Download Print this page

Catler KE 8110 CH Instruction Manual

Thermo vacuum electric kettle
Hide thumbs Also See for KE 8110 CH:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
THERMO VACUUM
ELECTRIC KETTLE
Návod k obsluze
VAKUOVÁ RYCHLOVARNÁ
TERMO KONVICE
Návod na obsluhu
VÁKUOVÁ RÝCHLOVARNÁ
TERMOKANVICA
KE 8110 CH
THERMO VACUUM ELECTRIC KETTLE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Catler KE 8110 CH

  • Page 1 THERMO VACUUM ELECTRIC KETTLE Instruction Manual THERMO VACUUM ELECTRIC KETTLE Návod k obsluze VAKUOVÁ RYCHLOVARNÁ TERMO KONVICE Návod na obsluhu VÁKUOVÁ RÝCHLOVARNÁ TERMOKANVICA KE 8110 CH...
  • Page 2 THERMO VACUUM ELECTRIC KETTLE...
  • Page 3 TABLE OF CONTENTS Your safety fi rst Know your new KE 8110 CH kettle Operating your KE 8110 CH kettle Care and cleaning TABLE OF CONTENTS...
  • Page 4 Congratulations for the purchase of your new KE 8110 CH kettle. CONGRATULATIONS...
  • Page 5 CATLER RECOMMENDS SAFETY FIRST We understand the importance of safety and that’s why we put your safety fi rst from the initial design concept to the production itself. Nevertheless, please be careful and follow the instructions below while using this appliance: •...
  • Page 6 • The heating element and the kettle body surface is hot after use due to residual heat. Do not touch hot surface. • Before fi rst use, make sure that the voltage in your power socket matches the nameplate CATLER RECOMMENDS SAFETY FIRST...
  • Page 7 • Always put the electric kettle on a stable, even and dry surface. Do not place the kettle on windowsills, sink drip tray or on unstable surfaces. Do not operate the appliance on the edge of a desktop or a table. CATLER RECOMMENDS SAFETY FIRST...
  • Page 8 • Before turning the kettle on, make sure that the lid is closed properly. Do not open or otherwise handle the lid while water is boiling. • To lift and/or carry the electric kettle, please use the handle. CATLER RECOMMENDS SAFETY FIRST...
  • Page 9 Follow the instructions provided in this user's manual. • Do not wash the kettle, base, mains cord and plug under running water and do not immerse them in water or any other liquid. CATLER RECOMMENDS SAFETY FIRST...
  • Page 10 • Do not use this appliance in moving vehicles or on boats, outdoors, or for any purpose other than intended. Otherwise, there is a risk of personal injury. CATLER RECOMMENDS SAFETY FIRST...
  • Page 11 • Any maintenance other than standard cleaning must be performed at authorised Catler service centre. To avoid the risk of electric shock, do not repair and/or make any adjustments to the electric kettle by yourselves. • We recommend to install a residual current device (standard safety switches in your power outlet) to provide a higher level of protection...
  • Page 12 ON ITS BASE AND TURNED ON. A CONNECTED POWER SOCKET MUST REMAIN EASILY ACCESSIBLE FOR EASY DISCONNECTION. WARNING: FOR DOMESTIC USE ONLY. DO NOT SUBMERGE IN WATER OR IN ANY OTHER LIQUID. FULLY UNWIND THE MAINS CORD BEFORE USE. CATLER RECOMMENDS SAFETY FIRST...
  • Page 13 Know your KE 8110 CH kettle...
  • Page 14 KNOW YOUR KE 8110 CH KETTLE 1. Lid 2. Spout 3. Kettle body 4. Base with space to store the mains cord 5. Control panel 6. Lid handle with a safety switch 7. Lid lock 8. Kettle handle KNOW YOUR KE 8110 CH KETTLE...
  • Page 15 KEEP WARM function. 2. - button (decrease temperature) 3. Display 4. + button (increase temperature) 5. The button is used to switch the kettle on or off . KNOW YOUR KE 8110 CH KETTLE...
  • Page 16 Using your KE 8110 CH kettle...
  • Page 17 OPERATING YOUR KE 8110 CH KETTLE BEFORE FIRST USE NOTE Before fi rst use, remove all packaging If the diff erence between the newly and advertising labels / stickers from the set temperature and the kettle water appliance. Before using the kettle for the fi rst temperature is less than 5°C, the kettle...
  • Page 18 The kettle will keep the last water temperature set during heating except for 100°C unless you set the required temperature. If the last set temperature was 100°C, the kettle will keep the maximum water temperature of 97°C. OPERATING YOUR KE 8110 CH KETTLE...
  • Page 19 This could cause the water to splash out. Before opening the lid, please empty the kettle. OPERATING YOUR KE 8110 CH KETTLE...
  • Page 20 Care and cleaning...
  • Page 21 CARE AND CLEANING Before cleaning the appliance, always CLEANING THE OUTER CASE KETTLE disconnect the plug of the power cord from To clean the kettle’s outer surface, please use the mains socket and let it to cool down a damp cloth; to polish, use a dry cloth. properly.
  • Page 22 STORAGE Before storage, make sure that the kettle is turned off , clean and dry. Check that the lid is closed properly. Wrap the cord around the bottom of the base. Store your kettle in a vertical position and never put anything on the lid.
  • Page 23 INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON DISPOSING OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of used packaging material at a site designated for waste in your municipality. DISPOSING OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste.
  • Page 24 VA KUOVÁ RYCHL OVA RN Á T ERMO KON V IC E...
  • Page 25 OBSAH Vaše bezpečnost na prvním místě Seznamte se se svou konvicí KE 8110 CH Použití vaší konvice KE 8110 CH Péče a čištění OBSAH...
  • Page 26 Gratulujeme Vám k zakoupení vaší nové konvice KE 8110 CH. GRATULUJEME...
  • Page 27 VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ Uvědomujeme si, jak důležitá je bezpečnost, a proto již od počátečního konceptu až po samotnou výrobu myslíme především na vaši bezpečnost. Přesto vás ale prosíme, abyste při používání tohoto spotřebiče byli opatrní a dodržovali následující pokyny: • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší...
  • Page 28 – v zemědělství; – hosty v hotelích, motelech a jiných obytných oblastech; – v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní. • Pokud je konvice přeplněna, může dojít k vystříknutí vroucí vody. VÝSTRAHA: DBEJTE NA TO, ABY NEDOŠLO K POLITÍ KONEKTORU PŘI UMÍSŤOVÁNÍ KONVICE NA PODSTAVEC A PŘI JEJÍM ZDVIHÁNÍ Z PODSTAVCE.
  • Page 29 • Před prvním použitím se prosím ujistěte, že napětí ve vaší síťové zásuvce odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku ve spodní části přístroje. Pokud máte jakékoli pochybnosti, obraťte se prosím na kvalifi kovaného elektrikáře. • Pečlivě si přečtěte všechny instrukce před ovládáním spotřebiče a uložte je na bezpečné...
  • Page 30 • Konvici vždy umístěte na stabilní, rovný a suchý povrch. Neumisťujte ji na parapety oken, odkapávací desku dřezu nebo na nestabilní povrchy. Nepoužívejte spotřebič na hraně pracovní desky nebo stolu. • Konvici neumisťujte na přístroje a zařízení, které jsou zdrojem tepla, nebo do jejich blízkosti. •...
  • Page 31 nijak nemanipulujte, dokud se voda vaří. • Ke zdvihnutí a přenášení varné konvice používejte rukojeť. • Nepokládejte na víko žádné předměty. • Nedotýkejte se spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama. • Pokud je spotřebič v provozu, nenechávejte jej bez dozoru. • Před odebráním konvice z podstavce se ujistěte, že je vypnutá.
  • Page 32 • Konvici, její podstavec, přívodní kabel a zástrčku přívodního kabelu neomývejte pod tekoucí vodou a neponořujte do vody nebo jiné tekutiny. • Nepoužívejte hrubé abrazivní nebo žíravé čisticí prostředky k čištění spotřebiče. • Udržujte vnitřní i vnější povrch spotřebiče čistý. Dodržujte instrukce o čištění uvedené v tomto návodu k obsluze.
  • Page 33 V opačném případě může dojít ke zranění. • Jakoukoli jinou údržbu kromě běžného čištění je nutné svěřit autorizovanému servisnímu středisku Catler. Abyste se vyvarovali nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neopravujte konvici sami ani ji nijak neupravujte. • Doporučujeme instalovat proudový chránič...
  • Page 34 VAROVÁNÍ: KONVICI, JEJÍ PODSTAVEC, PŘÍVODNÍ KABEL A ZÁSTRČKU PŘÍVODNÍHO KABELU NEOMÝVEJTE POD TEKOUCÍ VODOU A NEPONOŘUJTE DO VODY ANI JINÉ TEKUTINY. NEPOUŽÍVEJTE KONVICI NA ŠIKMÉ PLOŠE. NEPOHYBUJTE S KONVICÍ, POKUD JE UMÍSTĚNA NA SVÉM PODSTAVCI A JE ZAPNUTÁ. ZAPOJENÁ SÍŤOVÁ ZÁSTRČKA MUSÍ ZŮSTAT SNADNO DOSTUPNÁ...
  • Page 35 Seznamte se se svou konvicí KE 8110 CH...
  • Page 36 SEZNAMTE SE SE SVOU KONVICÍ KE 8110 CH 1. Víko 2. Hubice 3. Tělo konvice 4. Podstavec s prostorem pro uložení přívodního kabelu 5. Ovládací panel 6. Rukojeť víka s bezpečnostní pojistkou 7. Zámek víka 8. Rukojeť konvice SEZNAMTE SE SE SVOU KONVICÍ KE 8110 CH...
  • Page 37 OVLÁDACÍ PANEL 1. Tlačítko slouží k zapnutí funkce KEEP WARM (uchování v teple) 2. Tlačítko – (snížení teploty) 3. Displej 4. Tlačítko + (zvýšení teploty) 5. Tlačítko slouží k zapnutí nebo vypnutí konvice SEZNAMTE SE SE SVOU KONVICÍ KE 8110 CH...
  • Page 38 Použití vaší konvice KE 8110 CH...
  • Page 39 POUŽITÍ VAŠÍ KONVICE KE 8110 CH PŘED PRVNÍM POUŽITÍM POZNÁMKA Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče Pokud je rozdíl mezi nově nastavenou veškeré obaly a reklamní štítky/etikety. Před teplotou a teplotou vody v konvici jejím prvním použitím nechte v konvici menší než 5 °C, konvice se nespustí.
  • Page 40 97 °C. Funkce uchování v teple můžete zvolit jak během ohřevu vody, tak i po jejím uvaření. Pokud nenastavíte požadovanou teplotu, bude konvice udržovat teplotu vody na poslední nastavenou teplotu během ohřevu POUŽITÍ VAŠÍ KONVICE KE 8110 CH...
  • Page 41 Pokud taková situace nastane, během ohřevu vody obraťte se na autorizované servisní středisko. nebo po dokončení ohřevu. Voda by mohla z konvice vystříknout. Před otevřením víka vyprázdněte obsah konvice. POUŽITÍ VAŠÍ KONVICE KE 8110 CH...
  • Page 42 Péče a čištění...
  • Page 43 PÉČE A ČIŠTĚNÍ Před čištěním spotřebiče vždy nejdříve odpojte zástrčku přívodního kabelu od síťové POZNÁMKA zásuvky a nechte jej dostatečně vychladnout. K čištění nepoužívejte ostré předměty, chemikálie, ředidla, rozpouštědla, benzín ani jiné podobné látky. V žádné VAROVÁNÍ případě nečistěte ohřívač talířů pomocí parního přístroje. VARNOU KONVICI ANI ŽÁDNOU ČIŠTĚNÍ...
  • Page 44 ULOŽENÍ Ujistěte se, že je konvice vypnutá, vyčištěná a suchá před uložením. Ujistěte se, že je víko správně zavřené. Omotejte přívodní kabel okolo základny ve spodní části podstavce. Uložte konvici vertikálně a v žádném případě neskladujte nic na víku. PÉČE A ČIŠTĚNÍ...
  • Page 45 POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená...
  • Page 46 VÁKUOVÁ RÝCHLOVARNÁ TERMOKANVICA...
  • Page 47 OBSAH Vaša bezpečnosť na prvom mieste Oboznámte sa so svojou kanvicou KE 8110 CH Použitie vašej kanvice KE 8110 CH Starostlivosť a čistenie OBSAH...
  • Page 48 Gratulujeme vám ku kúpe vašej novej kanvice KE 8110 CH. GRATULUJEME...
  • Page 49 VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE Uvedomujeme si, aká dôležitá je bezpečnosť a preto už od začiatočného konceptu až po samotnú výrobu myslíme predovšetkým na vašu bezpečnosť. Napriek tomu vás však prosíme, aby ste pri používaní tohto spotrebiča boli opatrní a dodržiavali nasledujúce pokyny: •...
  • Page 50 – kuchynské kúty v obchodoch, kanceláriách a ostatných pracoviskách; – v poľnohospodárstve; – hostia v hoteloch, moteloch a iných obytných oblastiach; – v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami. • Ak je kanvica preplnená, môže dôjsť k vystreknutiu vriacej vody. VÝSTRAHA: DBAJTE NA TO, ABY NEDOŠLO K POLIATIU KONEKTORA PRI UMIESTŇOVANÍ...
  • Page 51 Nedotýkajte sa zahriateho povrchu. • Pred prvým použitím sa, prosím, uistite, že napätie vo vašej sieťovej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku v spodnej časti prístroja. Pokiaľ máte akékoľvek pochybnosti, obráťte sa, prosím, na kvalifi kovaného elektrikára. • Pozorne si prečítajte všetky inštrukcie pred ovládaním spotrebiča a uložte ich na bezpečné...
  • Page 52 • Kanvicu vždy umiestnite na stabilný, rovný a suchý povrch. Neumiestňujte ju na parapety okien, odkvapkávaciu dosku drezu alebo na nestabilné povrchy. Nepoužívajte spotrebič na hrane pracovnej dosky alebo stola. • Kanvicu neumiestňujte na prístroje a zariadenia, ktoré sú zdrojom tepla, alebo do ich blízkosti.
  • Page 53 • Pred spustením kanvice sa uistite, že veko je riadne uzatvorené. Neotvárajte veko ani s ním nijako nemanipulujte, kým sa voda varí. • Na zdvihnutie a prenášanie varnej kanvice používajte rukoväť. • Neklaďte na veko žiadne predmety. • Nedotýkajte sa spotrebiča mokrými alebo vlhkými rukami.
  • Page 54 a správne zostavený. Dodržujte inštrukcie v tomto návode na obsluhu. • Kanvicu, jej podstavec, prívodný kábel a zástrčku prívodného kábla neumývajte pod tečúcou vodou a neponárajte do vody alebo inej tekutiny. • Nepoužívajte hrubé abrazívne alebo žieravé čistiace prostriedky na čistenie spotrebiča. • Udržujte vnútorný aj vonkajší povrch spotrebiča čistý.
  • Page 55 V opačnom prípade môže dôjsť k zraneniu. • Akúkoľvek inú údržbu okrem bežného čistenia je nutné zveriť autorizovanému servisnému stredisku Catler. Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom, neopravujte kanvicu sami ani ju nijako neupravujte. • Odporúčame inštalovať prúdový chránič...
  • Page 56 VAROVANIE: KANVICU, JEJ PODSTAVEC, PRÍVODNÝ KÁBEL A ZÁSTRČKU PRÍVODNÉHO KÁBLA NEUMÝVAJTE POD TEČÚCOU VODOU A NEPONÁRAJTE DO VODY ANI INEJ TEKUTINY. NEPOUŽÍVAJTE KANVICU NA ŠIKMEJ PLOCHE. NEPOHYBUJTE S KANVICOU, POKIAĽ JE UMIESTNENÁ NA SVOJOM PODSTAVCI A JE ZAPNUTÁ. ZAPOJENÁ SIEŤOVÁ ZÁSTRČKA MUSÍ ZOSTAŤ ĽAHKO DOSTUPNÁ NA JEDNODUCHÉ ODPOJENIE.
  • Page 57 Oboznámte sa so svojou kanvicou KE 8110 CH...
  • Page 58 OBOZNÁMTE SA SO SVOJOU KANVICOU KE 8110 CH 1. Veko 2. Hubica 3. Telo kanvice 4. Podstavec s priestorom na uloženie prívodného kábla 5. Ovládací panel 6. Rukoväť veka s bezpečnostnou poistkou 7. Zámka veka 8. Rukoväť kanvice OBOZNÁMTE SA SO SVOJOU KANVICOU KE 8110 CH...
  • Page 59 OVLÁDACÍ PANEL 1. Tlačidlo slúži na zapnutie funkcie KEEP WARM (uchovanie v teple) 2. Tlačidlo – (zníženie teploty) 3. Displej 4. Tlačidlo + (zvýšenie teploty) 5. Tlačidlo slúži na zapnutie alebo vypnutie kanvice OBOZNÁMTE SA SO SVOJOU KANVICOU KE 8110 CH...
  • Page 60 Použitie vašej kanvice KE 8110 CH...
  • Page 61 POUŽITIE VAŠEJ KANVICE KE 8110 CH PRED PRVÝM POUŽITÍM POZNÁMKA Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča Ak je rozdiel medzi novonastavenou všetky obaly a reklamné štítky/etikety. Pred teplotou a teplotou vody v kanvici jej prvým použitím nechajte v kanvici prevariť menší než 5 °C, kanvica sa nespustí.
  • Page 62 Ak nastavíte teplotu 100 °C, bude kanvica udržiavať vodu s teplotou maximálne 97 °C. Funkciu uchovania v teple môžete zvoliť tak počas ohrevu vody, ako aj po jej uvarení. Ak nenastavíte požadovanú teplotu, bude kanvica udržiavať teplotu vody na POUŽITIE VAŠEJ KANVICE KE 8110 CH...
  • Page 63 ďalšiemu s rukoväťou veka poškodeniu kanvice. Pokiaľ taká situácia nastane, obráťte sa na autorizované servisné počas ohrevu vody stredisko. alebo po dokončení ohrevu. Voda by mohla z kanvice vystrieknuť. Pred otvorením veka vyprázdnite obsah kanvice. POUŽITIE VAŠEJ KANVICE KE 8110 CH...
  • Page 64 Starostlivosť a čistenie...
  • Page 65 STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE Pred čistením spotrebiča vždy najskôr odpojte zástrčku prívodného kábla od POZNÁMKA sieťovej zásuvky a nechajte ho dostatočne Na čistenie nepoužívajte ostré vychladnúť. predmety, chemikálie, riedidlá, rozpúšťadlá, benzín ani iné podobné látky. V žiadnom prípade nečistite VAROVANIE ohrievač tanierov pomocou parného prístroja.
  • Page 66 ULOŽENIE Uistite sa, či je kanvica vypnutá, vyčistená a suchá pred uložením. Uistite sa, že je veko správne zatvorené. Omotajte prívodný kábel okolo základne v spodnej časti podstavca. Uložte kanvicu vertikálne a v žiadnom prípade neskladujte nič na veku. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE...
  • Page 67 POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú pridávať do bežného komunálneho odpadu. S cieľom zaručiť správnu likvidáciu, obnovu a ...
  • Page 68 ďal- ších vlastností sa môže vami kúpený výrobok mierne líšiť od výrobku uvedeného na obrázkoch v tomto návode. WWW.CATLER.EU CUSTOMER SERVICE • ZÁKAZNICKÝ SERVIS • ZÁKAZNICKÝ SERVIS I N F O @ C A T L E R . E U...