Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
13
Art.-Nr.: 34.131.70 (2x 3,0 Ah)
Art.-Nr.: 34.131.72 (Solo)
FIN
SLO
H
RO
GR
P
HR/
BIH
RS
PL
TR
www.sidirika-nikolaidi.gr
GE-CM 36/37 Li
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
Originalne upute za uporabu
Akumulatorska kosilica za travu
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim biçme makinesi
I.-Nr.: 21030
I.-Nr.: 11018

Advertisement

loading

Summary of Contents for EINHELL GE-CM 36 Li

  • Page 1 GE-CM 36/37 Li Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Rasenmäher Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless lawn mower Akumulatorska kosilnica za travo Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Tondeuse a gazon a accumulateur Akku-fűnyírógép Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Tosaerba a batteria Maşină...
  • Page 2 - 2 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 3 - 3 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 4 - 4 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 5 - 5 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 6 Gefahr! Personen mit verringerten physischen, sensori- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 Gefahr! Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Gerät und Verpackungsmaterial sind kein verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr!
  • Page 8 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung achten Sie bei der Montage darauf dieses nicht und Vibration auf ein Minimum! zu beschädigen. • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Montage des Schubbügels ßig. Befestigen Sie mit den Schnellspannschrauben •...
  • Page 9 Verstellung der Schnitthöhe Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch Achtung! nicht möglich sein, bitten wir Sie, • Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei aus- das Ladegerät • geschaltetem Gerät und abgezogenem Sicher- und den Akku-Pack heitsstecker vorgenommen werden. an unseren Kundendienst zu senden.
  • Page 10 Hinweis! Mähen Sie immer quer zum Hang. Hänge über 15 Der Akku mit schwächerem Ladezustand bzw. Grad Schräge dürfen mit dem Rasenmäher aus kleinerer Kapazität (Ah) bestimmt die Laufzeit des Sicherheitsgründen nicht gemäht werden. Gerätes. Verwenden Sie deshalb nur Akkus mit gleichem Füllstand bzw.
  • Page 11 An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt der anderen Hand den Fangkorb am Handgriff sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. halten und von oben einhängen. Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsäch- lichen Rasenlänge.
  • Page 12 Bauteil ist das Messer. Prüfen Sie teils regelmäßig den Zustand des Messers sowie Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter die Befestigung desselben. Ist das Messer www.Einhell-Service.com abgenutzt, muss es sofort ausgewechselt oder geschliffen werden. Sollten übermäßige Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.86 Vibrationen des Rasenmähers auftreten, bedeutet dies, dass das Messer nicht richtig ausgewuchtet ist oder durch Stöße verformt...
  • Page 13 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 14 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 15 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
  • Page 16 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Page 17 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 18 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 20 Danger! and understand the dangers which result from When using the equipment, a few safety pre- such use. Children are not allowed to play with the cautions must be observed to avoid injuries and equipment. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Page 21 4. Technical data Items supplied • Cordless lawn mower • Rechargeable battery (2x) (not included in Voltage ...........36 V d.c. delivery with 34.131.72) Motor speed: ........3400 min • Charger (2x) (not included in delivery with Protection type: ..........IPX1 34.131.72) Protection class:..........III •...
  • Page 22 1. Lung damage if no suitable protective dust available for the angle. As you do this, make sure mask is used. that both sides are set to the same position. To 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- secure the push bar again, fl...
  • Page 23 charger. Insert the power plug of the charger All LEDs blink: (19) into the socket outlet. The green LED will The battery temperature is too low. Remove the then begin to fl ash. battery from the equipment, keep it at room tem- 3.
  • Page 24 grass basket. go. This will harm the lawn. Never cut it back by more than half the height in one go. Always ensure that a safe distance (provided Keep the underside of the mower housing clean by the length of the long handles) is maintained and remove grass build-up.
  • Page 25 Important! Wear work gloves! Only replace the • We recommend that you clean the device blade with a genuine Einhell replacement blade, immediately each time you have finished as this will ensure top performance and safety using it.
  • Page 26 For our latest prices and information please go to and plastic. Never place defective equipment in www.Einhell-Service.com your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper Spare blade art.
  • Page 27 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 28 11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) Motor terminals disconnected a) Have repaired by the Customer start Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area grass that has already been mowed;...
  • Page 29 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Page 30 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 31 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 32 Danger ! être utilisé par les personnes avec des capacités Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des nuées ou en manque d’expérience et de connais- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- sances à...
  • Page 33 Danger ! dommages en résultant ou les blessures de tout L’appareil et le matériel d’emballage ne sont genre, le producteur décline toute responsabilité pas des jouets ! Il est interdit de laisser des et l’opérateur/l’exploitant est responsable. enfants jouer avec des sacs et des fi lms en Veillez au fait que nos appareils, conformément plastique et avec des pièces de petite taille.
  • Page 34 Limitez le niveau sonore et les vibrations à denture gauche du réglage de guidon (fi gure 3). un minimum ! Veillez à ne pas l’endommager lors du montage. • Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état. Montage du guidon •...
  • Page 35 la fi che de sécurité enlevée. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le Le réglage de la hauteur de coupe doit être eff ec- point de vente où vous avez acheté l’appareil. tué de la manière suivante (voir fi gure 10) : 1.
  • Page 36 onnement de l’appareil. C‘est pourquoi, utilisez Tondez toujours en position perpendiculaire à la exclusivement des accumulateurs avec le même pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit niveau de charge ou la même capacité (Ah) Ne de tondre sur des pentes de plus de 15%. combinez jamais un accumulateur plein avec un accumulateur partiellement déchargé...
  • Page 37 7. Nettoyage, maintenance et Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi- culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la commande de pièces de tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. rechange Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur Danger ! eff...
  • Page 38 • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 38 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 39 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 40 11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Page 41 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 41 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 42 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 43 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 44 Pericolo! capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare prive di esperienza e conoscenze solo se vengo- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- no sorvegliate o sono state istruite riguardo l‘uso oni e danni. Quindi leggete attentamente queste sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 45 giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- imprese commerciali, artigianali o industriali, o in coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e attività equivalenti. soff ocamento! Elementi forniti 4. Caratteristiche tecniche • Tagliaerba a batteria • Batteria (2 pz.) (non compresa tra gli elementi Tensione ..........
  • Page 46 Rischi residui siano regolati sulla stessa posizione. Chiudendo Anche se questo elettroutensile viene utiliz- le due leve di serraggio rapido si blocca nuova- zato secondo le norme, continuano a sussis- mente l‘impugnatura di spinta. tere rischi residui. In relazione alla struttura Aprendo le due leve di serraggio rapido supe- e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:...
  • Page 47 mate e/o danneggiate per evitare sbilanciamenti. la batteria (Pos. B) segnala lo stato di carica per Durante questa verifi ca spegnete il motore ed mezzo di 3 spie LED. estraete la chiave di sicurezza. Tutti e 3 i LED sono illuminati: La batteria è...
  • Page 48 poter attivare la staff a di comando (Fig. 15/Pos. con un‘altezza di taglio maggiore e con una velo- 3). Se si molla la staff a di comando, il tagliaerba cità adatta. Il rendimento dell‘apparecchio viene si spegne. Il tempo di avvio può durare alcuni inoltre ridotto se acceso e spento molte volte du- secondi.
  • Page 49 Attenzione! Prima di togliere il cestello di raccol- non possa penetrare dell’acqua nell’interno ta spegnete il motore e attendete che la lama si dell’apparecchio. • sia fermata. Se possibile pulite il tagliaerba con spazzole o stracci. Per togliere il cestello di raccolta sollevate con una mano il portello di scarico e con l’altra mano 7.2 Spazzole al carbone estraete il cestello dalla maniglia.
  • Page 50 Per i prezzi e le informazioni attuali si veda per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi www.Einhell-Service.com non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con- Lama di ricambio n.
  • Page 51 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 52 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba b) Avviare nell‘erba bassa o su su- alta perfi...
  • Page 53 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 53 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 54 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 55 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 56 DK/N Fare! ustabile eller ikke har nogen erfaring og kendskab Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- til produktet, hvis de er under opsyn eller er blevet ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå instrueret i en sikker brug af produktet og forstår skader på...
  • Page 57 DK/N 4. Tekniske data Leveringsomfang • Akku-plæneklipper • Akkumulatorbatteri (2x) (følger ikke med leve- Spænding ..........36 V d.c. ringen ved 34.131.72) Motoromdrejningstal: ......3400 min • Ladeaggregat (2x) (følger ikke med leverin- Beskyttelsesgrad: .........IPX1 gen ved 34.131.72) Kapslingsklasse: ..........III • Original betjeningsvejledning •...
  • Page 58 DK/N 1. Lungeskader, hvis du ikke bærer støvmaske. Montering af opsamlingsboksen 2. Høreskader, hvis du ikke bærer høreværn. Tryk bæregrebet (fi g. 7/pos. 5b) fast på den øvers- te boksdel til opsamlingsboksen. Vær opmærk- Advarsel! som på, at der skal høres et tydeligt klik under monteringen.
  • Page 59 DK/N Under opladningen kan akkuen blive varm. Dette akkumulatorbatteri må ikke længere bruges og er helt normalt. oplades. Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en, Montering af akkumulatorbatteriet (fi g. 13) skal du kontrollere, Åbn for låget til akkumulatorbatteriet. Sæt herefter •...
  • Page 60 DK/N skal altid overholdes. Vær særlig forsigtig ved ret- På skrånende overfl ader skal klippebanen gå på ningsskift på skrænter og skråninger. Sørg for at tværs af skråningen. Stil eventuelt græsslåmaski- stå godt fast på underlaget, brug sko med skrid- nen skråt opad, så...
  • Page 61 Nummeret på den ønskede reservedel på slid. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på • Dele, som er slidte eller beskadigede, skal internetadressen www.Einhell-Service.com skiftes ud. • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele Reservekniv varenr.: 34.054.86 samt hjul og aksler rengøres og smøres med...
  • Page 62 DK/N 8. Opbevaring og transport Træk akkumulatorbatteriet af. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 °C und 30 °C. Opbevar maskinen i den originale emballage.
  • Page 63 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 64 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeser- vice-værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
  • Page 65 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 65 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 66 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 67 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 68 Fara! har instruerats om säker användning av maskinen Innan maskinen kan användas måste särskilda och förstår vilka faror som kan uppstå. Barn får säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra inte leka med maskinen. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Page 69 4. Tekniska data Leveransomfattning • Batteridriven gräsklippare • Batteri (2 st) (medföljer ej vid 34.131.72) Spänning ..........36 V DC • Laddare (2 st) (medföljer ej vid 34.131.72) Motorvarvtal ........3 400 min • Original-bruksanvisning Kapslingsklass ..........IPX1 • Säkerhetsanvisningar Skyddsklass ............III Vikt ............14,3 kg Klippbredd ..........37 cm 3.
  • Page 70 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd Montera gräsuppsamlaren används. Tryck bärhandtaget (bild 7/pos. 5b) på den övre kåpdelen av gräsuppsamlaren. När du monterar Varning! dessa delar ska du höra tydligt hur de snäpper samman. Slå ifrån motorn och kontrollera att Denna maskin genererar ett elektromagne- tiskt fält under drift.
  • Page 71 3. Sätt batteriet eller batterierna (18) på ladda- med defekt. Dra av batteriet från maskinen. Du får ren (19). inte längre använda eller försöka ladda ett defekt 4. Under punkten „Lampor på laddaren“ fi nns en batteri. tabell som förklarar vad de olika lysdioderna på...
  • Page 72 sluttningar och slänter. Se till att du alltid står sta- Använd gräsklipparen i rät vinkel på sluttningar. digt, bär skor med halkfria och profi lerade sulor Du kan undvika att glida med gräsklipparen om samt långa byxor. du håller den snett uppåt. Välj klippningshöjd beroende på...
  • Page 73 • Byt ut slitna eller skadade delar. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • För att garantera lång livslängd ska alla skru- www.Einhell-Service.com vdelar samt hjul och axlar rengöras och däref- ter oljas in. Reservkniv art.-nr.: 34.054.86 •...
  • Page 74 8. Förvaring och transport Dra av batteriet (batterierna). Förvaring Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara maskinen i originalförpacknin- gen. Transport • Innan maskinen får transporteras ska den slås ifrån och skiljas åt från elnätet.
  • Page 75 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 76 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har a) Låt kundtjänst kontrollera. lossnat b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöjden c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Page 77 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 78 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 79 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 80 Nebezpečí! v dů ěti si nesmě Př př ř ů č bezpeč ř ě řečtěte si proto pečlivě k obsluze / bezpeč ře si ho/ 2. Popis přístroje a rozsah dodávky ěli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud př ř 2.1 Popis přístroje (obr.
  • Page 81 4. Technická data Rozsah dodávky • čka • č Napě čky motoru: ........3400 min • č č Tř • • Hmotnost: ..........14,3 kg Bezpeč ř ěru: ..........37 cm Objem sbě čelu určení Hladina akustického tlaku L : .... 83,7 dB (A) Nejistota K : ..........
  • Page 82 Zbytková rizika ček I př (obr. 6 / pol. 16a) mů řístroj podle předpisů ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením na to, aby byly obě strany nastaveny ve stejné po- ček se elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí: ť...
  • Page 83 Nabíjení akumulátoru (obr. 11) 1 LED bliká: 1. Vyjmě ři tom ř stiskně ťové napě Všechny LED blikají: čena. Odpojte aku- ť ě které je k dispozici. Zastrč ť čku ř č č čne jeden den při pokojové teplotě. Pokud se chyba blikat.
  • Page 84 Varování! Nikdy neotvírejte vyhazovací klap- ňováno sběrací zařízení a ělesa sekač čistou a motor ještě bě ů ů ůsobit čně odstraň zranění. nosy ztě člivě upevně sbě ři odstraň ř řeba sekat př čně ke svahu. motor. ě č č skuteč...
  • Page 85 Zajistěte, aby všechny upevň Č ř • Identifikač č ě ř • a abyste tak mohli se sekačkou bezpečně Č pracovat. • Často kontrolujte souč www.Einhell-Service.com opotř ů č • Opotř ěňte. • Z dů ěly všechny šroubované souč - 85 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 86 Př ěno ři přepravě ů ět do cirkulace surovin. Př ř prů ř ů, jako např. kov fi rmy Einhell Ger- ř ř many AG. odpadu. K odborné likvidaci by mě ř ř ě ě. Pokud Technické změny vyhrazeny ěli byste se ě...
  • Page 87 10. Indikace nabíječky Stav indikace ření Červená Zelená Provozní pohotovost čka je př ť a př čce. Nabíjení č ř ř čce. Upozornění! čné ě ř ř čce o cca 15 minut déle. Opatření: Vyjmě č č ě. Přizpůsobené nabíjení č...
  • Page 88 11. Plán vyhledávání poruch říčina Odstranění Motor nenaskoč ěné př a) Nechte př b) Př b) Nastartujte sekač ě ě ě změň c) Tělo sekačky je ucpané c) Tělo sekačky vyčistit, aby nů volně bě d) Bezpeč č d) Zasuňte bezpeč čku (viz 6.) e) Vyjmě...
  • Page 89 Servisní informace č č ř ů ř ů. Je tř ř ř řiměř přirozenému opotř řebné jako spotř Kategorie Příklad Rychle opotř č Spotř ř ů Chybě ě V př ě nedostatků ř ř ězte př ř ě • Fungoval př ř...
  • Page 90 ů poté, co byla vada zjištěna. Uplatň ů č čeno. Oprava nebo ěna př č č ř ř 5. Pro uplatň ů ř www.Einhell-Service.com. Mějte př č Př ů č plně čeny z důvodu nedostateč čného přiř př ř Samozřejmě ř ř...
  • Page 91 Nebezpečenstvo! ťami alebo nedostatkami skú- ť čnostné opatrenia, aby bolo ľ budú pod dohľadom ť alebo budú poučené ohľadne bezpečného č vod na obsluhu/bezpeč ť. 2. Popis prístroja a objem dodávky čiavať obsluhu/bezpeč 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) čenie za nehody ani škody, ktoré vz- 2.
  • Page 92 Objem dodávky • aj na č čka • č. 34.131.72 nie je súčasť • č. 34.131.72 nie č 4. Technické údaje je súčasť • Napätie ..........36 V d.c. • Bezpečnostné pokyny čky motora:........3400 min Druh ochrany: ..........IPX1 Trieda ochrany: ..........III Hmotnosť: ..........14,3 kg Kosačka je urč...
  • Page 93 Zvyškové riziká aby sa nastavili obidve strany do rovnakej polohy. obsluhovať podľa predpisov, budú existovať fi xuje. zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou dôjsť ť sklon čenstiev: č 1. Poškodenie pľúc, pokiaľ ňoch (obr. 6a). Dbajte pritom na to, aby sa nastavili obidve 2.
  • Page 94 bo poškodené strihacie ústrojenstvo je potrebné vymeniť Pri tejto kontrole je potrebné vypnúť motor a Svietia všetky 3 kontrolky: vytiahnuť bezpeč Nabíjanie akumulátora (obr. 11) Svietia 2 alebo 1 kontrolka: čné zvyškové nabitie. stlačiť aretačné tlačidlo (obr. 12/pol. C). 2. Porovnať, či sa elektrické napätie uvedené 1 kontrolka bliká: ťovú...
  • Page 95 aby ste sa presvedč ť vyriešiť sa presvedčiť č tou (Ah). č Ako č vyhadzovaciu klapku počas vyprázdňovania ku. Poč zachytávacieho ústrojenstva a pokiaľ motor ť k zraneniam. ť medzi 4 - 6 ďalšieho kosenia by mal byť ň potrebné vypnúť motor. niečo viac, nemali by ste urobiť...
  • Page 96 motor a počkať do úplného zastavenia strihacieho alebo utierky. 7.2 Uhlíkové kefky nou rukou vyhadzovaciu klapku a druhou rukou ť ť. V súla- de s bezpeč Nebezpečenstvo! ť vymieň pritom ostanú na otvore visieť • rebné z dôvodu ľahkého štartu motora, kosačku potiahnuť...
  • Page 97 9. Likvidácia a recyklácia • č • Identifikačné č č • Č nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- www.Einhell-Service.com ť ť č ť k odbornej likvi- 8. Skladovanie a preprava ľ Odoberte akumulátor(y). Skladovanie suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu - 97 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 98 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Červená Zelená Pripravená k prevádzke č ť čke. Nabíjanie č čke. Upozornenie! Podľ skutoč čiastočne odlišovať. č čke. Opatrenie: č čku zo siete. Prispôsobené nabíjanie č č buje viac č ť činy: ľ Opatrenie: Počkajte do ukonč tomu ď...
  • Page 99 11. Plán na hľ čina Náprava Motor sa neroz- a) Uvoľ a) Nechať skontrolovať bieha cky servis b) Naštartovať zmeniť c) Upchané teleso kosačky c) Vyčistiť voľne točiť d) Bezpeč d) Zasunúť bezpeč (bod 6) e) Vybrať nasunúť (bod 5) a) Opraviť...
  • Page 100 Len pre krajiny EÚ Neodstraň Podľ ť do triedeného čiť ich špecifi Recyklač Majiteľ ť pri riad- ť čelom ť ľovacie prostriedky (napr. Dodatoč č čnosti Einhell Germany AG. č Technické zmeny vyhradené - 100 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 101 Servisné informácie č ť č ľvek servisné Je potrebné dbať Kategória Príklad * nie je bezpodmieneč • č • Všimli ste si nieč • Aké chybné funkcie podľ - 101 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 102 Záruč č fungovať ľmi ľ č č čné plnenie platia nasledujúce podmienky: č č ľ ť na úč č čné podmienky upravujú dodatoč č č č č čné plnenie sa vzť č ľa č č čas č čené: ťové č čnou starostlivosť...
  • Page 103 Gevaar! of mentale vaardigheden of een gebrek aan erva- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele ring en kennis worden gebruikt, mits deze onder veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om toezicht staan of met betrekking tot het veilige lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen...
  • Page 104 Gevaar! Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gen niet met plastic zakken, folies en kleine gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- kingsgevaar!
  • Page 105 bruikt. Door de beide snelspanhendels (afbeelding 5, • Draag handschoenen. pos. 16a) open te klappen kunt u de schuinstand van de steel instellen op 3 standen (afbeelding 5). Restrisico’s Uitsluitende deze drie posities zijn mogelijk. Let er daarbij op dat beide kanten op dezelfde positie Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor- zijn ingesteld.
  • Page 106 Afl ezen van de maaihoogte herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk De maaihoogte kan in 6 trappen van 25-75 mm geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het ingesteld en aan de schaal afgelezen worden. vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de accupack nooit helemaal.
  • Page 107 einde van het werk de veiligheidsstekker terug vierkante meter, is grotendeels afhankelijk van verwijderen. de eigenschappen van het gazon (bijv. dichtheid, vocht, lengte, maaihoogte…) en van de maaisnel- Opgelet! heid (staptempo). Voor de individuele aanpassing Om een onopzettelijk inschakelen te verhinderen van de oppervlaktecapaciteit wordt aanbevolen is de grasmaaier uitgerust met een inschakel- om het gazon vaker, met hogere maaihoogte...
  • Page 108 Zodra tijdens het gras afrijden grasresten bli- kunststofcomponenten van het toestel kun- jven liggen, moet de opvangkorf leeg worden nen aantasten. Let er goed op dat geen water gemaakt. Let op! Alvorens de opvangkorf eraf in het toestel terechtkomt. • te nemen de motor afzetten en wachten tot het Maak de grasmaaier indien mogelijk schoon maaigereedschap tot stilstand is gekomen.
  • Page 109 Wisselstuknummer van het benodigd stuk dient het naar een geschikte verzamelplaats te Actuele prijzen en info vindt u terug onder worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent www.Einhell-Service.com gelieve u dan bij de gemeente te informeren. Reservemes artikelnr.: 34.054.86 8. Opslag en transport Trek de accu(’s) eraf.
  • Page 110 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 111 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- komen dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Page 112 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 112 -...
  • Page 113 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 114 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 115 Peligro! utilizado por personas cuyas capacidades estén Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- no dispongan de la experiencia y/o los conoci- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer mientos necesarios siempre y cuando estén vigi- atentamente este manual de instrucciones/adver- sobre el funcionamiento seguro del aparato y de...
  • Page 116 • Si es posible, almacenar el embalaje hasta inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Page 117 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- 3). Procurar no dañarlo durante el montaje. nes al mínimo! • Montaje del arco de empuje • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- fi g. 2/ arlo con regularidad. pos. 16) el arco de empuje (fi g. 4/pos. 13) al •...
  • Page 118 La altura de corte se ajusta como se indica a con- Para el envío o la eliminación de baterías fi g. 10): o del aparato, estos deben embalarse por 1. Presionar la palanca (7) hacia fuera. separado en bolsas de plástico para evitar 2.
  • Page 119 6. Manejo Instrucciones para cortar el césped de mane- ra adecuada A la hora de cortar el césped, se recomienda ha- Cuidado! cer pasadas que se sobrepongan. Cortar el césped empleando únicamente cuchil- seguridad para evitar que se use indebidamente. las afi...
  • Page 120 Levantar con una mano la compuerta de expulsi- Seleccionar la altura de corte correspondiente a la Bolsa de recogida y la cuelga desde arriba. la longitud real del césped. Pasar el cortacésped varias veces de tal manera que cada vez que lo 7.
  • Page 121 No. del recambio de la pieza necesitada. de la facilidad y eficiencia requeridas a la hora de cortar el césped. www.Einhell-Service.com • es la cuchilla. Comprobar regularmente el Cuchilla de repuesto núm. art.: 34.054.86 bien sujeta.
  • Page 122 9. Eliminación y reciclaje evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello.
  • Page 123 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento Encendido Apagado Carga necesario en el cargador. ¡Advertencia! de carga reales pueden diferir de los indicados. Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar. (READY TO GO) te cargada.
  • Page 124 11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte el motor b) El aparato trabaja con césped cre- b) Arrancar sobre césped corto o cido sobre superfi...
  • Page 125 No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. co para facilitar su posterior reciclaje. cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
  • Page 126 Información de servicio fi fi repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo. Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo. Categoría Ejemplo Material de consumo/Piezas de consumo*...
  • Page 127 fi das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ. www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que comprobante pertinente o sin la placa de identifi fi carlos del Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos...
  • Page 128 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ylempi työntösanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 129 3. Määräysten mukainen käyttö Silppukorin tilavuus: .........45 litraa Äänen painetaso L : ......83,7 dB(A) Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Mittausepätarkkuus K : ........ 3 dB koti- ja harrastuspuutarhassa. Mitattu äänen tehotaso L : ....94,2 dB(A) Mittausepätarkkuus K : ......1,84 dB Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Taattu äänen tehotaso L : .....
  • Page 130 välttämiseksi suosittelemme, että henkilöt, toisella kädellä silppukoria kahvasta ja ripusta se joilla on lääkinnällisiä siirrännäisiä, kysyvät ylhäältä paikalleen. neuvoa lääkäriltään tai lääkinnällisen siirrän- näisen valmistajalta, ennen kuin he käyttävät Silpunkeräyslaitteen täyttömäärän näyttö Silppukori on varustettu täyttömäärän näytöllä laitetta. (kuva 9/nro 12). Ruohonleikkurin käytön aikana syntyvä...
  • Page 131 • onko pistorasiassa verkkojännite Viite! • ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhtey- Se akku, jonka lataustaso tai kapasiteetti (Ah) dessä latauslaitteeseen. on alhaisempi, määrittää laitteen käyttöajan. Käytä siksi aina vain akkuja, joiden lataustaso tai Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, kapasiteetti (Ah) on sama. Älä koskaan yhdistä pyydämme toimittamaan täyteen ladattuja ja puoliksi tyhjenneitä...
  • Page 132 Ole erityisen varovainen liikuttaessasi ruohonleik- Sammuta moottori, ennen kuin tarkastat terän kuria taaksepäin tai vetäessäsi sitä. Kompastu- kunnon. Ota huomioon, että terä pyörii edelleen misvaara! vielä muutaman sekunnin ajan moottorin sam- muttamisen jälkeenkin. Älä koskaan yritä pysäyt- tää terää. Tarkasta säännöllisin väliajoin, onko Ohjeita oikeaa leikkuuta varten Suosittelemme leikkaamista limittäin asettuvin terä...
  • Page 133 Tarkasta usein, onko silpunkeräyslaitteessa Tarvittavan varaosan varaosanumero. näkyviä kulumia. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- • Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat teesta www.Einhell-Service.com uusiin. • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki Varaosaterä tuotenumero: 34.054.86 ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa ja sitten öljytä.
  • Page 134 kokoon. Huolehdi siitä, että johto ei vahingoitu varren säädön vasemmanpuoleisessa ham- mastuksessa. • Suojaa laitetta vaurioilta ja voimakkaalta täri- nältä, jota esiintyy erityisesti sitä ajoneuvois- sa kuljetettaessa. • Varmista, ettei laite voi siirtyä paikaltaan tai kaatua. 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot.
  • Page 135 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 136 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) moottorin liitännät irrotettu a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvitta- essa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä pyörii esteettä...
  • Page 137 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 137 -...
  • Page 138 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 139 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 140 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Zgornji potisni ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 141 • Originalna navodila za uporabo Nivo zvočnega tlaka L :..... 83,7 dB (A) • Varnostna navodila Negotovost K : ..........3 dB Izmerjen nivo zvočne moči L : ..94,2 dB (A) Negotovost K : ........1,84 dB 3. Predpisana namenska uporaba Garantirani nivo zvočne moči L : ..
  • Page 142 s svojim zdravnikom in izdelovalcem medi- silnica med delovanjem. Če se loputa med košnjo cinskega vsadka. zapre, je lovilna vreča polna, zato jo izpraznite. Za brezhibno delovanje prikaza polnosti morajo biti luknje spodnje lopute vedno čiste in prehodne. 5. Pred uporabo Nastavitev višine košenja Pozor! Kosilnica je ob dobavi delno montirana.
  • Page 143 6. Uporaba Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo napravo kupili. Pozor! Kosilnica je opremljena z varnostnim izklopom, Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate ki prepreči nepooblaščeno uporabo. Tik pred za- akumulatorje oz. akumulatorske naprave gonom kosilnice vstavite varnostni vtič (slika 14/ posamično zapakirati v plastične vrečke, da poz.
  • Page 144 obstoječih lastnosti trate (npr. gostota, vlaga, Za individualno prilagoditev površinske zmogl- Ostankov odrezane trave v ohišju in na delovnem jivosti priporočamo, da trato kosite pogosto in z orodju ne odstranite z roko ali nogo, temveč upo- večjo višino reza ter primerno hitrostjo. Pogosto rabite primerne pripomočke, npr.
  • Page 145 Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.86 - 145 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 146 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključ v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku. Opozorilo! Dejanski časi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od na- vedenih časov polnjenja glede na obstoječe stanje polnosti.
  • Page 147 11. Načrt iskanja napak Napaka Ukrep Motor ne steče a) zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v servisni delavnici b) naprava je v visoki travi pokošeno površino; po potrebi sp- remenite višino košnje c) ohišje kosilnice je zamašeno c) očistite ohišje, da rezilo prosto steče d) Varnostni vtič...
  • Page 148 Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih čnih kom- ponent. čih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. čnih sprememb - 148 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 149 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 150 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali...
  • Page 151 Veszély! nem rendelkező felügyelve vannak vagy a készülék biztos hasz- ő veszélyeket. Nem szabad a Ő 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme őséget olyan balesetekért 2.1 A készülék leírása (képek 1/2) fi 1. Felülső A használt szimbólumok magyarázata (lásd a 17-as képet) 1.
  • Page 152 Veszély! Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink A készülék és a csomagolási anyag nem rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- kézmű kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- fulladás veszélye! egyenértékű...
  • Page 153 léket. • • Hordjon kesztyűket. nél arra, hogy mind a két oldal ugyanabba a po- Fennmaradt rizikók őkar Akkor is ha előírás szerint kezeli ezt az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos Mindkét felülső ő szerszámnak az építésmódjával és kivitelézé- ő...
  • Page 154 Akku-kapacitás jelző (12-as kép) ő (poz. A) ő Az akku töltése (11-ös kép) Mind a 3 LED világít: 1. Kivenni az akku-csomagot a készülékböl. Az akku teljesen fel van töltve. Ehhez nyomni a reteszelő tasztert (12-os kép/ poz. C). 2 vagy 1 LED világít: Az akku elegendő...
  • Page 155 Figyelmeztetés! Ha kiüríti a felfogó beren- – 6 cm között kell lennie és a növésnek 4 – 5 cm dezést és még fut a gép, akkor ne nyissa ki között a következő sohasem a kidobáló csapóajtót. A forgó kés bra nő sérülésekhez vezethet.
  • Page 156 • vagy kézi seprűket. ő ű feszesen meg legyenek húzva, úgy hogy biz- ő tosan tudjon dolgozni a fű • Ellenőrizze sűrűbben le a fű • ő • beakasztani. Egy hosszú élettartam érdekébe minden csavarrészt valamint kereket és tengelyt meg •...
  • Page 157 9. Megsemmisítés és 7.5 A pótalkatrész megrendelése: ő adato- újrahasznosítás kat kellene megadni: • • • • vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi kai különböző fémből és mű ű egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklő 8. Tárolás és szállítás Húzza le az akkut/akkukat.
  • Page 158 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét ő a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltő ők a megadott töltési időktöl. Az akku fel van töltve és használatra kész. (READY TO GO) ő...
  • Page 159 11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Kioldva a motoron levő csatlako- a) Leellenőriztetni a vevő mű b) Magas fű b) Alacsony fű c) El van dugulva a fű hogy a kés szabadon fusson e) Nincs helyesen bedugva az akku a) túl magas vagy túl nyirkos a fű...
  • Page 160 ő levő őeszközeit Kérjük vegye fi ől az akkuk és a vi- ő kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. - 160 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 161 Szervíz-információk akik kontaktusi lehető őségével kapc- Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő ő Kategória Példa ő kérdéseket: • Mű ő • Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)? • űködése (főtünet)? űködést.
  • Page 162 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenő mű ő érvényes: ű ő garan- törvényileg elő ő készüléken felmerülő Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy ődés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézmű egyenértékű...
  • Page 163 Pericol! au primit instrucţiuni în legătură cu modul de uti- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva lizare sigură a aparatului şi au înţeles pericolele măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele care pot rezulta din utilizarea lui. Copiilor le este şi daunele.
  • Page 164 Cuprinsul livrării probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- • Maşină de tuns gazonul cu acumulator lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau • Acumulator (2x) (nu este cuprins în livrare la industriale precum şi în alte activităţi similare. 34.131.72 ) •...
  • Page 165 Atenţie! cont, ca pe ambele părţi să fi e reglată aceeaşi Riscuri reziduale poziţie. Etrierul de împingere se fi xează din nou Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- prin închiderea celor două manete ale dispoziti- plet, chiar dacă manipulaţi această sculă vului de prindere rapidă.
  • Page 166 tăietoare tocite şi/sau deteriorate pentru a nu Afişarea capacităţii acumulatorului genera un excentric. La această verifi care opriţi (Fig. 12) motorul şi scoateţi ştecherul de siguranţă. Apăsaţi comutatorul pentru afişarea capacităţii acumulatorului (Poz. A). Afişarea capacităţii acu- mulatorului (Poz. B) vă semnalizează nivelul de Încărcarea acumulatorului (Fig.
  • Page 167 Atenţie! viteza de cosire. Pentru adaptarea individuală Pentru a evita pornirea nedorită, maşina de tuns a suprafeţei de cosire, se recomandă cosirea gazonul este echipată cu un blocaj de pornire mai frecventă, la înălţime de tăiere mai mare (Fig. 15/Poz. 2), care trebuie acţionat înainte de şi cu viteză...
  • Page 168 Pentru demontarea coşului colector ridicaţi cu 7.2 Periile de cårbune o mână clapeta de evacuare, iar cu cealaltă În cazul formării excesive a scânteilor periile de scoateţi coşul colector prinzându-l de mâner. În cărbune se vor verifi ca de către un electrician conformitate cu prevederile de siguranţă, clape- specializat.
  • Page 169 Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare 9. Eliminarea şi reciclarea Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Aparatul se află într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o Nr. art. cuţit de schimb: 34.054.86 materie primă...
  • Page 170 10. Afişajul aparatului de încărcat Starea afişajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 171 11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprin- a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- vice pentru clienţi b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă mică sau pe suprafeţe deja cosite;...
  • Page 172 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 172 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 173 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 174 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 175 Κίνδυνος! Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να εκτελούνται από παιδιά. Αυτή η συσκευή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με Διαβάστε...
  • Page 176 • Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο Κίνδυνος! σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες H συσκευή...
  • Page 177 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία O θόρυβος και οι δονήσεις μετρήθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO 3744:1995, ΕΝ ISO 11201: 1991.και EN ISO 20643 :2008. Κατά την παράδοση το χλοοκοπτικό είναι εν μέρει συναρμολογημένο. Πριν τη χρήση του Περιορίστε...
  • Page 178 σβηστεί ο κινητήρας και δεν επιτρέπεται να πάνω στον φορτιστή (19). 4. Στο εδάφιο „Ένδειξη φορτιστή“ θα βρείτε περιστρέφεται πλέον το μαχαίρι. Ανασηκώστε με το ένα χέρι το κλαπέτο εξαγωγής (εικ. 8/αρ. 7). πίνακα με τις εξηγήσεις της ένδειξης του Με...
  • Page 179 Αναβοσβήνει ένα LED: δεν περιστρέφεται το μαχαίρι και πως το φις Ο συσσωρευτής είναι άδειος, φορτίστε τον. ασφαλείας δεν είναι στην πρίζα. Αναβοσβήνουν όλα τα LED: Προειδοποίηση! Ποτέ μην ανοίγετε το Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. κάλυμμα εξαγωγής, όταν αδειάζεται το Αφαιρέστε...
  • Page 180 Το πόσο συχνά χρειάζεται κόψιμο, εξαρτάται με τις προδιαγραφές ασφαλείας το κάλυμμα από την ταχύτητα ανάπτυξης του γρασιδιού. εξαγωγής κλείνει αυτόματα κατά την αφαίρεση Στον κύριο χρόνο ανάπτυξης (Μάϊος – Ιούνιος) του καλαθιού και κλείνει το πίσω άνοιγμα. Εάν δύο φορές την εβδομάδα, αλλιώς μία φορά την παραμείνουν...
  • Page 181 προσεκτικό και απλό κόψιμο της χλόης σας. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες • Το εξάρτημα που φθείρεται γρηγορότερα στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com είναι το μαχαίρι. Να ελέγχετε τακτικά Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.86 την κατάσταση του μαχαιριού καθώς και...
  • Page 182 Μεταφορά • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να βγάζετε το βύσμα ασφαλείας από την πρίζα πριν την μεταφορά της συσκευής. • Εάν υπάρχουν, τοποθετήστε συστήματα προστασίας κατά την μεταφορά. • Για ευκολότερη μεταφορά (ή αποθήκευση) ανοίξτε τους μοχλούς ταχυσύσφιξης (εικ. 5 και...
  • Page 183 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 184 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Έχουν λασκάρει οι συνδέσεις στον α) Να ελεγχθεί από το συνεργείο του μπροστά ή κινητήρα τμήματος εξυπηρέτησης πελατών διακόπτεται η β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε λειτουργία του β) Η...
  • Page 185 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 185 -...
  • Page 186 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 187 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 188 Perigo! sensoriais ou mentais reduzidas ou sem expe- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas riência nem conhecimentos, desde que sejam algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia relativamente à utilização segura do aparelho e atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança.
  • Page 189 Perigo! Chamamos a atenção para o facto de os nossos O aparelho e o material da embalagem não aparelhos não terem sido concebidos para uso são brinquedos! As crianças não devem comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- brincar com sacos de plástico, películas ou mos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo...
  • Page 190 verificação. Montagem da barra de condução • Desligue o aparelho, quando este não estiver fi gura 2/pos. a ser utilizado. 16) fi xe a barra de condução (fi gura 4/pos. 13) ao • Use luvas. Cuidado! fi gura 4/ Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é...
  • Page 191 A altura de corte tem que ser ajustada da seguin- Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho te forma (ver fi gura 10): sem fi o, certifi que-se de que estes são emba- 1. Pressione a alavanca (7) para fora. lados individualmente em sacos de plástico 2.
  • Page 192 6. Operação do corte. Trabalhe apenas com uma lâmina afi ada e em perfeitas condições, para que as pontas da relva Cuidado! não fi quem retalhadas e a relva seque fi cando O corta-relvas dispõe de um dispositivo de segu- amarela.
  • Page 193 7. Limpeza, manutenção Desligue o motor antes de realizar qualquer cont- rolo da lâmina. Lembre-se de que a lâmina ainda e encomenda de peças continua a girar durante alguns segundos depois sobressalentes de ter desligado o motor. Nunca tente parar a lâmina.
  • Page 194 Se não tiver conhecimento de nenhum local de 7.5 Encomenda de peças sobressalentes: recolha, informe-se junto da sua administração Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • • • • Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com - 194 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 195 10. Visor do carregador Estado do visor LED ver- Signifi cado e medida a adotar LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade Ligado Desligado Carregamento tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador. Nota! Os tempos de carregamento reais podem diferir dos tempos de car- Desligado Ligado O acumulador está...
  • Page 196 11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica corte c) Carcaça do corta-relvas entupida c) Limpar a carcaça, para que a lâmi- na possa funcionar livremente d) Ficha de segurança não inserida d) Inserir a fi...
  • Page 197 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 197 -...
  • Page 198 Peças de desgaste* Escovas de carvão, Acumulador Peças em falta Em caso de defi net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: • • Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)? •...
  • Page 199 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem rantia devido à...
  • Page 200 HR/BIH 2. Opis uređ Opasnost! Prilikom uporabe uređ sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) čitajte ove upute 1. Gornja ručka za guranje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2. Blokada uključivanja sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 3.
  • Page 201 HR/BIH 3. Namjenska uporaba Nesigurnost K : ........1,84 dB Zajamčena razina zvučne snage L : ..96 dB (A) Ova kosilica za travu prikladna je za privatno Vibracija na prečki a : ......2,87 m/s korištenje u kućnim i hobi vrtovima. Nesigurnost K: .........1,5 m/s Podešavanje Kosilicama za travu za privatne vrtove kuća i hobi...
  • Page 202 HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon je puna i treba je isprazniti. Da bi indikator napun- jenosti besprijekorno funkcionirao, rupice ispod poklopca moraju uvijek biti čiste i propusne. Kosilica se isporučuje u djelimično montirana. Prije uporabe kosilice morate montirati kompletnu Podešavanje visine rezanja ručku za guranje i sabirnu košaru.
  • Page 203 HR/BIH 6. Rukovanje Za struč korisnike ili prodajnom mjestu gdje je uređaj kupljen. Oprez! Kosilica ima sigurnosno uključivanje/isključivanje Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora u svrhu sprječavanja neovlaštene uporabe. Ne- odnosno akumulatorskih uređaja u otpad posredno prije puštanja kosilice u rad umetnite pobrinite se da ih pojedinačno zapakirate u sigurnosni utikač...
  • Page 204 HR/BIH Vrijeme rada akumulatora i učinak na površini trave visjeti u otvoru, za lakše pokretanje motora svrsishodno je povući kosilicu unatrag za oko 1m. travnate površine (npr. gustoća, vlaga, duljina, visina rezanja ...). Za individualnu prilagodbu Ostatke trave u kućištu kosilice i na radnom alatu učinka na površini preporučujemo češću košnju s ne uklanjajte rukama ili nogama već...
  • Page 205 Broj potrebnog rezervnog dijela • Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove. Aktualne cijene nalaze se na web stranici • www.Einhell-Service.com čvrsne dijelove kao i kotače i osovine očistiti i zatim nauljiti. • Redovita njega kosilice za travu ne osigurava samo njezin dugi vijek trajanja i učinkovitost,...
  • Page 206 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključ ču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač će vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču. Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu se razlikovati od prikazanih ovisno o akumulatoru koji se puni.
  • Page 207 HR/BIH Greška Mogući uzrok Uklanjanje Motor se ne a) Otpojeni priključci na motoru a) Kontrolu prepustite servisnoj radio- pokreće. nici. b) Uređaj se nalazi u visokoj travi. b) Pokrenite motor na niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno korigirajte visinu rezanja. c) Začepljeno kućište kosilice c) Očistite kuć...
  • Page 208 Stari uređ za preuzimanje takvih uređ Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. đaja. čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. čke izmjene - 208 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 209 Ugljene četkice, Baterija Neispravni dijelovi U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 210 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neć...
  • Page 211 2. Opis uređ Opasnost! Kod korišćenja uređ bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) čitajte ova uputstva 1. Gornja ručka za guranje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2. Blokada uključivanja sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 3.
  • Page 212 • Originalna uputstva za upotrebu Nivo zvučnog pritiska L : ....83,7 dB(A) • Bezbednosne napomene Nesigurnost K : ..........3 dB Izmeren nivo snage zvuka L : .... 94,2 dB(A) Nesigurnost K : ........1,84 dB 3. Namensko korišćenje Zagarantovan nivo snage zvuka L : ..
  • Page 213 smanjila opasnost od ozbiljnih ili smrtonos- Indikator napunjenosti na napravi za saku- nih povreda, preporučamo da lica sa medi- pljanje cinskim implantatima pre rada s uređajem Naprava za sakupljanje ima indikator napunje- konsultuju svog lekara ili proizvođača medi- nosti (sl. 9/poz. 12). On se otvara usled struje vaz- duha koju stvara kosilica dok radi.
  • Page 214 Ako punjenje akumulatora još uvek nije moguće, Slabije napunjen akumulator određuje vreme molimo Vas da rada uređaja. Oba akumulatora moraju da budu • uređaj za punjenje pre rada potpuno napunjena. Zaklopite poklopac • i akumulator akumulatora. pošaljete našem servisu. Za struč 6.
  • Page 215 Napomene za pravilnu košnju Čim tokom košnje ostanu na zemlji ostaci odre- Kod košnje preporučamo preklapajući način rada. zane trave, znači da se mora isprazniti korpa za sakupljanje trave. Pre skidanja korpe kako se buseni trave ne bi trgali i travnjak ne bi za sakupljanje trave, morate da isključite motor i sačekate da se zaustavi rezni alat.
  • Page 216 Češće proveravajte pojave istrošenosti na Broj potrebnog rezervnog dela napravi za sakupljanje trave. Aktuelne cene nalaze se na web strani • Zamenite istrošene ili oštećene delove. www.Einhell-Service.com • čistiti i zatim nauljiti sve pričvrsne elemente kao i točkove i oso- vine. •...
  • Page 217 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila ošteć cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Page 218 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključ ču Uključen Isključeno Punjenje Punjač će vreme punjenja pronaći ćete na punjaču. Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu da se razlikuju od prikaza- nih zavisno od akumulatora koji se puni.
  • Page 219 Greška Moguć uzrok Uklanjanje Motor ne pali a) Olabavljeni priključci na motoru a) Kontrolu neka izvrši servisna radi- onica. b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Startujte motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno korigujte visinu rezanja. c) Začepljeno kućište kosilice c) Očistite kuć...
  • Page 220 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimič vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. čke promen - 220 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 221 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere č đete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeć...
  • Page 222 To takođ ćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas čun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti ći dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 223 Niebezpieczeństwo! Zabrania się używania i obsługiwania tego Podczas użytkowania urządzenia należy urządzenia przez dzieci! Czyszczenie i konser- przestrzegać ństwa w celu wacja nie mogą być wykonywane przez dzieci! uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Urządzenie może być stosowane przez osoby proszę...
  • Page 224 aż do upływu czasu gwarancji. naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia Niebezpieczeństwo! odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! a nie producent. Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Proszę...
  • Page 225 Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do Montaż rączki minimum! Przy użyciu śrub szybkomocujących (rys. 2 / • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. poz. 16) zamocować rączkę (rys. 4 / poz. 13) na • Regularnie czyścić urządzenie. uzębieniu regulacji prowadnicy. Jeżeli jest to ko- •...
  • Page 226 Aby wyregulować wysokość cięcia należy Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub postępować w następują urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę 10): na to, aby były pojedynczo zapakowane w 1. Nacisnąć dźwignię (7) na zewnątrz. plastikowy worek, aby uniknąć zwarcia i 2. Przestawić dźwignię (7) na żądaną wysokość pożaru! cięcia.
  • Page 227 żnej Zachować ą ostrożność podczas co- pojemności (Ah). Przed przystąpieniem do pracy fania i ciągnięcia kosiarki. Niebezpieczeństwo z urządzeniem naładować jednocześnie obydwa potknięcia! akumulatory. Zamknąć pokrywę akumulatora. Wskazówki odnośnie odpowiedniego kosze- Zaleca się kosić 6. Obsługa pasy lekko się pokrywały. Kosić...
  • Page 228 7. Czyszczenie, konserwacja i Podczas koszenia na pochylonym terenie li- nia cięcia musi przebiegać zawsze w poprzek zamawianie części zamiennych zbocza. Przez ustawienie kosiarki ukośnie do ę jej niekontrolowanemu Niebezpieczeństwo! ześlizgnięciu. Wybierać wysokość koszenia w Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zależności od faktycznej wysokości trawnika.
  • Page 229 Regularna pielęgnacja kosiarki zapewnia nie Aktualne ceny artykuł ą się tylko jego dłuższą trwałość i wydajność, lecz na stronie: www.Einhell-Service.com ż umożliwia dokładniejsze i prostsze koszenie trawnika. Do czyszczenia kosiarki ż zamienny nr art.: 34.054.86 zaleca się używać tylko szczotki lub ścierki.
  • Page 230 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 231 11. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się wisowemu producenta b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na nis- kiej trawie lub już skoszonej powierzchni;...
  • Page 232 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. ż ę). ących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 232 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 233 * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błę łoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 234 Obowią ż w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urzą łane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 235 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Üst dümen İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 236 Teslimat kapsamı zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan • Akülü çim biçme makinesi hasarlar garanti kapsamına dahil değildir. • Akü (2x) (34.131.72 nolu üründe teslimat kapsamına dahil değildir) • Şarj cihazı (2x) (34.131.72 nolu üründe tesli- 4. Teknik özellkler mat kapsamına dahil değildir) •...
  • Page 237 Kalan riskler bu üç pozisyon mümkündür. Her iki tarafın aynı Bu elektrikli alet yönetmeliklere ve talimatlara yüksekliğe ayarlanmasına dikkat edin. Hızlı sıkma uygun olarak kullanılsa da daima bazı riskler kolları katlanarak dümen tekrar sabitlenir. halen mevcut kalır. Elektrikli aletin yapı türü Her iki üst hızlı...
  • Page 238 esnasında motoru durdurun ve emniyet fişini priz- 3 adet LED lambanın hepsi yanıyor: den çıkarın. Akü tam şarjlıdır. Akünün şarj edilmesi (Şekil 11) 2 veya 1 adet LED lambası yanıyor: 1. Akü cihazdan sökün. Bunun yandaki sabitle- Akünün şarj kapasitesi yeterli. me tırnaklarına (Şekil 12/Poz.
  • Page 239 başlanmadan önce bıçakların dönmediği ve emni- Çimlerin hangi sıklıkta kesileceği çim büyüme yet fişinin çıkarılmış olduğu kontrol edilecektir. hızına bağlıdır. Çimler ana büyüme mevsiminde (Mayıs-Haziran) haftada iki kez ve bu ayların İkaz! Çim toplama torbası boşaltılırken dışında haftada bir kez biçilecektir. Kesim yüksekliği 4 - 6cm arasında olmalıdır ve bir sonra- ve motor daha çalışırken atık dışarı...
  • Page 240 Bıçak bölümünde ve çalışma aleti içinde bulunan tarafından değiştirilecektir. • çim artıklarını kesinlikle eliniz veya ayağınız ile Çim biçme makinesi ile güvenli şekilde temizlemeyin, bunun için uygun yardımcı aletleri, çalışabilmeniz için bağlantı elemanlarının (ci- örneğin fırça veya el süpürgesi kullanın. vata, somun, vs.) tümünün daima sıkı...
  • Page 241 • numarası Makineyi özellikle taşıma esnasında araç üze- Güncel bilgiler ve fi yatlar internette rinde oluşabilecek darbe ve güçlü titreşimlere www.Einhell-Service.com sayfasında karşı koruyun. • açıklanmıştır. Makineyi kaymaya ve devrilmeye karşı emniy- et altına alın. Yedek bıçak Ürün Nr.: 34.054.86 9.
  • Page 242 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 243 11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Motordaki bağlantılar yerinden çıktı a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından kontrol edilecektir b) Makine yüksek boydaki çim içinde b) Daha alçak boylu çim veya önce- duruyor den kesilmiş olan alan üzerinde çalıştırın;...
  • Page 244 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 244 -...
  • Page 245 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 246 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fişi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fişi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 247 Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με Samræmisyfi Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 36/37 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 248 Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με Samræmisyfi Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 36/37 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 249 EH 04/2022 (01) www.sidirika-nikolaidi.gr...

This manual is also suitable for:

Ge-cm 37 li34.131.7034.131.72