for å ettermontere følgende tilbehør: - Radiosett #999 - Radio feste #997.051 (fig 12) - Visir #997.056 (fig 12) 9 - KONtROLL Kontroller hjelmen før bruk...
  • Page 46: Informações Gerais

    1 – INFORMAÇÕES gERAIS A) As informações fornecidas pelo fabricante (a seguir, informações) têm de ser lidas e bem compreendidas pelo utilizador antes de utilizar o produto. Atenção: As informações referem-se à descrição das características, das prestações, da montagem, da desmontagem, da manutenção, da conservação, da desinfecção etc. do produto, e mesmo incluindo algumas sugestões de emprego estas não devem ser consideradas um manual de uso nas situações reais (assim como um manual de uso e manutenção de um automóvel não ensina a guiar e não substitui a auto-escola).
  • Page 47 protecção adequada. G) A modificação e/ou a reparação do produto são absolutamente proibidas: nenhuma responsabilidade será reconhecida pelo fabricante para prejuízos, lesões ou morte causadas por uso impróprio, modificações do produto, reparações executadas por pessoas não autorizadas ou pelo uso de peças sobresselentes não originais. H) Durante o transporte evite a exposição do produto a raios U.V.
  • Page 48 (max. 40°C), acrescentando eventualmente um produto de limpeza delicado. Passe-o por água, evite centrifugá-lo e deixe-o secar à sombra, evitando de fontes de calor directas, - se necessário, desinfecção: mergulhe o produto durante uma hora em água morna, acrescentando um desinfectante e em seguida passe-o por água potável, enxugue-o e lubrifique-o.
  • Page 49 8 – INFORMAÇÕES ESPECÍFICAS HELMET SPIDER (fig. 1) é um dispositivo de protecção individual, certificado de acordo com a norma EN 397:1995/A1:2000, destinado essencialmente a proteger o utilizador de objectos em queda e lesões cerebrais e fracturas do crânio que daí possam advir.
  • Page 50: Allmänna Upplysningar

    1 – ALLMÄNNA UPPLYSNINgAR A) De informationer som lämnats av tillverkaren ( hädanefter informationer) måste an- vändaren läsa och förstå noga innan han/hon använder produkten för första gången. OBS: Informationerna avser beskrivning av särdrag, prestationer, montering, ned- montering, underhåll, förvaring, desinfektion osv. av produkten och även om de inne- håller vissa råd om användningen, så...
  • Page 51 F) Man kan inte alltid garantera de naturliga och klippfästa förankringspunkternas hållbarhet och det är därför absolut nödvändigt att användaren gör en förebyggande kritisk bedömning för att kunna försäkra sig om ett lämpligt skydd. G) Det är absolut förbjudet att modifiera och/eller reparera produkten: Tillverkaren tar inget ansvar för skador eller dödsfall som förorsakats av: otillbördlig användning, modifiering av produkten, reparationer som utförts av icke auktoriserade personer eller användning av reservdelar som inte är orginal.
  • Page 52: Underhåll Och Förvaring

    3 – UNDERHÅLL OCH FÖRVARINg Underhåll av denna produkt förutser: rengöring: vid behov ska produkten ofta tvättas av med ljummet vatten (max 40°C), eventuellt med tillsats av ett neutralt tvättmedel. Den skall sköljas noga, får ej centrifu- geras och skall torka i skuggan och på avstånd från direkta värmekällor. vid behov ska produkten desinficeras: lägg produkten i ljummet vatten med tillsats av decinfektionsmedel och låt den ligga i en timme: Skölj den sen noga, torka av den och smörj in den.
  • Page 53 överstiga fakturapriset på produkten. 8 – SPECIFIK INFORMAtION HELMET SPIDER (fig. 1) är en personlig skyddsmekanism, certifierad enligt normen EN 397:1995/A1:2000, framför allt avsedd för att skydda användaren mot fallande föremål och eventuella påföljande hjärnskador och kraniumfrakturer.
  • Page 54: Genel Bi̇lgi̇ler

    1 – gENEL BİLgİLER A) Kullanıcılar, ürünü kullanmadan önce üretici tarafından sağlanan bilgileri (bundan sonra ‘bilgiler’) okumalı ve en iyi şekilde anlamalıdır. Uyarı: bu bilgiler ürünün özellikleri, hizmetleri, montajı, demontajı, korunması, dezenfeksiyonu vb. ile ilgili olup, her ne kadar ürünün nasıl kullanılacağına ilişkin bazı tavsiyeler içeriyor olsa da, bu belgenin gerçek bir talimat kılavuzu gibi ele alınmaması...
  • Page 55 tutulamaz: hatalı kullanım, ürün modifikasyonları, yetkili olmayan kişilerce yapılan onarımlar veya orijinal olmayan yedek parça kullanımı H) Taşıma sırasında, UV ışınlarına ve ısı kaynaklarına maruz kalmayı engelleyin, kimyasal reaktifler veya diğer aşındırıcı maddelerle temastan kaçının ve tüm sivri ve keskin parçaları yeterli ölçüde koruyun. Uyarı: ekipmanınızı hiçbir zaman güneş altında bir araç...
  • Page 56 ürünü onaracak, değiştirecek veya parasını iade edecektir. Hiçbir durumda, Üreticinin yükümlülüğü, faturadaki fiyatı aşmayacaktır. 8 - ÖZEL BİLgİLER: HELMET SPIDER (şekil 1) EN 397:1995/A1:2000’e göre onaylı kişisel bir koruma ekipmanıdır. Temel kullanım amacı, düşen nesneler nedeniyle oluşabilecek kafatası ve beyin hasarlarından kullanıcıyı korumaktır.
  • Page 57 HELMET SPIDER aşağıdaki aksesuarların takılması için uygundur (opsiyonel): - KİT RADYO LEVHASI” # 997.051 kullanılarak “KİT RADYO” #999.SET.001 – (Şekil - “SPIDER VISOR” # 997.056 (Vizör) – (Şekil 12) 9 - KULLANIM ÖNCESİNDE VE SONRASINDA KONtROLLER Bareti kullanmadan önce ve kullandıktan sonra aşağıdaki kontrolleri yapmanız gerekmektedir: - Baret kabuğunda (A) deformasyon, çatlak ve yıpranma izleri olmadığından emin...
  • Page 64 OZNAčENÍ - MARKIERUNG - MÆRKNING - MARKING - MARCA - MERKINNÄT - MARQUAGE - ΣΗΜΑΝΣΗ - MARCATURA - MARKERING - MERKING - MARCAÇÕES - MÄRKNING - İŞARETLER Vyhovuje - Kontrollergebnis - Overholder betingelserne - Conform - Conforme - Yhdenmukainen - Συμμορφώνεταɩ - 89/686/EEC Conforme - Conforme - Conform - Samsvar - Conforme - Lämplig - Uygun...
  • Page 65 Pokaždé přečtěte návod postupujte pokynů dodaných výrobcem - Immer die vom Hersteller gelieferten Informationen lesen und befolgen - Læs og følg altid fabrikantens informationer omhyggeligt - Always read and follow the information supplied by the manufacturer - Lea siempre y siga la información facilitada por el fabricante - Lue aina valmistajan antama informaatio ja noudata sitä...
  • Page 66 VYSVĚTLIVKY - FORKLARING - LEGENDE - ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΕΙΚΟΝΩΝ - LEGEND - LEYENDA SELITYS - LÉGENDE - LEGENDA - LEGENDA - FORKLARING - LEGENDA - TECKENFÖRKLARING - AÇIKLAMA Polozka - Antikel - Item - Articulo - Tuote - Produit - Aρθρο - Articolo - Artikel - Artigo - Artikkel - Artikel - Artikel - Kalem Sériové...
  • Page 72 HELMET SPIDER 0899 200 283 EN 397 WÜRTH INTERNATIONAL AG Aspermontstrasse 1 - 7004 - Chur - Switzerland www.wuerth.com...

This manual is also suitable for:

0899 200 283

Table of Contents