Download Print this page

Catler KE 510 Instructions For Use Manual

Glass electric kettle

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GLASS ELECTRIC KETTLE
Instructions for use
GLASS ELECTRIC KETTLE
Návod k obsluze
SKLENĚNÁ VARNÁ KONVICE
Návod na obsluhu
SKLENENÁ VARNÁ KANVICA
Használati útmutató
ÜVEG VÍZFORRALÓ
Instrukcja obsługi
SZKLANY CZAJNIK
ELEKTRYCZNY
KE 510

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KE 510 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Catler KE 510

  • Page 1 GLASS ELECTRIC KETTLE Instructions for use GLASS ELECTRIC KETTLE Návod k obsluze SKLENĚNÁ VARNÁ KONVICE Návod na obsluhu SKLENENÁ VARNÁ KANVICA Használati útmutató ÜVEG VÍZFORRALÓ Instrukcja obsługi SZKLANY CZAJNIK ELEKTRYCZNY KE 510...
  • Page 2 GLASS ELECTRIC KETTLE...
  • Page 3 TABLE OF CONTENTS Catler Recommends Safety First Know Your KE 510 Kettle Using Your KE 510 Kettle Care and Cleaning TABLE OF CONTENTS...
  • Page 4 Congratulations on the purchase of your new KE 510 electric kettle. CONGRATULATIONS...
  • Page 5 CATLER RECOMMENDS SAFETY FIRST We understand the importance of safety and that’s why we put your safety first from the initial design concept to the production itself. Nevertheless, please be careful and follow the instructions below when using this appliance. • This appliance may be used by children aged 8 years and older, provided they are supervised...
  • Page 6 CAUTION: Make sure the appliance is switched off before removing it from the base. WARNING: Avoid spilling on the plug. • Rinse the inside of the kettle with clean water. Follow the cleaning instructions in the “Cleaning and Maintenance” section. CATLER RECOMMENDS SAFETY FIRST...
  • Page 7 Take great care to avoid scalding with boiling water or steam while pouring out water from the kettle. • Always turn the kettle off and unplug from the power socket if you leave it unattended, if it’s not to be used, and before moving and cleaning. CATLER RECOMMENDS SAFETY FIRST...
  • Page 8 All repairs or adjustments must be performed at the nearest Catler authorised service centre. • Any maintenance other than standard cleaning must be performed at authorised Catler service centre. •...
  • Page 9 KNOW YOUR KE 510 KETTLE 1. Inner lid 5. Control buttons 2. Lid 6. Handle 3. Strainer for tea 7. Base 4. Glass kettle KNOW YOUR KE 510 KETTLE...
  • Page 10 USING YOUR KE 510 KETTLE BEFORE FIRST USE WARNING! Before first use, remove all packaging Never fill the kettle if it is and advertising labels/stickers from the located on the base. appliance. Before using the kettle for the first time, allow the kettle to boil clean water.
  • Page 11 3 minutes, the keep warm function will not be interrupted. However, if you do not return the kettle to the base within 3 minutes, the kettle will switch off and stop keeping the water warm. USING YOUR KE 510 KETTLE...
  • Page 12 CARE AND CLEANING REMOVING MINERAL DEPOSITS Before cleaning the appliance, always disconnect the plug of the power cord from Tapped water may contain minerals that may the mains socket and let it to cool down deposit inside the kettle and water gauge properly.
  • Page 13 INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIAL Dispose of used packaging material at a site designated for waste in your municipality. DISPOSING OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste.
  • Page 14 SKLENĚNÁ VARNÁ KONVICE...
  • Page 15 OBSAH Vaše bezpečnost na prvním místě Seznamte se se svou konvicí KE 510 Použití vaší konvice KE 510 Péče a čištění OBSAH...
  • Page 16 Gratulujeme vám k zakoupení vaší nové konvice KE 510. GRATULUJEME...
  • Page 17 VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ Uvědomujeme si, jak důležitá je bezpečnost, a proto již od počátečního konceptu až po samotnou výrobu myslíme především na vaši bezpečnost. Přesto vás ale prosíme, abyste při používání tohoto spotřebiče byli opatrní a dodržovali následující pokyny. • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání...
  • Page 18 v domácnosti. Spotřebič je rovněž určen pro osobní nekomerční použití v prostorách, jako jsou: – kuchyňské kouty v obchodech, kancelářích a ostatních pracovištích; – v zemědělství; – pro hosty v hotelích, motelech a jiných obytných zařízeních; – v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní. • Konvici ani její podstavec neomývejte pod tekoucí...
  • Page 19 • Vnitřní prostor konvice vypláchněte čistou vodou. Dodržujte pokyny k čištění v kapitole „Čištění a údržba“. VÝSTRAHA: Při nesprávném používání hrozí riziko možného poranění. • Povrch topného článku obsahuje po použití zbytkové teplo. Nedotýkejte se zahřátého povrchu. • Před prvním použitím se prosím ujistěte, že napětí ve vaší síťové zásuvce odpovídá napětí...
  • Page 20 (se jmenovitým zbytkovým provozním proudem ne více než 30 mA) byl instalován do elektrického obvodu, ve kterém bude spotřebič zapojen. Obraťte se na svého elektrikáře pro další odbornou radu. Návod je rovněž dostupný na stránkách www.catler.eu. VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ...
  • Page 21 SEZNAMTE SE SE SVOU KONVICÍ KE 510 1. Vnitřní víčko 5. Ovládací tlačítka 2. Víko 6. Rukojeť 3. Sítko na čaj 7. Podstavec 4. Skleněná konvice SEZNAMTE SE SE SVOU KONVICÍ KE 510...
  • Page 22 POUŽITÍ VAŠÍ KONVICE KE 510 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Pokud nebudete konvici používat, odpojte síťový kabel podstavce od síťové zásuvky. Před prvním použitím odstraňte ze Konvici lze uchovávat na podstavci, pokud ji spotřebiče veškeré obaly a reklamní štítky/ nebudete používat. etikety. Před prvním použitím nechte v konvici VAROVÁNÍ!
  • Page 23 Pokud během udržování teploty sejmete konvici a vrátíte ji zpět na podstavec do 3 minut, funkce uchování teploty se nepřeruší. Pokud však nevrátíte konvici na podstavec do 3 minut, konvice se vypne a přestane udržovat teplotu vody. POUŽITÍ VAŠÍ KONVICE KE 510...
  • Page 24 PÉČE A ČIŠTĚNÍ ODSTRANĚNÍ MINERÁLNÍCH USAZENIN Před čištěním spotřebiče vždy nejdříve odpojte zástrčku přívodního kabelu od síťové Voda z vodovodního kohoutku může zásuvky a nechte jej dostatečně vychladnout. obsahovat minerály, které se mohou uvnitř konvice a vodoznaku usazovat a časem vést ke zbarvení. Usazeniny lze odstranit VAROVÁNÍ! následovně: Konvici naplňte ze 2/3 –...
  • Page 25 POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově...
  • Page 26 SKLENENÁ VARNÁ KANVICA...
  • Page 27 OBSAH Vaša bezpečnosť na prvom mieste Oboznámte sa so svojou kanvicou KE 510 Použitie vašej kanvice KE 510 Starostlivosť a čistenie OBSAH...
  • Page 28 Gratulujeme vám ku kúpe vašej novej kanvice KE 510. GRATULUJEME...
  • Page 29 VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE Uvedomujeme si, aká dôležitá je bezpečnosť a preto už od začiatočného konceptu až po samotnú výrobu myslíme predovšetkým na vašu bezpečnosť. Napriek tomu vás ale prosíme, aby ste boli pri používaní tohto spotrebiča opatrní a dodržovali nasledujúce pokyny. •...
  • Page 30 • Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti. Spotrebič je tiež určený na osobné nekomerčné použitie v priestoroch, ako sú: – kuchynské kúty v obchodoch, kanceláriách a ostatných pracoviskách; – v poľnohospodárstve; – pre hostí v hoteloch, moteloch a iných obytných zariadeniach; – v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami. •...
  • Page 31 • Vnútorný priestor kanvice vypláchnite čistou vodou. Dodržujte pokyny na čistenie v kapitole „Čistenie a údržba“. VÝSTRAHA: Pri nesprávnom používaní hrozí riziko možného poranenia. • Povrch ohrievacieho článku obsahuje po použití zvyškové teplo. Nedotýkajte sa zahriateho povrchu. • Pred prvým použitím sa, prosím, uistite, že napätie vo vašej sieťovej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku v spodnej časti prístroja.
  • Page 32 Odporúčame vykonávať pravidelnú kontrolu spotrebiča. Spotrebič nepoužívajte, ak je akokoľvek poškodený alebo ak je chybný napájací kábel alebo zástrčka. Všetky opravy je nutné zveriť najbližšiemu autorizovanému servisnému stredisku Catler. • Akúkoľvek inú údržbu okrem bežného čistenia je nutné zveriť autorizovanému servisnému stredisku Catler.
  • Page 33 OBOZNÁMTE SA SO SVOJOU KANVICOU KE 510 1. Vnútorné viečko 5. Ovládacie tlačidlá 2. Veko 6. Rukoväť 3. Sitko na čaj 7. Podstavec 4. Sklenená kanvica OBOZNÁMTE SA SO SVOJOU KANVICOU KE 510...
  • Page 34 POUŽITIE VAŠEJ KANVICE KE 510 PRED PRVÝM POUŽITÍM nepriaznivo ovplyvniť jeho životnosť. Ak nebudete kanvicu používať, odpojte Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča sieťový kábel podstavca od sieťovej zásuvky. všetky obaly a reklamné štítky/etikety. Kanvicu je možné uchovávať na podstavci, Pred prvým použitím nechajte v kanvici pokiaľ...
  • Page 35 Ak počas udržiavania teploty odoberiete kanvicu a vrátite ju späť na podstavec do 3 minút, funkcia uchovania teploty sa nepreruší. Ak však nevrátite kanvicu na podstavec do 3 minút, kanvica sa vypne a prestane udržiavať teplotu vody. POUŽITIE VAŠEJ KANVICE KE 510...
  • Page 36 STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE Pred čistením spotrebiča vždy najskôr odpojte zástrčku prívodného kábla od POZNÁMKA: sieťovej zásuvky a nechajte ho dostatočne Ohrievacie teleso v podstavci vychladnúť. je vyrobené z veľmi kvalitnej nehrdzavejúcej ocele. Hnedé škvrny, ktoré sa môžu používaním objaviť, VAROVANIE! sú minerálne usadeniny z ohrievanej vody.
  • Page 37 POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú pridávať do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určených zberných miestach.
  • Page 38 ÜVEG VÍZFORRALÓ...
  • Page 39 TARTALOM Az Ön biztonsága az első helyen Ismerkedjen meg a KE 510 vízforralóval A KE 510 vízforraló használata Karbantartás és tisztítás TARTALOM...
  • Page 40 Gratulálunk a KE 510 vízforraló megvásárlásához. GRATULÁLUNK...
  • Page 41 AZ ÖN BIZTONSÁGA AZ ELSŐ HELYEN Tisztában vagyunk vele, milyen fontos a biztonság, ezért a kezdeti ötlettől magáig a gyártásig ügyelünk az Ön biztonságára. Mindazonáltal kérjük, a készülék használata során óvatosan járjon el, és tartsa be a következő utasításokat. • Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati módját és tisztában vannak az...
  • Page 42 felhasználásra is alkalmas, például: – konyhasarkok üzletekben, irodákban és más munkahelyeken; – a mezőgazdaságban; – szállodák, motelek és más szálláshelyek vendégei számára; – szállást és reggelit biztosító vendéglátóhelyeken. • A forralót és a talpat soha se mossa folyóvíz alatt, se ne merítse vízbe, illetve más folyadékba.
  • Page 43 VIGYÁZAT: A helytelen használat balesetet okozhat. • A fűtőelem a használatot követően forró. Ne érintse meg a forró felületeket. • Az első használat előtt győződjön meg róla, hogy a hálózati feszültség megegyezik a készülék alsó részén található címkén jelzett feszültséggel. Bármilyen kétség esetén forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. •...
  • Page 44 Minden javítást bízzon a legközelebbi Catler szakszervizre. • A mindennapos tisztítás kivételével minden karbantartást Catler szakszervizre kell bízni. • Javasoljuk, hogy szereljen fel áramvédőt (normál biztonsági kapcsolókat a konnektorban), hogy ezzel nagyobb védelmet biztosítson a készülék használata során.
  • Page 45 ISMERKEDJEN MEG A KE 510 VÍZFORRALÓVAL 1. Belső fedél 5. Kezelőgombok 2. Fedél 6. Fogantyú 3. Teaszűrő 7. Aljzat 4. Üvegkanna ISMERKEDJEN MEG A KE 510 VÍZFORRALÓVAL...
  • Page 46 A KE 510 VÍZFORRALÓ HASZNÁLATA AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Ha a vízforralót már nem kívánja használni, akkor a csatlakozódugót húzza ki a fali Első használat előtt távolítson el a készülékről aljzatból. Ha a készüléket nem használja, minden csomagolást, reklámmatricát/címkét. akkor a kannát a talpon lehet tárolni. Első használat előtt forraljon fel a forralóban tiszta vizet.
  • Page 47 TEA KÉSZÍTÉSE szakad meg. Ha azonban 3 percen belül nem helyezi vissza a vízforralót a talpra, Tea készítéséhez legfeljebb az 1,25-ös a vízforraló kikapcsol, és nem tartja fenn a víz jelzésig töltse fel vízzel. hőmérsékletét. A fedelet zárja le, és győződjön meg arról, hogy a fedél jól zár-e. A vízforralót tegye a talpra.
  • Page 48 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS AZ ÁSVÁNYI LERAKÓDÁSOK A készülék tisztítása előtt először mindig ELTÁVOLÍTÁSA húzza ki a tápkábel csatlakozóját a hálózati aljzatból, és várja meg, míg a készülék A csapvíz ásványi anyagokat teljesen kihűl. tartalmaz, amelyek a forralóban és a vízszintjelzőben lerakódhatnak és idővel elszíneződést okozhatnak. A lerakódások FIGYELMEZ- a következőképpen távolíthatók el: TETÉS! A vízforralót töltse meg 2/3-ig - 1 rész ecettel...
  • Page 49 A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A használt csomagolóanyagot az önkormányzat által kijelölt hulladékgyűjtő helyen adja le. HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jel a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy a használt elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási hulladék közé dobni. A megfelelő megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz az ilyen terméket adja le a kijelölt gyűjtőhelyeken.
  • Page 50 SZKLANY CZAJNIK ELEKTRYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY...
  • Page 51 SPIS TREŚCI Twoje bezpieczeństwo na pierwszym miejscu Poznaj swój czajnik KE 510 Obsługa czajnika KE 510 Konserwacja i czyszczenie SPIS TREŚCI...
  • Page 52 Gratulujemy zakupu nowego czajnika KE 510. GRATULUJEMY...
  • Page 53 TWOJE BEZPIECZEŃSTWO NA PIERWSZYM MIEJSCU Wiemy, jak ważne jest bezpieczeństwo, i dlatego od samego początku projektowania do końca procesu produkcji zwracamy szczególną uwagę na bezpieczeństwo użytkownika. Pomimo to prosimy o zachowanie ostrożności podczas użytkowania tego urządzenia i przestrzeganie poniższych zaleceń. • Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, pod warunkiem, że są...
  • Page 54 wystąpieniu zagrożenia. Zabrania się używania urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym. • Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym. Urządzenie jest także przeznaczone do osobistego użytku niekomercyjnego w takim środowisku jak: – aneksy kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; – gospodarstwa rolne; – dla gości w pokojach w hotelowych, motelach i innych miejscach zakwaterowania;...
  • Page 55 OSTRZEŻENIE: Nie dopuść do polania wtyczki. • Przepłucz wnętrze czajnika czystą wodą. Postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi czyszczenia zawartymi w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”. OSTRZEŻENIE: Przy niewłaściwym użytkowaniu istnieje ryzyko obrażeń. • Powierzchnia elementu grzewczego posiada po wyłączeniu ciepło resztkowe. Nie dotykaj rozgrzanej powierzchni. •...
  • Page 56 Zaleca się przeprowadzanie regularnych przeglądów urządzenia. Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jest w jakikolwiek sposób uszkodzone lub jeśli uszkodzony jest przewód zasilający lub wtyczka. Wszelkie naprawy należy powierzyć najbliższemu autoryzowanemu serwisowi Catler. • Jakąkolwiek konserwację wykraczającą poza zwykłe czyszczenie należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi Catler.
  • Page 57 Zaleca się, aby w obwodzie elektrycznym, w którym urządzenie będzie użytkowane, zainstalowany był ochronnik przepięciowy (z nominalnym prądem szczątkowym max. 30 mA). Zwróć się do swego elektryka o specjalistyczną pomoc. Instrukcja dostępna jest również na stronie www.catler.eu. TWOJE BEZPIECZEŃSTWO NA PIERWSZYM MIEJSCU...
  • Page 58 POZNAJ SWÓJ CZAJNIK KE 510 1. Wewnętrzna pokrywa 5. Przyciski sterowania 2. Pokrywa 6. Uchwyt 3. Sitko do herbaty 7. Podstawka 4. Szklany dzbanek POZNAJ SWÓJ CZAJNIK KE 550...
  • Page 59 OBSŁUGA TWOJEGO CZAJNIKA KE 510 Nie włączaj czajnika i nie używaj go bez PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM wody. Niewłaściwe korzystanie z urządzenia Przed pierwszym użyciem zdejmij może niekorzystnie wpłynąć na jego z urządzenia wszystkie elementy opakowania trwałość. i naklejki/etykiety reklamowe. Jeśli czajnik nie będzie używany, odłącz kabel Przed pierwszym użyciem przegotuj...
  • Page 60 W razie i wyłączał. wystąpienia takiej sytuacji skontaktuj się Po godzinie czajnik automatycznie wyłączy z autoryzowanym serwisem. się i przestanie utrzymywać temperaturę wody. W przypadku wyjęcia czajnika podczas utrzymywania temperatury i ponownego OBSŁUGA TWOJEGO CZAJNIKA KE 510...
  • Page 61 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE USUWANIE OSADU MINERALNEGO Przed czyszczeniem urządzenia zawsze najpierw odłącz wtyczkę kabla zasilającego Woda z kranu może zawierać minerały, z gniazdka i pozostaw je do ostygnięcia. które mogą osadzać się wewnątrz czajnika i z czasem doprowadzić do zabarwienia materiału. Aby usunąć osady wykonaj OSTRZEŻENIE! następujące kroki: Napełnij czajnik roztworem 2/3 –...
  • Page 62 WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyte opakowanie należy przekazać na miejsce wyznaczone do składowania odpadu przez lokalny urząd. UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol umieszczony na produkcie lub w jego dokumentacji przewodniej oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być wyrzucane wraz ze zwykłym odpadem komunalnym.
  • Page 64 GLASS ELECTRIC KETTLE WWW.CATLER.EU...