Mennekes AMTRON Operating And Installation Manual

Charge control
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47

Quick Links

Betriebs- und Installationsanleitung
DEUTSCH
Operating and installation manual
ENGLISH
Manuel d'utilisation et d'installation
FRANÇAIS
Istruzioni per l'uso e per l'installazione
ITALIANO
Gebruiks- en installatiehandleiding
NEDERLANDS
Brugs- og installationsanvisning
DANSK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mennekes AMTRON

  • Page 1 Betriebs- und Installationsanleitung DEUTSCH Operating and installation manual ENGLISH Manuel d’utilisation et d’installation FRANÇAIS Istruzioni per l'uso e per l'installazione ITALIANO Gebruiks- en installatiehandleiding NEDERLANDS Brugs- og installationsanvisning DANSK...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Zu diesem Dokument........3 6.3.3 Über das Netzwerk........... 21 Homepage............3 Aufbau der Weboberfläche ......22 Kontakt..............3 6.4.1 Weboberfläche bedienen ....... 22 Warnhinweise ............ 3 6.4.2 Statusinformationen einsehen....... 22 Verwendete Symbolik ........3 Maximalen Ladestrom einstellen ....22 Zu Ihrer Sicherheit........
  • Page 4 8.3.1 Firmware Update von allen Produkten im Netzwerk parallel durchführen...... 38 8.3.2 Firmware-Update auf Version 5.22.4: Passwort der Benutzer-Weboberfläche („user“) ..............39 Störungsbehebung ........40 Störungsmeldungen......... 40 Ersatzteile ............40 Ladestecker manuell entriegeln ....40 Außerbetriebnahme........42 10.1 Lagerung ............. 42 10.2 Entsorgung ............
  • Page 5: Zu Diesem Dokument

    Kontakt ü Das Symbol kennzeichnet eine Voraussetzung. Nutzen Sie für einen direkten Kontakt zu u Das Symbol kennzeichnet eine Handlungs- MENNEKES das Formular unter „Kontakt“ auf unse- aufforderung. rer Homepage. ð Das Symbol kennzeichnet ein Ergebnis. 1 „1.1 Homepage“ [} 3]...
  • Page 6 1 Das Symbol verweist auf ein anderes Dokument oder auf eine andere Textstelle in diesem Doku- ment.
  • Page 7: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Das Produkt ist ausschließlich für die ortsfeste Wandmontage oder Montage an einem Stand- system von MENNEKES (z. B. Standfuß) im Innen- Zielgruppen und Außenbereich vorgesehen. Dieses Dokument beinhaltet Informationen für die Das Produkt darf nur unter Berücksichtigung aller Elektrofachkraft und den Betreiber.
  • Page 8: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Aufsichtspflicht beachten Personen, die mögliche Gefahren nicht oder nur Kenntnisse der Elektrotechnik bedingt einschätzen können, und Tiere stellen eine Für bestimmte Tätigkeiten sind Kenntnisse der Gefahr für sich und für andere dar. Elektrotechnik erforderlich. Diese Tätigkeiten dür- u Gefährdete Personen, z. B. Kinder, vom Produkt fen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt wer- fernhalten.
  • Page 9 u Sicherheitsaufkleber beachten. u Sicherheitsaufkleber lesbar halten. u Beschädigte oder unkenntlich gewordene Sicherheitsaufkleber austauschen. u Ist ein Austausch eines Bauteils, auf dem ein Sicherheitsaufkleber angebracht ist, notwendig, muss sichergestellt werden, dass der Sicherheitsaufkleber auch auf dem neuen Bau- teil angebracht ist. Ggf. muss der Sicherheits- aufkleber nachträglich angebracht werden.
  • Page 10: Produktbeschreibung

    Möglichkeiten zur Anbindung an ein Backend- Produktbeschreibung System n Über LAN / Ethernet (RJ45) und einen externen Wesentliche Ausstattungsmerkmale Router ** n Unterstützung der Kommunikationsprotokolle Allgemein OCPP 1.5s, OCPP 1.6s und OCPP 1.6j n Ladung nach Mode 3 gemäß IEC 61851 n Steckvorrichtung gemäß IEC 62196 Möglichkeiten zum lokalen Lastmanagement n Max.
  • Page 11: Lieferumfang

    Produkt 3 x RFID-Karte Innensechskantschlüssel Beutel mit Befestigungsmaterial (Schrauben, Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx Dübel, Verschlussstopfen) xxxxxx USB-Kabel Betriebs- und Installationsanleitung : xx A xP+N+ Zusätzliche Dokumente: : xxx V ~ IPxx n Einrichtungsdatenblatt : xx Hz XXXXX n Bohrschablone EN xxx n Stromlaufplan n Prüfprotokoll n Zuliefererdokumentationen Nachrüstset zur Vernetzung (USB-Ethernet-Ad-...
  • Page 12: Betriebsarten

    Außenansicht (von hinten) ECU (Electronic Control Unit, Steuergerät) Ladeschütz Anschlussklemmen für Spannungsversorgung Aktuatorsteuerung (nur bei Produkten mit ei- ner Ladesteckdose vorhanden) Netzteil Betriebsarten Das Produkt verfügt über verschiedene Betriebsar- ten, die auch während des Betriebs geändert wer- den können. Die Verfügbarkeit der einzelnen Betriebsar- ten hängt von der Konfiguration des Pro- dukts ab.
  • Page 13: Lademodi Bei Solar-Laden

    „Vernetzt“ Sofortladen Mehrere Produkte werden über Ethernet verbun- Die Ladung erfolgt mit maximaler Leistung. Sollte den. Dadurch kann lokales Lastmanagement betrie- nicht genügend überschüssige Energie von der ben werden und eine Verbindung zum Backend- Photovoltaik-Anlage zur Verfügung stehen, wird mit System für alle vernetzten Produkte hergestellt Netzstrom geladen.
  • Page 14: Ladeanschlüsse

    Typ 2 oder Typ 1 geladen werden (abhän- blinkt Der Ladevorgang ist beendet. Lade- gig vom verwendeten Ladekabel). kabel entfernen. Alle Ladekabel von MENNEKES finden Sie auf un- Farbe des Symbols: weiß serer Homepage unter „Portfolio“ > „Ladekabel“. 1 „1.1 Homepage“ [} 3] Störung...
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten AMTRON® Charge Control Max. Ladeleistung [kW] 3,7 / 11 Anschluss einphasig / dreiphasig Nennstrom I  [A] Bemessungsstrom eines Ladepunkts Mode 3 I  [A] Nennspannung U [V] AC ±10 % 230 / 400 N  Nennfrequenz f  [Hz] Max. Vorsicherung [A] Bemessungsisolationsspannung U i  Bemessungsstoßspannungsfestigkeit U  [kV] Bedingter Bemessungskurzschlussstrom I  [kA]...
  • Page 16 Klemmleiste Versorgungsleitung Anzahl der Anschlussklemmen Leiterwerkstoff Kupfer Min. Max. Klemmbereich [mm²] starr flexibel mit Aderendhülse Anzugsdrehmoment [Nm] Funknetz Frequenzband [MHz] Max. magnetische Feldstärke (Quasi-Peak) [dBμA/m] RFID (ISO / IEC 14443 A) 13,56 - 7,7...
  • Page 17: Installation

    Installation ACHTUNG Standort auswählen Sachschaden durch ungeeignete Umgebungs- bedingungen Voraussetzung(en): Ungeeignete Umgebungsbedingungen können das ü Technische Daten und Netzdaten stimmen Produkt beschädigen. überein. u Produkt vor direktem Wasserstrahl schützen. 1 „4 Technische Daten“ [} 13] u Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. ü Zulässige Umgebungsbedingungen werden u Auf ausreichende Belüftung des Produkts ach- eingehalten.
  • Page 18: Schutzeinrichtungen

    Montage an einer Edelstahlsäule, einer Betonsäule ter, Selektivität) zum Produkt ausgelegt oder einem Standfuß: werden. Diese sind bei MENNEKES als Zubehör erhältlich. n Der Nennstrom der Sicherung für die 1 Siehe jeweilige Installationsanleitung Versorgungsleitung darf maximal 16 A betragen (mit C-Charakteristik).
  • Page 19: Produkt Transportieren

    Unebene Oberflächen ggf. mit geeigneten Maßnahmen ausgleichen. u Eine weiche Unterlage zum Abstellen des Pro- dukts verwenden. MENNEKES empfiehlt die Montage in einer ergonomisch sinnvollen Höhe in Abhängig- Produkt öffnen keit von der Körpergröße. Die Tätigkeiten in diesem Kapitel dürfen nur Das mitgelieferte Befestigungsmaterial von einer Elektrofachkraft durchgeführt...
  • Page 20: Elektrischer Anschluss

    Verschlussstopfen Abb. 8: Verschlussstopfen u Befestigungsschrauben mit den Verschluss- stopfen (1) (im Lieferumfang enthalten) abde- cken. ACHTUNG Sachschaden durch fehlende Verschlussstopfen Abb. 7: Bohrmaße [mm] Werden die Befestigungsschrauben nicht oder nur u Versorgungsleitung und ggf. Datenleitung unzureichend mit den Verschlussstopfen abge- durch eine Kabeleinführung in das Produkt ein- deckt, ist die angegebene Schutzart nicht mehr ge- führen.
  • Page 21: Spannungsversorgung

    ü Der Anschluss in einem IT Netz mit 230 V Au- 1 „4 Technische Daten“ [} 13] ßenleiterspannung über einen Fehlerstrom- schutzschalter ist unter der Voraussetzung zu- Produkt auf einphasigen Betrieb lässig, dass im Fall des ersten Fehlers die maxi- einrichten male Berührungsspannung 50 V AC nicht über- Die Tätigkeiten in diesem Kapitel dürfen nur steigt.
  • Page 22: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme u Spannungsversorgung einschalten und prüfen. Verbindung zur ECU einrichten Anschlüsse auf der ECU Die Tätigkeiten in diesem Kapitel dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Ist das Produkt mit einem Endgerät (z. B. PC, Lap- top) verbunden, kann das Produkt konfiguriert und Statusinformationen abgerufen werden.
  • Page 23: Über Usb

    u Das Netzwerk des Endgeräts folgendermaßen Das Einrichtungsdatenblatt ist in zwei Berei- konfigurieren: che aufgeteilt. Der erste Bereich ist aus- n IPv4-Adresse: 192.168.124.21 schließlich für die Elektrofachkraft bestimmt n Subnetzmaske: 255.255.255.0 und muss daher vor Übergabe an den Be- n Standardgateway: 192.168.124.1 nutzer abgetrennt werden.
  • Page 24: Aufbau Der Weboberfläche

    u Benutzername (operator) und Passwort ein- * Die Anmerkungen / Informationen (3) ent- geben. halten viele wichtige Informationen, die 1 Passwort: Siehe Einrichtungsdatenblatt Hilfestellungen zum jeweiligen Parameter und zur Konfiguration geben. Durch Eingabe der jeweiligen IP-Adresse im Internet-Browser kann jedes Produkt im 6.4.1 Weboberfläche bedienen Netzwerk über das Endgerät konfiguriert u Produkt unter Berücksichtigung der Gegeben-...
  • Page 25: Produkt In Ein Lokales Netzwerk Einbinden

    Produkt in ein lokales Netzwerk Betriebsarten einstellen einbinden Die Tätigkeiten in diesem Kapitel dürfen nur Die Tätigkeiten in diesem Kapitel dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. werden. 6.7.1 Betriebsart „Standalone Autostart“ Voraussetzung(en): ü Das Nachrüstset (USB-Ethernet-Adapter) zur Der Betrieb des Produkts erfolgt als Einzelplatz- Vernetzung ist eingebaut.
  • Page 26: Betriebsart „Standalone Backend-System

    u Auf die Schaltfläche „Save“ klicken, um die Ein- Eine ausführliche Beschreibung der Vernet- stellung(en) zu speichern. zung, der Anbindung an ein Backend-Sys- u Navigieren zu dem Menü „Autorisierung“ > tem und des Lastmanagements mit Anwen- „Kostenloses Laden“ und folgende Parameter dungsbeispielen finden Sie auf unserer einstellen: Homepage im Download-Bereich des aus-...
  • Page 27: Betriebsart „Vernetzt

    Weitere Funktionen einstellen Für die Kommunikation zum Backend-Sys- tem empfehlen wir die Verwendung einer sicheren Internetverbindung. Dies kann 6.8.1 Externen Energiezähler anbinden z. B. über eine vom Backend-System-Betrei- Die Tätigkeiten in diesem Kapitel dürfen nur ber bereitgestellte SIM-Karte oder einer von einer Elektrofachkraft durchgeführt TLS-gesicherten Verbindung erfolgen.
  • Page 28 Energiezähler misst nur externe Verbraucher 4. TQ Energy Manager EM 420-LLRR: Dafür ist die Einstellung „Modbus TQ EM410/EM420 (TCP)“ in der Weboberfläche (Parameter „Konfigura- Switch / Router tion Externer Zähler“) erforderlich. Außerdem muss der Energiezähler als Modbus TCP Slave konfigu- riert sein. Zähler 5.
  • Page 29 Energiezähler misst externe Verbraucher und Parameter Einstellung Ladestationen (Gesamtverbrauch) Betreiber Un- Stromobergrenze für Last- terverteilungs- management. Der Wert kann strombegren- während des Betriebs verändert Switch / Router zung (L1/L2/L3) werden (z. B. temporär von ei- nem EMS). Wenn nur ein Ladepunkt einge- Sicherung F2 bunden ist, muss hier der Wert des Parameters „Installations-...
  • Page 30: Downgrade Bei Verwendung Eines Energiezählers Vom Typ Siemens Pac2200

    IP-Adresse und Port-Nummer des Energiezählers Ansteuerung über ein externes 12 V DC oder Siemens 7KM2200 (TCP) abfragen 24 V DC Steuersignal Dazu werden die Tasten F1, F2, F3 und F4 am Das Steuersignal kann beispielsweise von einem Energiezähler benötigt. externen Lastabwurfrelais oder einer externen Zeit- u Taste F4 drücken, um das Menü...
  • Page 31: Schnittstelle (Modbus Tcp Server) Für Energiemanagementsysteme Aktivieren

    Socket Verbindungen u Taste F4 drücken, um „Einstellungen“ zu öffnen. akzeptiert. u Mehrfach die Taste F3 drücken und zu „Inte- Modbus TCP Server Re- u „MENNEKES“ aus- grierte E/A“ navigieren. gistersatz wählen. u Taste F4 drücken, um „Integrierte E/A“ zu öff- Modbus TCP Server u „An“...
  • Page 32: Schnittstelle (Eebus) Für Energiemanagementsysteme Aktivieren

    Ab der ECU-Firmware 5.22 ist es möglich, dass die ter Tabelle) finden Sie auf unserer Home- Ladestation über SEMP durch ein Energie- page: managementsystem gesteuert wird. www.mennekes.de/emobility/wissen/kom- patible-systeme Informationen zu den kompatiblen Energie- managementsystemen und die Beschrei- bung der SEMP-Schnittstelle (SEMP Regis-...
  • Page 33: Vorgenommene Konfiguration Auf Werkseinstellung Zurücksetzen

    Ladung mit dem ein- normgerechten Prüfen erfolgen. Die MENNEKES gestellten Strom. Prüfbox simuliert dabei die Fahrzeugkommunikati- Höchstbedarf Maximale Energiemenge, die bis on. Prüfboxen sind bei MENNEKES als Zubehör er- Energie [kWh] zur eingestellten Abfahrtszeit hältlich. geladen werden darf (nur bei „Manuelle Konfiguration“).
  • Page 34 Abb. 15: Produkt schließen u Frontpanel (3) nach oben schwenken und mit den Schrauben (4) befestigen. u Gehäuseoberteil (1) aufsetzen und mit den Schrauben (2) und (5) befestigen. Dazu den mit- gelieferten verkürzten Innensechskantschlüssel verwenden. Pos. Schraube Max. Anzugsdrehmo- ment M5 x 16 1,2 Nm M5 x 10 0,5 Nm M5 x 35 1,2 Nm...
  • Page 35: Bedienung

    Fahrzeug laden Bedienung WARNUNG Autorisieren Verletzungsgefahr durch unzulässige Hilfsmittel Werden beim Ladevorgang unzulässige Hilfsmittel Voraussetzung(en): (z. B. Adapterstecker, Verlängerungskabel) verwen- ü Das Symbol „Standby“ auf dem LED-Infofeld det, besteht die Gefahr von Stromschlag oder leuchtet. Kabelbrand. u Autorisieren (in Abhängigkeit von der Konfigura- u Ausschließlich das für Fahrzeug und Produkt tion).
  • Page 36: Benutzer-Weboberfläche

    Ladevorgang beenden ü Bei der Inbetriebnahme hat die Elektrofachkraft das Produkt in das gleiche Netzwerk eingebun- ACHTUNG den, in dem auch Ihr Endgerät (z. B. Smart- Sachschaden durch Zugspannung phone, Tablet, Laptop) eingebunden ist. Zugspannung am Kabel kann zu Kabelbrüchen und u Internet-Browser am Endgerät (z. B.
  • Page 37: Aufbau Der Benutzer-Weboberfläche

    7.3.2 Aufbau der Benutzer-Weboberfläche Auf dem Einrichtungsdatenblatt stehen ggf. auch die Login-Daten für den „operator“. Durch Eingabe dieser Daten öffnet sich die Weboberfläche zur Inbetriebnahme, die ausschließlich von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden darf. u Die Weboberfläche ausschließlich durch Eingabe der Login-Daten für den „user“ öffnen.
  • Page 38: Lademodus Wechseln

    u Navigieren zum Menü „Netzwerk“ > „NTP“ und Nachdem das Produkt vollständig konfigu- folgende Parameter einstellen: riert wurde, ist ein Neustart erforderlich. u Auf die Schaltfläche „Neu starten“ kli- Parameter Einstellung cken, um das Produkt neu zu starten. NTP-Client u „An“ auswählen. Konfiguration des NTP- u URL des Zeitservers 7.3.4 Lademodus wechseln...
  • Page 39: Instandhaltung

    Produkt trockenlegen. Ggf. Betrieb nehmen lassen. Funktionsprüfung durchführen. u Befestigung an der Wand bzw. an u Produkt täglich bzw. bei jeder Ladung auf dem Standsystem von MENNEKES Betriebsbereitschaft und äußere Schäden prü- (z. B. Standfuß) kontrollieren und fen. ggf. die Schrauben nachziehen.
  • Page 40: Reinigung

    Die aktuelle Firmware ist auf unserer Home- gen. page unter „Services“ > „Software-Updates“ u Wartung dokumentieren. verfügbar. Das Wartungsprotokoll von MENNEKES finden 1 „1.1 Homepage“ [  3] Sie auf unserer Homepage unter „Services“ > „Dokumente für Installateure“. Das Firmware Update kann in der Weboberfläche 1 „1.1 Homepage“...
  • Page 41: Firmware-Update Auf Version 5.22.4: Passwort Der Benutzer-Weboberfläche („User")

    u Weboberfläche von jeder vernetzten ECU in ei- nem eigenen Tab des Internet-Browsers durch Eingabe der jeweiligen IP-Adresse öffnen. u In jedem Tab zu dem Menü „System“ navigieren und das Firmware Update durchführen. 8.3.2 Firmware-Update auf Version 5.22.4: Passwort der Benutzer-Weboberfläche („user“) Die Benutzer-Weboberfläche steht erst ab der Firmware-Version 5.22 zur Verfügung.
  • Page 42: Störungsbehebung

    Störungsmeldungen prüft werden. Die Tätigkeiten in diesem Kapitel dürfen nur u Ausschließlich originale Ersatzteile verwenden, von einer Elektrofachkraft durchgeführt die von MENNEKES bereitgestellt und / oder werden. freigegeben sind. 1 Siehe Installationsanleitung des Ersatzteils Die Störungsmeldung wird in der Weboberfläche unter „Dashboard“ > „Systemstatus“ > „Fehler“ an- Ladestecker manuell entriegeln gezeigt.
  • Page 43 Abb. 18: Ladestecker manuell entriegeln u Produkt öffnen. 1 „5.4 Produkt öffnen“ [} 17] u Roten Hebel (1) lösen. Der rote Hebel ist in der Nähe des Aktuators mit einem Kabelbinder be- festigt. u Roten Hebel auf den Aktuator (2) stecken. u Roten Hebel um 90° im Uhrzeigersinn drehen. u Ladestecker ausstecken.
  • Page 44: Außerbetriebnahme

    Entsorgungsträger oder bei den u Produkt von der Wand bzw. von dem Stand- Rücknahmestellen, die gemäß der Richtlinie system von MENNEKES (z. B. Standfuß) lösen. 2012/19/EU eingerichtet wurden, unentgeltlich ab- u Versorgungleitung und ggf. Steuer- / Daten- gegeben werden.
  • Page 45: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG, dass das Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitäts- erklärung finden Sie auf unserer Homepage im Download-Bereich des ausgewählten Produkts: www.mennekes.org/emobility/products/portfolio/ amtronr-wallboxes...
  • Page 47 Table of contents About this document ........3 6.3.3 Via the network ..........19 Website..............3 Structure of the web interface....... 20 Contact ..............3 6.4.1 Operating the web interface ......20 Warning notices ..........3 6.4.2 View status information ........20 Symbols used.............
  • Page 48 Firmware update ..........34 8.3.1 Execute firmware updates for all products in the network in parallel ........ 34 8.3.2 Firmware update to version 5.22.4: Pass- word for the user web interface (“user”)..35 Troubleshooting .......... 36 Fault messages ..........36 Spare parts ............
  • Page 49: About This Document

    Symbols used Contact The activities marked with this symbol may To contact MENNEKES directly, please use the form only be carried out by a qualified electri- on our website under “Contact”. cian. 1 “1.1 Website” [} 3] This symbol indicates an important note.
  • Page 50: For Your Safety

    For your safety The product is intended exclusively for permanent wall mounting or mounting on a stand system provided by MENNEKES (e.g. pole), for indoor and Target groups outdoor use. This document provides information for the quali- The product may only be operated taking into ac- fied electrician and the operator.
  • Page 51: Safety Labels

    1 “1.4 Symbols used” [} 3] u Do not allow the charging cable to become knotted and avoid kinks. People can be seriously injured or killed if work that u Do not use adapter plugs or extension cables. requires knowledge of electrical engineering is car- u Do not expose the charging cable to tensile ried out by electrical laypersons.
  • Page 52: Product Description

    Options for connecting to a backend system Product description n Via LAN / Ethernet (RJ45) and an external router Main features n Support for communication protocols OCPP 1.5s, OCPP 1.6s and OCPP 1.6j General n Mode 3 charging according to IEC 61851 Options for local load management n Plug and socket according to IEC 62196 n Reduction of the charging current via an ex-...
  • Page 53: Delivery Contents

    Product 3 x RFID card Allen key Bag with installation materials (screws, dowels, Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx sealing plugs) xxxxxx USB cable Operating and installation manual : xx A xP+N+ Additional documents: : xxx V ~ IPxx n Setup data sheet : xx Hz XXXXX n Drilling template EN xxx...
  • Page 54: Operating Modes

    Exterior view (from rear) Charging contactor Connection terminals for power supply Actuator control (only available for products with a charging socket) Power supply unit Operating modes The product has various operating modes that can be changed even during operation. The availability of the individual operating modes depends on the configuration of the product.
  • Page 55: Solar Charging Modes

    Manual configuration A detailed description of networking, the connection to a backend system and load Charging takes place according to the set values. management, including application ex- Among others, the following settings can be made: amples, can be found on our website in the n The time by when the vehicle has to be charged download section for the selected product.
  • Page 56: Charging Connections

    2 or type 1 charging plug (depending on the char- flashes The charging process has finished. Re- ging cable used). move the charging cable. All charging cables from MENNEKES can be found Colour of the symbol: white on our website under “Portfolio” > “Charging Cables”. Fault 1 “1.1 Website”...
  • Page 57: Technical Data

    Technical data AMTRON® Charge Control Max. charging power [kW] 3.7 / 11 Connection single phase / three phase Rated current I  [A] Rated current of a charging point Mode 3 I Rated voltage U [V] AC ±10 % 230 / 400...
  • Page 58 Supply line terminal strip Number of terminals Conductor material Copper Min. Max. Clamping range [mm²] rigid flexible with ferrule Tightening torque [Nm] Wireless network Frequency band [MHz] Max. magnetic field strength (quasi-peak) [dBμA/m] RFID (ISO / IEC 14443 A) 13.56 - 7.7...
  • Page 59: Installation

    Installation ATTENTION Select location Material damage due to unsuitable ambient con- ditions Requirement(s): Unsuitable ambient conditions can damage the ü Technical data and mains data are the same. product. 1 “4 Technical data” [} 11] u Protect the product from a direct water jet. ü...
  • Page 60: Protective Devices

    60364-7-722:2018. n On a wall n The product must be protected by at n On the stainless steel column from MENNEKES least one type A residual current circuit n On the concrete column from MENNEKES breaker if it is subject to the scope of HD n On the pole from MENNEKES 60364-7-722:2016.
  • Page 61: Transporting The Product

    If necessary, level out uneven surfaces with u Set the product down on a soft base. suitable measures. MENNEKES recommends installing at an er- Opening the product gonomically sensible height depending on the height of the body.
  • Page 62: Electrical Connection

    Sealing plugs Fig. 8: Sealing plugs u Cover fastening screws with the sealing plugs (1) (included in the scope of delivery). ATTENTION Material damage due to missing sealing plugs If the fastening screws are not covered, or are not Fig. 7: Drilling dimensions [mm] adequately covered with the sealing plugs u Insert the supply line into the product through a provided, the specified IP rating is no longer guar-...
  • Page 63: Power Supply

    Set the product up for single-phase ü Connection to an IT network with 230 V ex- operation ternal line voltage over a residual current circuit breaker is permissible, provided that the max- The tasks described in this section may only imum contact voltage does not exceed 50 V AC be carried out by a qualified electrician.
  • Page 64: Commissioning

    Setting up a connection to the ECU Commissioning The tasks described in this section may only Connections on the ECU be carried out by a qualified electrician. If the product is connected to a terminal device (e.g. PC, laptop), the product can be configured and status information can be retrieved.
  • Page 65: Via Usb

    The following options are available for setting up a u Enter the user name (operator) and password. connection to the ECU: 1 Password: See Commissioning data sheet 6.3.1 Via USB 6.3.3 Via the network u Connect terminal device (e.g. PC, laptop) and Once the product is integrated into the network via ECU with a USB cable.
  • Page 66: Structure Of The Web Interface

    Structure of the web interface 6.4.2 View status information The tasks described in this section may only Status information about the product is displayed in be carried out by a qualified electrician. the “Dashboard” menu, e.g. n Current state n Fault messages n Charging processes n IP address (parameter “Interfaces”) n …...
  • Page 67: Setting Operating Modes

    u Navigate to the menu “Network” > “LAN” and u Click the “Save” button to save the setting(s). set the following parameters: 6.7.2 “Standalone with authorisation” operating Parameter Setting mode Show LAN Configura- u Select “Show”. tion The product is operated as a stand-alone solution without connection to a master backend system.
  • Page 68: Standalone Backend-System" Operating Mode

    A list with all the UIDs of the RFIDs can also be ex- If “OCPP Mode” = “OCPP-J 1.6”: ported or imported. Parameter Setting HTTP Basic Password for HTTP basic authen- 6.7.3 “Standalone Backend-System” operating Authentica- tication. An empty field means mode tion pass- that HTTP basic authentication is word...
  • Page 69: Setting Other Functions

    Setting other functions 5. Janitza UMG 605 (PRO): This requires the setting "Modbus Janitza UMG 605 PRO (TCP)" in the web interface (parameter 6.8.1 Connecting an external energy meter "Meter configuration (Second)"). The energy meter The tasks described in this section may only also must be configured as a Modbus TCP slave be carried out by a qualified electrician.
  • Page 70 Energy meter measures external consumers and Parameter Setting charging stations (total consumption) Operator EVSE Upper current limit for load man- Sub-Distribu- agement. This value can be tion Limit (L1/ changed during operation (e.g. Switch / router L2/L3) [A] temporarily from an EMS). If only one charging point is in- tegrated, the value of the para- Fuse F2...
  • Page 71: Downgrade When Using An Energy Meter Type Siemens Pac2200

    u Press the F2 key and navigate to “Settings”. signal is applied to the digital input, the charging u Press the F4 key to open ”Settings”. current is reduced according to the set configura- u Press the F3 key several times and navigate to tion.
  • Page 72: Activate The Interface (Modbus Tcp Server) For Energy Management Systems

    The F1, F2, F3 and F4 keys on the energy meter are tions. needed to select the required “On/Off-Peak” set- Modbus TCP Server Re- u Select “MENNEKES”. ting. gister Address Set u Press the F4 key to open the menu.
  • Page 73: Activating The Interface (Semp) For Energy Management Systems

    Bus interface (EEBus Register Table) can be SEMP interface (SEMP Register Table) can found on our website: be found on our website: www.mennekes.org/emobility/knowledge/ www.mennekes.org/emobility/knowledge/ compatible-systems-and-interfaces compatible-systems-and-interfaces u Navigate to the menu “Load Management” >...
  • Page 74: Reset The Configuration To The Factory Setting

    0.5 Nm The test can be carried out in conjunction with the M5 x 35 1.2 Nm MENNEKES test box and standard-compliant test equipment. The MENNEKES test box simulates vehicle communication. Test boxes are available as an accessory from MENNEKES. 6.11 Closing the product The tasks described in this section may only be carried out by a qualified electrician.
  • Page 75: Operation

    Charging the vehicle Operation WARNING Authorisation Risk of injury from using unsuitable aids If unsuitable aids (e.g. adapter plugs, extension Requirement(s): cables) are used during the charging process, there ü The symbol “Standby” lights up on the LED in- is a risk of electric shock or cable fire. formation panel.
  • Page 76: User Web Interface

    7.3.1 Calling up the user web interface u Replace the charging cable if necessary. Requirement: Ending the charging process ü During commissioning, the qualified electrician ATTENTION has connected the product to the same network your terminal device is connected to (e. g. Material damage due to tensile stress smartphone, tablet, laptop).
  • Page 77: Structure Of The User Web Interface

    7.3.2 Structure of the user web interface 1 Password: See Setup data sheet The login information for the “operator” might also be listed on the setup data sheet. Entering this information opens the web interface for commissioning, which may only be performed by a qualified elec- trician.
  • Page 78: Changing The Charging Mode

    7.3.4 Changing the charging mode Parameter Setting NTP server 1 configura- u Enter the URL of the If during configuration, solar charging has been ac- tion time server, e. g. tivated via the SEMP interface (qualified electrician n ntp.elinc.de required), one of 3 different charging modes can be n ptbtime1.ptb.de selected.
  • Page 79: Servicing

    Have the product taken out of service by a sary. qualified electrician if necessary. u Check the fastening on the wall or on the MENNEKES stand system u Check the product for operational readiness (e.g. pole) and tighten the screws and external damage daily or on each charging if necessary.
  • Page 80: Cleaning

    Do not use high-pressure cleaning devices. u Properly eliminate damage to the product. u Document maintenance. Firmware update You can find the MENNEKES maintenance log The current firmware is available on our on our website under “Services” > “Documents website under “Services” > “Software up- for installers”.
  • Page 81: Firmware Update To Version 5.22.4: Pass

    u In each tab, navigate to the “System” menu and execute the firmware update. 8.3.2 Firmware update to version 5.22.4: Password for the user web interface (“user”) The user web interface is only available from firmware version 5.22. For products shipped with an earlier firmware version, therefore, the password for the “user”...
  • Page 82: Troubleshooting

    To correct the fault, observe the following u Document the fault. sequence You can find the MENNEKES fault report on our u Terminate the charging process and unplug the website under “Services” > “Documents for in- charging cable.
  • Page 83 Fig. 18: Unlocking the charging plug manually u Open the product. 1 “5.4 Opening the product” [} 15] u Loosen the red lever (1). The red lever is at- tached with a cable tie close to the actuator. u Insert the red lever into the actuator (2). u Turn the red lever 90°...
  • Page 84: Taking Out Of Service

    Directive 2012/19/EU. data line (if applicable). u Unfasten the product from the wall or from the Recycling options for businesses stand system provided by MENNEKES (e.g. Details regarding commercial disposal are available pole). from MENNEKES on request.
  • Page 85: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG de- clares that this product complies with Directive 2014/53/EU. The EU declaration of conformity can be found on our website in the download section for the selected product. www.mennekes.org/emobility/products/portfolio/ amtronr-wallboxes...
  • Page 87 Table des matières À propos du présent document....3 6.3.2 Via Ethernet ............22 Site web............... 3 6.3.3 Via le réseau............22 Contact ..............3 Structure de l’interface web ......23 Mentions d’avertissement ......3 6.4.1 Utilisation de l’interface web......23 Symboles utilisés ..........
  • Page 88 7.3.6 Saisie d’un serveur de temps ......37 7.3.7 Gestion de la Whitelist........38 Entretien ............39 Maintenance............39 Nettoyage ............40 Mise à jour du firmware........40 8.3.1 Installation parallèle de la mise à jour du firmware sur tous les produits au sein du réseau ..............
  • Page 89: À Propos Du Présent Document

    Ce symbole indique une remarque impor- tante. Contact Ce symbole indique une information com- plémentaire utile. Pour contacter directement MENNEKES, utilisez le formulaire disponible sur notre site web, sous ü Ce symbole indique une condition préalable. « Contact ». u Ce symbole indique une action à réaliser.
  • Page 90: Pour Votre Sécurité

    Le produit est exclusivement prévu en vue d’un montage mural stationnaire ou d’un montage sur un Le présent document contient des informations à système de support MENNEKES (par ex. pied sup- l’attention des électriciens spécialisés et de l’exploi- port) en intérieur ou en extérieur.
  • Page 91: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Consignes de sécurité fondamentales Observation du devoir de surveillance Les personnes, qui ne sont pas en mesure d’identi- Connaissances en électrotechnique fier les dangers potentiels ou uniquement dans une Certaines activités nécessitent des connaissances certaine mesure, et les animaux constituent un dan- en électrotechnique.
  • Page 92 Autocollant Signification de sécurité Danger en cas de non-observa- tion des documents associés. u Avant les travaux sur le produit, lire les documents associés. u Observer les autocollants de sécurité. u Garantir la bonne lisibilité des autocollants de sécurité. u Remplacer les autocollants de sécurité endom- magés ou illisibles.
  • Page 93: Description Du Produit

    Options de mise en réseau Description du produit n Connexion à un réseau via LAN / Ethernet (RJ45) ** Principales caractéristiques n Connexion de plusieurs produits via LAN / d’équipement Ethernet (RJ45) ** Généralités Options de connexion à un Backend-System n Charge selon mode 3 conforme à la norme n Via LAN / Ethernet (RJ45) et un routeur ex- CEI 61851 terne **...
  • Page 94: Plaque Signalétique

    Plaque signalétique Étendue de la livraison La plaque signalétique comporte toutes les caracté- ristiques importantes du produit. u Observez la plaque signalétique sur votre pro- duit. La plaque signalétique se trouve sur le haut de la partie inférieure du boîtier. Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx xxxxxx : xx A...
  • Page 95: Structure Du Produit

    Structure du produit Partie inférieure du boîtier Trous de fixation pour le montage Vue extérieure (de l’avant) Évidement pour ligne d’alimentation / caniveau électrique Entrées de câbles Vue de l’intérieur Fig. 3 : Vue extérieure (de l’avant) Partie supérieure du boîtier Regard pour compteur d’énergie Marquage du point de charge conformément à...
  • Page 96: Modes De Charge En Cas De Recharge Solaire

    Modes de charge en cas de recharge La disponibilité des différents modes de solaire fonctionnement dépend de la configuration du produit. Configuration requise : ü Le produit est connecté à un système de ges- « Standalone Autostart » tion de l’énergie via SEMP. Le système de ges- Le produit fonctionne sous forme de solution auto- tion de l’énergie est connecté...
  • Page 97: Champ D'informations À Del

    Champ d’informations à DEL Couleur du symbole : bleu ou vert (en fonction de la configuration) Le champ d’informations à DEL indique l’état de service (veille, charge, temps d’attente, panne) du Temps d’attente produit. Sym- Signification bole Veille Sym- Signification bole allumé...
  • Page 98 Ce câble permet de recharger tous les véhicules équipés d’une fiche de charge du type 2 ou du type 1 (en fonction du câble de charge employé). Tous les câbles de charge MENNEKES sont dispo- nibles sur notre site web, dans la rubrique « Porte- feuille produits » > « Câble de charge ».
  • Page 99: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques AMTRON® Charge Control Capacité de charge max. [kW] 3,7 / 11 Raccordement monophasé / triphasé Courant nominal I  [A] Courant assigné d’un point de charge mode 3 I  [A] Tension nominale U [V] AC ±10 % 230 / 400 N  Fréquence nominale f  [Hz] Fusible de puissance max. [A]...
  • Page 100 Réglette à bornes ligne d’alimentation Nombre de bornes de connexion Matériau du conducteur Cuivre Min. Max. Plage de serrage [mm²] rigide flexible avec embout Couple de serrage [Nm] Réseau radio Bande de fréquences [MHz] Intensité max. du champ magné- tique (Quasi-Peak) [dBμA/m] RFID (ISO / CEI 14443 A) 13,56 - 7,7...
  • Page 101: Installation

    Installation ATTENTION Choix de l’emplacement Dommage matériel en présence de conditions ambiantes inappropriées Configuration requise : Les conditions ambiantes inappropriées peuvent ü Les caractéristiques techniques et les caracté- endommager le produit. ristiques de l’alimentation secteur sont iden- u Protéger le produit contre les jets d’eau directs. tiques.
  • Page 102: Dispositifs De Protection

    Sur un mur n Dans le domaine d’application de la n Sur la colonne en acier inoxydable MENNEKES norme HD 60364-7-722:2016, le produit n Sur la colonne en béton MENNEKES doit être protégé avec au moins un dis- n Sur le pied support MENNEKES joncteur différentiel du type A.
  • Page 103: Transport Du Produit

    Le cas échéant, égaliser les surfaces irrégu- lières en prenant les mesures qui s’imposent. Ouverture du produit MENNEKES recommande de procéder au montage à une hauteur ergonomique adap- Les activités dans ce chapitre sont stricte- tée à la taille du corps.
  • Page 104: Raccordement Électrique

    Bouchon de fermeture Fig. 8 : Bouchon de fermeture u Recouvrir les vis de fixation avec les bouchons de fermeture (1) (compris dans l’étendue de la li- vraison). ATTENTION Dommage matériel en l’absence de bouchons de Fig. 7 : dimensions de perçage [mm] fermeture u Introduire la ligne d’alimentation et, le cas Si les vis de fixation ne sont pas recouvertes ou échéant, la ligne de données à...
  • Page 105: Alimentation Électrique

    Fonctionnement triphasé ü Le raccordement à un réseau informatique avec une tension composée 230 V par le biais d’un u Raccorder les fils de la ligne d’alimentation aux disjoncteur différentiel est autorisé à condition bornes L1, L2, L3, N et PE conformément au que la tension de contact maximale ne dépasse marquage des bornes.
  • Page 106 Configuration requise : ü Le kit de rééquipement (adaptateur Ethernet- USB) destiné à la mise en réseau est installé. 1 Guide d’installation du kit de rééquipement.
  • Page 107: Mise En Service

    Mise en service u Enclencher l’alimentation électrique et procéder à un contrôle. Raccords sur l’ECU Configuration de la connexion à l’ECU Les activités dans ce chapitre sont stricte- ment réservées aux électriciens spécialisés. Lorsque le produit est raccordé à un périphérique (par ex.
  • Page 108: Via Usb

    6.3.2 Via Ethernet En vue de la mise en service, employer impérative- ment l’interface web pour les électriciens spéciali- Configuration requise : sés (« operator »). Ci-après, celle-ci est appelée « In- ü Le kit de rééquipement (adaptateur Ethernet- terface web ». USB) destiné à la mise en réseau est installé. La fiche technique de configuration est divi- 1 Guide d’installation du kit de rééquipement.
  • Page 109: Structure De L'interface Web

    Si l’adresse IP du produit n’est pas connue (par ex. en raison d’une attribution dyna- mique de l’adresse IP par un serveur DHCP), l’adresse IP peut être déterminée à l’aide d’un outil d’analyse du réseau (instal- ler un outil gratuit sur le périphérique) ou à partir de l’interface web du routeur / com- mutateur réseau.
  • Page 110: Affichage Des Informations À Propos Du Statut

    6.4.2 Affichage des informations à propos du Si nécessaire, il est possible d’attribuer une adresse statut IP statique au produit à partir de l’interface web. u Aller au menu « Network » > « LAN » puis confi- Le menu « Dashboard » contient les informations à gurer les paramètres suivants : propos du statut du produit, par ex. : n Statut actuel...
  • Page 111: Mode De Fonctionnement " Standalone Avec Autorisation

    u Cliquer sur le bouton « Save » pour enregistrer En cas de connexion à un Backend-System : le pa- les réglages. ramètre « Enforce using Secure RFID » (menu « Au- u Aller au menu « Authorization » > « Free Char- thorization » > « RFID Settings ») active l’acceptation ging » puis configurer le paramètre suivant : exclusive de jetons RFID infalsifiables selon VDE- AR-E 2532-100.
  • Page 112: Mode De Fonctionnement " En Réseau

    6.7.4 Mode de fonctionnement « En réseau » Si « OCPP Mode » = « OCPP-S 1.5 » ou « OCPP- S 1.6 » : Plusieurs produits sont connectés via Ethernet. Ce- Paramètre Réglage la permet de réaliser une gestion de la charge à SOAP OCPP Adresse URL du Backend-System l’échelle locale et d’établir une connexion au Ba- URL of Ba- ckend-System pour tous les produits en réseau.
  • Page 113 Installation et mise en réseau n 7KM2200-2EA30-1JA1 (avec homologation MID) La mise en réseau entre le compteur d’énergie et la n 7KM2200-2EA30-1EA1 (sans homologation station de charge s’effectue par le biais d’une MID) connexion directe ou par le biais d’un commutateur n 7KM2200-2EA00-1JB1 (avec homologation réseau / routeur.
  • Page 114 Le compteur d’énergie mesure les Paramètre Réglage consommateurs externes et les stations de Operator EVSE Limite supérieure du courant charge (consommation totale) Sub-Distribu- pour la gestion de la charge. La tion Limit (L1/ valeur peut être modifiée pen- Commutateur L2/L3) [A] dant le fonctionnement (par ex.
  • Page 115: Downgrade En Cas D'utilisation Du Compteur D'énergie Du Type Siemens Pac2200

    Interrogation de l’adresse IP et numéro du port du ou un groupe de points de charge. Deux méthodes compteur d’énergie Siemens 7KM2200 (TCP) sont disponibles pour l’activation de l’entrée numé- À cet effet, les touches F1, F2, F3 et F4 du comp- rique : teur d’énergie sont requises.
  • Page 116: Activation De L'interface (Serveur Modbus Tcp) Pour Systèmes De Gestion De L'énergie

    Modbus TCP) sont disponibles Le menu « Dashboard » > « DLM Status » permet, sur notre site web : sous « Overall Current Applied [A] », de contrôler si www.mennekes.org/emobility/knowledge/ la limite supérieure du courant pour la gestion de la compatible-systems-and-interfaces charge est réduite dès que l’entrée numérique est activée.
  • Page 117: Activation De L'interface (Eebus) Pour Les

    EEBus (tableau des SEMP, à l’aide d’un système de gestion de l’éner- registres EEBus) sont disponibles sur notre gie. site web : www.mennekes.org/emobility/knowledge/ compatible-systems-and-interfaces...
  • Page 118: Restauration Des Paramètres Par Défaut De La Configuration

    Le contrôle peut être réalisé en liaison avec la boîte Communica- Durée entre l’interruption de la d’essai MENNEKES et un appareil d’essai adapté à tion Timeout [s] connexion au système de ges- un contrôle conforme aux normes. La boîte d’essai tion de l’énergie et la charge...
  • Page 119: Fermeture Du Produit

    6.11 Fermeture du produit Les activités dans ce chapitre sont stricte- ment réservées aux électriciens spécialisés. ATTENTION Dommage matériel en cas d’écrasement de com- posants ou de câbles L’écrasement de composants ou de câbles peut provoquer des détériorations et des dysfonctionne- ments.
  • Page 120: Utilisation

    Charge du véhicule Utilisation AVERTISSEMENT Autorisation Danger de blessures en cas d’utilisation de maté- riel non autorisé Configuration requise : En cas d’utilisation de matériel non autorisé (par ex. ü Le symbole « Veille » est allumé sur le champ adaptateur, rallonge) pendant le processus de d’informations à...
  • Page 121: Interface Web Utilisateur

    Interface web utilisateur u S’assurer que la prise de charge ne contient pas de corps étrangers et les éliminer le cas Les réglages suivants peuvent être configurés à échéant. partir de l’interface web utilisateur : u Le cas échéant, remplacer le câble de charge. n Sélection du mode de charge (recharge solaire) n Exportation des statistiques de charge Fin du processus de charge...
  • Page 122 Exemple : L’interface web utilisateur est uniquement n Numéro de type/de série (sur la plaque disponible à partir de la version 5.22 du signalétique) : 1384202.10364 firmware. Le mot de passe de l’utilisateur n Adresse à saisir dans le navigateur : « user » n’est donc pas encore indiqué sur http://AN1384202SN10364 la fiche technique de configuration jointe aux produits fournis avec une version anté-...
  • Page 123: Structure De L'interface Web Utilisateur

    7.3.2 Structure de l’interface web utilisateur 7.3.4 Changement du mode de charge Si la recharge solaire via l’interface SEMP a été acti- vée pendant la configuration (électricien spécialisé requis), il est possible de basculer entre 3 différents modes de charge. 1 Description des modes de charge : « 3.6 Modes de charge en cas de recharge solaire »...
  • Page 124: Gestion De La Whitelist

    Paramètre Réglage NTP server 1 configura- u Saisir l’URL du ser- tion veur de temps, par ex. n ntp.elinc.de n ptbtime1.ptb.de Si nécessaire, il est possible de saisir des serveurs de temps supplémentaires. Ceux-ci seront em- ployés en cas d’interruption de la connexion avec le premier serveur de temps.
  • Page 125: Entretien

    Contrôler la fixation au mur ou au Exemples de dommages : système de support MENNEKES n Boîtier endommagé (par ex. pied support) et resserrer n Composants défectueux ou manquants les vis le cas échéant.
  • Page 126: Nettoyage

    Documenter la maintenance. Compo- Activité de maintenance Le procès-verbal de maintenance MENNEKES sant est disponible sur notre site web, sous « Ser- Câble de u S’assurer que le câble de charge vices » > « Documents pour les installateurs ». charge n’est pas endommagé (par ex.
  • Page 127: Installation Parallèle De La Mise À Jour Du Firmware Sur Tous Les Produits Au Sein Du Réseau

    8.3.1 Installation parallèle de la mise à jour du firmware sur tous les produits au sein du réseau Configuration requise : ü La connexion à l’ECU est configurée par le biais d’un réseau. 1 « 6.3.3 Via le réseau » [} 22] u Ouvrir l’interface web de chaque ECU en ré- seau dans un onglet distinct du navigateur web en saisissant l’adresse IP respective.
  • Page 128: Dépannage

    Terminer le processus de charge et débrancher u Documenter la panne. le câble de charge. Le procès-verbal de dépannage MENNEKES est u Contrôler si le câble de charge est adapté. disponible sur notre site web, sous « Ser- u Rebrancher le câble de charge et démarrer le vices » >...
  • Page 129 Dans des cas exceptionnels, il est possible que la fiche de charge ne soit pas déverrouillée mécani- quement. La fiche de charge ne peut alors pas être débranchée et doit être déverrouillée manuelle- ment. Fig. 18 : déverrouillage manuel de la fiche de charge u Ouvrir le produit.
  • Page 130: Mise Hors Service

    Détacher le produit du mur ou du système de points de collecte des organismes publics de traite- support MENNEKES (par ex. pied support). ment des déchets ou dans les points de collecte u Retirer la ligne d’alimentation et, le cas échéant, mis en place conformément à...
  • Page 131: 11 Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité UE Par la présente, MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG déclare que le produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le déclaration de conformité UE est disponible dans son intégralité sur notre site web, dans la rubrique Téléchargement du produit sélectionné :...
  • Page 133 Indice In merito al presente documento....3 6.3.2 Via Ethernet ............22 Home page............3 6.3.3 Via la rete ............22 Contatto............... 3 Struttura dell'interfaccia web ......23 Avvisi di pericolo..........3 6.4.1 Uso dell'interfaccia web ........23 Simboli utilizzati..........3 6.4.2 Visualizzazione delle informazioni di stato 23 Per la vostra sicurezza........
  • Page 134 7.3.7 Gestione della Whitelist ........37 Manutenzione, riparazione e revisione ..38 Manutenzione ............ 38 Pulizia ..............40 Aggiornamento del firmware......40 8.3.1 Esecuzione in parallelo dell'aggiornamen- to del firmware di tutti i prodotti nella rete. 40 8.3.2 Aggiornamento del firmware alla versione 5.22.4: password per accedere all'inter- faccia web dell'utente (“user”).......
  • Page 135: In Merito Al Presente Documento

    Il simbolo indica un'avvertenza importante. Contatto Il simbolo indica un'informazione supple- mentare, utile. Per contattare direttamente MENNEKES utilizzare il modulo che si trova sotto “Contatto“ sulla nostra ü Il simbolo indica una condizione preliminare. home page. u Il simbolo indica una richiesta d'intervento.
  • Page 136: Per La Vostra Sicurezza

    Il prodotto è destinato unicamente al montaggio fis- so a parete o al montaggio su un sistema di suppor- Questo documento contiene informazioni per l'elet- to di MENNEKES, ad es. su un piede d'appoggio, in trotecnico specializzato e il gestore. Per determina- aree interne ed esterne.
  • Page 137: Indicazioni Di Sicurezza Fondamentali

    Indicazioni di sicurezza fondamentali u Tenere le persone in pericolo, ad esempio i bambini, lontano dal prodotto. Conoscenze dell'elettrotecnica u Tenere gli animali lontani dal prodotto. Per determinate attività, è richiesta la conoscenza Utilizzo corretto del cavo di ricarica dell'elettrotecnica. Queste attività possono essere eseguite esclusivamente da un elettrotecnico spe- L'utilizzo non corretto del cavo di ricarica comporta cializzato e sono contrassegnate con il simbolo...
  • Page 138 u Gli adesivi di sicurezza danneggiati o diventati illeggibili e irriconoscibili devono essere sosti- tuiti. u Se è necessario sostituire un componente su cui è attaccato un adesivo di sicurezza, assicu- rarsi che l'adesivo di sicurezza sia attaccato an- che sul nuovo componente. Se necessario, l'adesivo di sicurezza deve essere applicato in un secondo momento.
  • Page 139: Descrizione Del Prodotto

    Possibilità di collegamento in rete Descrizione del prodotto n Collegamento a una rete via LAN / Ethernet (RJ45) ** Caratteristiche essenziali di dotazione n Collegamento in rete di vari prodotti via LAN / Ethernet (RJ45) ** Generalità n Ricarica in modalità 3 secondo la norma Possibilità...
  • Page 140: Targhetta Identificativa

    Targhetta identificativa Volume di fornitura La targhetta identificativa riporta tutti i dati impor- tanti del prodotto. u Osservare la targhetta identificativa del prodot- to. La targhetta identificativa si trova in alto sulla parte inferiore dell'alloggiamento. Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx xxxxxx : xx A xP+N+ : xxx V ~ IPxx...
  • Page 141: Struttura Del Prodotto

    Struttura del prodotto Parte inferiore dell'alloggiamento Fori di fissaggio per montaggio Vista esterna (dal davanti) Incavo per la linea di alimentazione / canalina Passacavi Vista interna Fig. 3: Vista esterna (dal davanti) Parte superiore dell'alloggiamento Pannello trasparente per contatore di energia Identificazione del punto di ricarica secondo la norma EN 17186 Campo di informazione a LED...
  • Page 142: Modalità Per La Ricarica Solare

    „Standalone Autostart“ ü L'interfaccia SEMP è attivata nell'interfaccia web. Il funzionamento del prodotto avviene come solu- 1 “6.8.5 Attivazione interfaccia (SEMP) per sistemi zione indipendente senza collegamento a un Bac- di gestione dell'energia” [} 31] kend-System. Non è necessaria un'autorizzazione. ü Il sistema di gestione dell'energia e il prodotto Il processo di ricarica si avvia automaticamente non sono collegati nella stessa rete.
  • Page 143: Connettori Per La Ricarica

    Stand-by Tempo di attesa Simbolo Significato Simbolo Significato acceso n Il processo di ricarica è stato termi- acceso Il prodotto è pronto all'uso. Nessun vei- nato nel prodotto. Attendere la con- colo collegato al prodotto. ferma da parte del veicolo. lampeg- Avviare il processo di ricarica.
  • Page 144 Possono essere caricati tutti i veicoli con una spina di ricarica del tipo 2 o del tipo 1 (a seconda del cavo di ricarica utilizzato). Tutti i cavi di ricarica MENNEKES sono descritti sulla nostra home page alla voce “Portfolio“ > “Cavi di ri- carica“.
  • Page 145: Dati Tecnici

    Dati tecnici AMTRON® Charge Control Potenza di carica max. [kW] 3,7 / 11 Collegamento monofase / trifase Corrente nominale I  [A] Corrente nominale di un punto di ricarica, modalità 3  [A] Tensione nominale U [V] AC ±10 % 230 / 400 N° Frequenza nominale f  [Hz]...
  • Page 146 Morsettiera linea di alimentazione Numero di morsetti Materiale conduttore Rame Min. Max. Campo di serraggio [mm²] rigido flessibile con capocorda Coppia di serraggio [Nm] Rete radio Banda di frequenza [MHz] Intensità massima del campo ma- gnetico (quasi-picco) [dBμA/m] RFID (ISO / IEC 14443 A) 13,56 - 7,7...
  • Page 147: Installazione

    Installazione ATTENZIONE Selezione della posizione Danno materiale derivante da condizioni ambien- tali non idonee Condizione(i) preliminare(i): Pericolo per condizioni ambientali inadatte. ü I dati tecnici e i dati della rete corrispondono. u Proteggere il prodotto da un getto diretto di ac- 1 “4 Dati tecnici”...
  • Page 148: Dispositivi Di Protezione Integrati

    Possibilità di montaggio portamento di intervento secondo n A una parete IEC 62752. n Alla colonna in acciaio inox di MENNEKES n Nell'ambito di applicazione della norma n Alla colonna in calcestruzzo di MENNEKES IEC 60364-7-722:2018 il prodotto deve n Al piede d'appoggio di MENNEKES essere protetto da un interruttore diffe- renziale di tipo B.
  • Page 149: Trasporto Del Prodotto

    Montare il prodotto soltanto su una superficie sono essere eseguite esclusivamente da un piana. elettrotecnico specializzato. u Se necessario, livellare le superfici irregolari adottando misure adeguate. MENNEKES raccomanda il montaggio ad un'opportuna altezza ergonomica a secon- da dell'altezza del corpo.
  • Page 150 u Introdurre la linea di alimentazione ed eventual- Il materiale di fissaggio fornito (viti, tasselli) mente la linea di trasmissione dati nel prodotto è adatto esclusivamente per il montaggio attraverso un passacavi. A tale scopo praticare su pareti in calcestruzzo, mattoni e legno. un foro nella rispettiva membrana.
  • Page 151: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico Funzionamento monofase u Collegare i fili della linea di alimentazione ai Le attività descritte in questo capitolo pos- morsetti L1, N e PE osservando i contrassegni ri- sono essere eseguite esclusivamente da un portati sui morsetti. elettrotecnico specializzato. u Osservare i dati di collegamento della morset- tiera.
  • Page 152: Collegamento In Rete Del Prodotto

    Parametro Impostazione interfac- cia web Phases connected to u Selezionare “Single- the ChargePoint phase system“. Collegamento in rete del prodotto Se devono essere collegati in rete più prodotti, questi devono essere collegati a un router centrale o switch tramite cavo Ethernet (lunghezza max. 100 m).
  • Page 153: Messa In Funzione

    Messa in funzione u Inserire e controllare l'alimentazione di tensio- Collegamenti dell'unità ECU Impostazione collegamento alla ECU Le attività descritte in questo capitolo pos- sono essere eseguite esclusivamente da un elettrotecnico specializzato. Se il prodotto è collegato con un terminale (ad esempio PC, laptop), è...
  • Page 154: Via Usb

    Per la messa in funzione deve essere utilizzata l'in- ü Il set di retrofit (adattatore USB-Ethernet) per il terfaccia web riservata all'elettrotecnico specializza- collegamento in rete è montato. to (operator). Questa è denominata, qui di seguito, 1 Istruzioni per l'installazione del set di retrofit. “Interfaccia web“.
  • Page 155: Struttura Dell'interfaccia Web

    u Aprire il browser Internet sul terminale. Impostazione / Stato L'interfaccia web è accessibile all'indirizzo Pulsante per selezionare la lingua http://indirizzo IP. Pulsante per ripristinare e salvare le imposta- Esempio: zioni modificate e per riavviare il prodotto n Indirizzo IP: 192.168.0.70 * Le Annotazioni / Informazioni (3) includono n L'interfaccia web è...
  • Page 156: Collegamento Del Prodotto In Una Rete Locale

    Impostazione delle modalità operative u Fare clic sul pulsante „Save“ per salvare le im- postazioni. Le attività descritte in questo capitolo pos- sono essere eseguite esclusivamente da un Collegamento del prodotto in una rete elettrotecnico specializzato. locale Le attività descritte in questo capitolo pos- 6.7.1 Modalità...
  • Page 157: Modalità Operativa „Standalone Backend-System

    u Fare clic sul pulsante „Save“ per salvare le im- Per una descrizione dettagliata del collega- postazioni. mento in rete, del collegamento a un Bac- u Navigare al menu “Authorization“ > “Free Char- kend-System e della gestione del carico ging“ e impostare i seguenti parametri: con esempi di applicazione consultare l'area di scarico del prodotto selezionato Parametro...
  • Page 158: Modalità Operativa "Collegato In Rete

    Impostazione di altre funzioni Per la comunicazione con il Backend-Sy- stem si consiglia di utilizzare una connes- sione Internet sicura. Ciò può avvenire, ad 6.8.1 Collegamento di un contatore di energia esterno esempio, attraverso una scheda SIM fornita dal gestore del Backend-System o tramite Le attività...
  • Page 159 Il contatore di energia misura soltanto le utenze 3. Kostal Smart Energy Meter 10507524: esterne Questo richiede l'impostazione “Modbus TQ EM300-LR (TCP)“ nell'interfaccia web (parametro „Meter configuration (Second)“). Oltre a ciò, deve Switch / Router essere configurato lo slave Modbus TCP. 4. TQ Energy Manager EM 420-LLRR: Questo richiede l'impostazione „Modbus TQ Contator EM410/EM420 (TCP)“...
  • Page 160 Contatore di energia misura utenze esterne e Parametro Impostazione stazioni di ricarica (consumo totale) Operator EVSE Limite superiore corrente per Sub-Distribu- gestione del carico. Il valore può tion Limit (L1/ essere modificato durante il fun- Switch / Router L2/L3) [A] zionamento (ad es.
  • Page 161: Downgrade In Caso Di Impiego Di Un Contatore Di Energia Di Tipo Siemens Pac2200

    Richiesta dell'indirizzo IP e del numero della porta Pilotaggio attraverso un segnale di controllo del contatore di energia Siemens 7KM2200 (TCP) esterno 12 V DC o 24 V DC A questo scopo servono i tasti F1, F2, F3 e F4 del Il segnale di controllo può essere generato, ad contatore di energia.
  • Page 162: Attivazione Interfaccia (Modbus Tcp Server) Per Sistemi Di Gestione Energia

    Modbus TCP) rimandiamo alla nostra gresso digitale. home page: u Fare clic sul pulsante „Save“ per salvare le im- www.mennekes.org/emobility/knowledge/ postazioni. compatible-systems-and-interfaces Nel menu “Dashboard“ > “DLM Status“ sotto “Ove- rall Current Applied [A]“ si può verificare se il limite superiore della corrente viene ridotto non appena viene pilotato l'ingresso digitale.
  • Page 163: Attivazione Interfaccia (Eebus) Per Sistemi Di Gestione Dell'energia

    EEBus (Tabella registri la stazione di ricarica venga controllata da un siste- EEBus) rimandiamo alla nostra home page: ma di gestione dell'energia tramite SEMP. www.mennekes.org/emobility/knowledge/ compatible-systems-and-interfaces Per informazioni sui sistemi di gestione dell'energia compatibili e per una descrizio-...
  • Page 164: Ripristino Della Configurazione Effettuata Sull'impostazione Di Fabbrica

    Il controllo si può effettuare unitamente al dispositi- Communica- Tempo tra l'interruzione del col- vo di test MENNEKES e a un dispositivo di controllo tion Timeout [s] legamento al sistema di gestio- in conformità alle norme. Il dispositivo di test MEN- ne dell'energia e la carica con la NEKES simula la comunicazione con il veicolo.
  • Page 165 u Applicare la parte superiore dell'alloggiamen- to (1) e fissarla con le viti (2) e (5). Utilizzare a questo scopo la chiave a brugola accorciata for- nita in dotazione. Pos. Vite Coppia di serraggio max. M5 x 16 1,2 Nm M5 x 10 0,5 Nm M5 x 35 1,2 Nm...
  • Page 166: Comando

    Ricarica del veicolo Comando AVVERTIMENTO Autorizzazione Pericolo di lesioni dovute all'impiego di mezzi au- siliari non ammessi Condizione(i) preliminare(i): Se vengono utilizzati mezzi ausiliari non ammessi ü Il simbolo „Stand-by“ nel campo di informazione durante il processo di ricarica (ad es. adattatori, cavi a LED è...
  • Page 167: Interfaccia Web Dell'utente

    Interfaccia web dell'utente u Controllare la presenza di corpi estranei nella presa di ricarica e se necessario eliminarli. Attraverso l'interfaccia web dell'utente si possono u Se necessario, sostituire il cavo di ricarica. effettuare le seguenti impostazioni: n selezione modalità di ricarica (ricarica solare) Termine del processo di ricarica n esportazione statistiche di ricarica ATTENZIONE...
  • Page 168: Struttura Dell'interfaccia Web Dell'utente

    L'interfaccia web dell'utente non può essere Esempio: richiamata n Numero di tipo / di serie (riportato sulla Se non è possibile richiamare l'interfaccia web targhetta identificativa): 1384202.10364 dell'utente, controllare se sono soddisfatte le se- n Immissione necessaria nel browser Inter- guenti condizioni: net: http://AN1384202SN10364 n il prodotto è...
  • Page 169: Uso Dell'interfaccia Web Dell'utente

    7.3.3 Uso dell'interfaccia web dell'utente 7.3.6 Indicazione di un time server Nel menu “Dashboard“ non possono essere effet- Per alcune funzioni è necessario un determinato tuate delle impostazioni. Invece vengono visualizza- tempo (ad es. per l'esportazione delle statistiche di ti i valori operativi attuali ed è possibile scaricare le ricarica o per impostazioni manuali durante la ricari- statistiche di carica.
  • Page 170: Manutenzione, Riparazione E Revisione

    Manutenzione, riparazione e Selezionare gli intervalli di manutenzione tenendo conto dei seguenti aspetti: revisione n Età e stato del prodotto n Fattori ambientali Manutenzione n Sollecitazione n Ultimi protocolli di verifica PERICOLO Pericolo di folgorazione dovuto al prodotto dan- Eseguire la manutenzione almeno ai seguenti inter- neggiato valli.
  • Page 171 Morsetti u Controllare i morsetti della li- u Documentare la manutenzione. nea di alimentazione e strin- Il protocollo di manutenzione di MENNEKES si gere, se necessario. trova sulla nostra home page alla voce “Servi- ce“ > “Documenti per installatori“. 1 “1.1 Home page” [} 3]...
  • Page 172: Pulizia

    Pulizia ü La connessione all'ECU è stata stabilita attraver- so una rete. PERICOLO 1 “6.3.3 Via la rete” [} 22] Pericolo di folgorazione dovuto a una pulizia non u Aprire l'interfaccia web di ogni ECU collegata in appropriata rete in una scheda propria del browser Internet Il prodotto contiene componenti elettrici alimentati immettendo il rispettivo indirizzo IP.
  • Page 173: Eliminazione Di Anomalie

    Terminare il processo di ricarica e scollegare il u Documentare l'anomalia. cavo di ricarica. Il protocollo delle anomalie di MENNEKES si tro- u Controllare se il cavo di ricarica è adatto. va sulla nostra home page alla voce “Service“ >...
  • Page 174 Fig. 18: sblocco manuale della spina di ricarica u Aprire il prodotto. 1 “5.4 Apertura del prodotto” [} 17] u Sbloccare la leva rossa (1). La leva rossa è fissa- ta in prossimità dell'attuatore con una fascetta fermacavo. u Inserire la leva rossa sull'attuatore (2). u Ruotare la leva rossa di 90°...
  • Page 175: Messa Fuori Servizio

    Possibilità di ritorno per utenze private u Staccare il prodotto dalla parete o da un siste- Il prodotto può essere consegnato gratuitamente ma di supporto di MENNEKES (ad es. da un pie- presso i centri di raccolta dell'ente comunale pre- de d'appoggio).
  • Page 176: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità Con la presente, MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG dichiara che il prodotto è conforme alla di- rettiva 2014/53/UE. Per la Dichiarazione di confor- mità UE completa consultare l'area Download del prodotto selezionato sulla nostra homepage: www.mennekes.org/emobility/products/portfolio/...
  • Page 177 Inhoudsopgave Over dit document ........3 6.3.3 Via het netwerk ..........22 Homepage............3 Structuur van de webinterface ...... 23 Contact ..............3 6.4.1 Webinterface bedienen........23 Waarschuwingen ..........3 6.4.2 Statusinformatie bekijken ....... 23 Gebruikte symbolen......... 3 Maximale laadstroom instellen...... 23 Voor uw veiligheid ........
  • Page 178 Update firmware ..........39 8.3.1 Firmware-update van alle producten in het netwerk parallel uitvoeren ...... 39 8.3.2 Firmware-update naar versie 5.22.4: wachtwoord van de gebruikers-webinter- face ("user") ............40 Storingsoplossing........41 Storingsmeldingen ........... 41 Reserveonderdelen.......... 41 Laadstekker handmatig ontgrendelen..41 Buitendienststelling ........
  • Page 179: Over Dit Document

    Contact Het symbool markeert een belangrijke op- merking. Gebruik voor direct contact met MENNEKES het for- mulier onder "Contact" op onze homepage. Het symbool markeert aanvullende, nuttige 1 "1.1 Homepage" [} 3] informatie. ü Het symbool markeert een voorwaarde.
  • Page 180: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Het product is uitsluitend bedoeld voor de vaste wandmontage of montage aan een statiefsysteem van Mennekes (bijvoorbeeld sokkel) binnen of bui- Doelgroepen ten. Dit document bevat informatie voor de elektromon- Het product mag alleen met inachtneming van alle teur en de exploitant.
  • Page 181: Fundamentele Veiligheidsinstructies

    Fundamentele veiligheidsinstructies Laadkabel zoals voorgeschreven gebruiken Gevaren zoals elektrische schokken, kortsluiting of Kennis van de elektrotechniek brand kunnen het gevolg zijn van verkeerd gebruik Voor bepaalde activiteiten is kennis van de elektro- van de laadkabel. techniek vereist. Deze activiteiten mogen alleen u Belastingen en schokken voorkomen.
  • Page 182 ker ook op het nieuwe onderdeel is aange- bracht. Eventueel moet de veiligheidssticker achteraf worden aangebracht.
  • Page 183: Productbeschrijving

    Mogelijkheden voor koppeling met een backend- Productbeschrijving systeem n Via LAN / ethernet (RJ45) en een externe rou- Essentiële uitrustingskenmerken: ter ** n Ondersteuning van de communicatieprotocol- Algemeen len OCPP 1.5s, OCPP 1.6s en OCPP 1.6j n Lading volgens modus 3 overeenkomstig IEC 61851 Mogelijkheden voor lokaal lastmanagement n Stekkervoorziening overeenkomstig IEC 62196 n Reductie van de laadstroom via een extern n Max.
  • Page 184: Leveringsomvang

    Product 3 x RFID-kaart Binnenzeskantsleutel Zak met bevestigingsmateriaal (schroeven, Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx pluggen, afsluitdoppen) xxxxxx USB-kabel Bedrijfs- en installatiehandleiding : xx A xP+N+ Extra documenten: : xxx V ~ IPxx n Installatiegegevensblad : xx Hz XXXXX n Boorsjabloon EN xxx n Stroomschema n Testprotocol n Leveranciersdocumentatie Uitbreidingsset voor verbinding (USB-ethernet-...
  • Page 185: Bedrijfsmodi

    Buitenaanzicht (van achteren) ECU (Electronic Control Unit, besturingsappa- raat) Laadzekering Aansluitklemmen voor stroomvoorziening Actuatorbesturing (alleen aanwezig bij produc- ten met een laadcontactdoos) Voeding Bedrijfsmodi Het product beschikt over verschillende bedrijfsmo- di, die ook tijdens het bedrijf kunnen worden veran- derd. De beschikbaarheid van de afzonderlijke bedrijfsmodi hangt af van de configuratie Afb. 4: Buitenaanzicht (van achteren)
  • Page 186: Laadmodi Bij Laden Op Zonne-Energie

    "Gekoppeld" Onmiddellijk opladen Meerdere producten worden via ethernet verbon- De lading gebeurt met maximaal vermogen. Als niet den. Daardoor kan lokaal lastmanagement worden voldoende overtollige energie van de fotovoltaï- uitgevoerd en een verbinding met het backend-sys- sche installatie beschikbaar is wordt netstroom ge- teem tot stand worden gebracht voor alle gekop- laden.
  • Page 187: Laadaansluiting

    Het laadproces is beëindigd. Laadkabel verwijderen. Kleur van het symbool: wit Hiermee kunnen alle voertuigen met een laadstek- ker type 2 of type 1 worden geladen (afhankelijk van de gebruikte laadkabel). Alle laadkabels van MENNEKES vindt u op onze ho- mepage onder "Portfolio" > "Laadkabels".
  • Page 188 1 "1.1 Homepage" [} 3]...
  • Page 189: Technische Gegevens

    Technische gegevens AMTRON® Charge Control Max. laadvermogen [kW] 3,7 / 11 Aansluiting eenfasig / driefasig Nominale stroom I  [A] Nominale stroom van een laadpunt modus 3 I  [A] Nominale spanning U [V] AC ±10 % 230 / 400 N  Nominale frequentie f [Hz] Max. voorbeveiliging [A] Nominale isolatiespanning U...
  • Page 190 Klemlijst voedingsleiding Aantal aansluitklemmen Kabelmateriaal Koper Min. Max. Klembereik [mm²] star flexibel met adereindhuls Aanhaalmoment [Nm] Draadloos netwerk Frequentieband [MHz] Max. magnetische veldsterkte (Quasi-Peak) [dBµA/m] RFID (ISO / IEC 14443 A) 13,56 - 7,7...
  • Page 191: Installatie

    Installatie LET OP Locatie kiezen Materiële schade door ongeschikte omgevings- omstandigheden Voorwaarde(n): Ongeschikte omgevingsomstandigheden kunnen ü Technische gegevens en netwerkgegevens het product beschadigen. stemmen overeen. u Product beschermen tegen directe waterstra- 1 "4 Technische gegevens" [} 13] len. ü Toelaatbare omgevingsvoorwaarden worden u Vermijd directe zoninstraling.
  • Page 192: Voorbereidende Werkzaamheden Ter Plaatse

    Montage aan een roestvrijstalen zuil, een betonnen ding) bestaat brandgevaar. zuil of een staande voet: u Voorgeschakelde elektrische installatie ontwer- deze zijn bij MENNEKES als toebehoren verkrijg- pen overeenkomstig de geldende normatieve baar. vereisten, de technische gegevens van het pro- 1 Zie de betreffende installatiehandleiding duct en de configuratie van het product.
  • Page 193: Product Vervoeren

    Aardlekschakelaar Product vervoeren n Nationale voorschriften moeten in acht LET OP worden genomen (bijvoorbeeld Materiële schade door ondeskundig transport IEC 60364‑7‑722 (in Duitsland Botsingen en schokken kunnen het product be- DIN VDE 0100‑722)). schadigen. n In het product is een verschilstroomsen- u Botsingen en schokken vermijden. sor voor de DC-foutstroombewa- u Product tot de opstellingslocatie ingepakt ver- king > 6 mA met een activeringsgedrag...
  • Page 194: Product Aan De Wand Monteren

    Product alleen monteren op een effen opper- vlak. u Oneffen oppervlakken evt. met geschikte maat- regelen uitvlakken. MENNEKES adviseert de montage op een ergonomisch geschikte hoogte afhankelijk van de lichaamslengte. Het meegeleverde bevestigingsmateriaal (schroeven, pluggen) is alleen geschikt voor Afb. 7: Boormaten [mm]...
  • Page 195: Elektrische Aansluiting

    Afsluitstoppen ü De aansluiting in een IT net met 230 V externe geleiderspanning via een aardlekschakelaar is toegestaan, mits de maximale aanraakspanning bij de eerste storing niet hoger is dan 50 V AC. 5.6.2 Stroomvoorziening Afb. 8: Afsluitstoppen u Bevestigingsschroeven met de afsluitstoppen (1) (inbegrepen in de leveringsomvang) afdekken. LET OP Afb. 9: Aansluiting stroomvoorziening (voorbeeld: Materiële schade door ontbrekende afdichtplug-...
  • Page 196: Product Instellen Op Eenfasig Bedrijf

    1 "4 Technische gegevens" [} 13] Product instellen op eenfasig bedrijf De werkzaamheden in dit hoofdstuk mogen alleen door een elektromonteur worden uit- gevoerd. In de uitleveringstoestand is het product ingericht op een driefasig bedrijf. Voorwaarde(n): ü Het product is eenfasig aangesloten. 1 "5.6.2 Stroomvoorziening"...
  • Page 197: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling u Stroomvoorziening inschakelen en controleren. Verbinding naar ECU instellen Aansluitingen op de ECU De werkzaamheden in dit hoofdstuk mogen alleen door een elektromonteur worden uit- gevoerd. Als het product verbonden is met een eindapparaat (bijvoorbeeld pc, laptop), kan het product geconfi- gureerd en statusinformatie opgeroepen worden.
  • Page 198: Via Usb

    u Eindapparaat (bijvoorbeeld pc, laptop) en ECU Het installatiegegevensblad is verdeeld in met een ethernet-kabel verbinden. Daarvoor de twee bereiken. Het eerste bereik is uitslui- ethernet-aansluiting aan de USB-ethernet-adap- tend bedoeld voor de elektromonteur en ter gebruiken. moet daarom voor overdracht aan de ge- u Het netwerk van het eindapparaat als volgt con- bruiker worden afgescheiden.
  • Page 199: Structuur Van De Webinterface

    n IP-Adresse: 192.168.0.70 Knop voor het resetten en opslaan van de ge- n De webinterface is bereikbaar onder: http:// wijzigde instellingen en herstart van het pro- 192.168.0.70 duct u Gebruikersnaam (operator) en wachtwoord in- * De opmerkingen / informatie (3) bevatten voeren. veel belangrijke informatie, die hulp biedt 1 Wachtwoord: zie installatiegegevensblad over de betreffende parameter en de confi-...
  • Page 200: Product Integreren In Een Lokaal Netwerk

    Product integreren in een lokaal netwerk Bedrijfsmodi instellen De werkzaamheden in dit hoofdstuk mogen De werkzaamheden in dit hoofdstuk mogen alleen door een elektromonteur worden uit- alleen door een elektromonteur worden uit- gevoerd. gevoerd. Voorwaarde(n): 6.7.1 Bedrijfsmodus "Autostart"Bedrijfsmodus ü De ombouwset (USB-ethernet-adapter) voor "Standalone Autostart"...
  • Page 201: Bedrijfsmodus "Standalone Backend- System

    u Op de knop "Save" klikken, om de instelling(en) Een uitvoerige beschrijving van de koppe- op te slaan. ling, de aansluiting op een backend-sys- u Navigeren naar het menu "Autorisatie" > "Vrij la- teem en het lastmanagement met toepas- den" en de volgende parameter instellen: singsvoorbeelden vindt u op onze homepa- ge in het downloadgedeelte van het gese- Parameter...
  • Page 202: Bedrijfsmodus "Gekoppeld

    Andere functies instellen Voor de communicatie met het backend- systeem adviseren wij het gebruik van een beveiligde internetverbinding. Dit kan bij- 6.8.1 Externe energiemeter aansluiten voorbeeld gebeuren via een door de bac- De werkzaamheden in dit hoofdstuk mogen kend-systeem-operator beschikbaar gestel- alleen door een elektromonteur worden uit- de simkaart of een TLS-beveiligde verbin- gevoerd.
  • Page 203 Energiemeter meet alleen externe verbruikers guratie (secundaire meter)") vereist. Bovendien moet de energiemeter als modbus TCP slave zijn geconfigureerd. Switch / router 4. TQ Energy Manager EM 420-LLRR: daarvoor is de instelling "Modbus TQ EM410/ EM420 (TCP)" in de webinterface (parameter "Meter Meter configuratie (secundaire meter)") vereist.
  • Page 204 Energiemeter meet externe verbruikers en Parameter Instelling laadstations (totaalverbruik) Operator EV- Stroombovengrens voor lastma- SE-subdistribu- nagement. De waarde tijdens tielimiet(L1/L2/ bedrijf worden veranderd (bij- Switch / router L3) [A] voorbeeld tijdelijk door een EMS). Wanneer slechts één laadpunt is Zekering F2 geïntegreerd, moet hier de waarde van de parameter "Maxi- DLM-master...
  • Page 205: Downgrade Bij Gebruik Van Een Energiemeter Van Het Type Siemens Pac2200

    IP-adres en poortnummer van de energiemeter Aansturing via een extern 12 V DC of 24 V DC Siemens 7KM2200 (TCP) opvragen stuursignaal Daarvoor zijn de knoppen F1, F2, F3 en F4 op de Het stuursignaal kan bijvoorbeeld worden gegene- energiemeter nodig. reerd door een extern lastscheidingsrelais of een u Knop F4 drukken, om het menu te openen.
  • Page 206: Interface (Modbus Tcp-Server) Voor Energiemanagementsystemen Activeren

    Knop F2 drukken en naar "Settings" (Instellin- TCP-socketverbindin- gen) navigeren. gen accepteert. u Knop F4 drukken, om "Settings" (Instellingen) te Modbus TCP Server re- u „MENNEKES“ selec- openen. gister adresgroep teren. u Meermaals de knop F3 drukken en naar "Inte- Sta Start/Stop transac- u "Aan"...
  • Page 207: Interface (Eebus) Voor Energiemanagementsystemen Activeren

    EEBus-interface (EEBus registertabel) vindt u op onze homepage: Vanaf de ECU-firmware 5.22xis het mogelijk, dat www.mennekes.org/emobility/knowledge/ het laadstation via SEMP door een energiemanage- compatible-systems-and-interfaces mentsysteem wordt gestuurd. Informatie over de compatibele energiema- nagementsystemen en de beschrijving van de SEMP-interface (SEMP registertabel) u Navigeer naar het menu "Lastmanagement" >...
  • Page 208: Gemaakte Configuratie Resetten Naar De Fabrieksinstelling

    Het MENNEKES- de ingestelde stroom. testkastje simuleert daarbij de voertuigcommunica- Maximale Maximale energiehoeveelheid, tie. Testkastjes zijn bij MENNEKES als toebehoren vraag naar die tot de ingestelde vertrektijd verkrijgbaar. energie [kWh] mag worden geladen (alleen bij "Handmatigen configuratie").
  • Page 209 u Frontpaneel (3) naar boven zwenken en met de schroeven (4) bevestigen. u Behuizingsbovendeel (1) erop zetten en met de schroeven (2) en (5) bevestigen. Daarvoor de meegeleverde verkorte inbussleutel gebruiken. Pos. Schroef Max. aanhaalmoment M5 x 16 1,2 Nm M5 x 10 0,5 Nm M5 x 35 1,2 Nm...
  • Page 210: Bediening

    Voertuig laden Bediening WAARSCHUWING Autoriseren Gevaar voor letsel door niet-toegestane hulpmid- delen Voorwaarde(n): Worden bij het laadproces ontoelaatbare hulpmid- ü Het symbool "Standby" op het LED-infoveld delen (bijvoorbeeld adapterstekker, verlengkabel) brandt. gebruikt, bestaat het gevaar van een elektrische u Autoriseren (afhankelijk van de configuratie). schok of kabelbrand.
  • Page 211: Gebruikers-Webinterface

    7.3.1 Gebruikers-webinterface oproepen u Laadkabel evt. vervangen. Voorwaarde: Laadproces beëindigen ü Bij de ingebruikname heeft de elektromonteur LET OP het product in hetzelfde netwerk geïntegreerd, waarin ook uw eindapparaat (bijvoorbeeld Materiële schade door trekspanning smartphone, tablet, laptop) is geïntegreerd. Trekspanning op de kabel kan leiden tot kabelbreu- u Internetbrowser op het eindapparaat (bijvoor- ken en andere beschadigingen.
  • Page 212: Structuur Van De Gebruikers-Webinterface

    Gebruikersnaam en wachtwoord 7.3.2 Structuur van de gebruikers-webinterface u Gebruikersnaam (user) en wachtwoord invoe- ren. 1 Wachtwoord: zie installatiegegevensblad Op het installatiegegevensblad staan evt. ook de logingegevens voor de "operator". Door invoer van deze gegevens opent de webinterface voor de inbedrijfstelling, die uitsluitend mag worden uitgevoerd door een elektromonteur.
  • Page 213: Laadmodus Wisselen

    7.3.4 Laadmodus wisselen Parameter Instelling NTP server 1 configura- u URL van de tijdserver Indien bij de configuratie het laden op zonne-ener- aangeven, bijvoor- gie via de SEMP-interface is geactiveerd (elektro- beeld monteur vereist), kan worden gewisseld tussen 3 n ntp.elinc.de verschillende laadmodi.
  • Page 214: Instandhouding

    Evt. functie- controle uitvoeren. u Product dagelijks of bij elke keer laden contro- u Bevestiging aan de wand resp. leren op bedrijfsgereedheid en uitwendige aan de staander van MENNEKES schade. (bijvoorbeeld sokkel) controleren en evt. de schroeven natrekken. Voorbeelden van schade:...
  • Page 215: Reiniging

    1 "1.1 Homepage" [  3] u Onderhoud documenteren. Het onderhoudsprotocol van MENNEKES vindt De firmware-update kan niet in de webinterface in u op onze homepage onder "Services" > "Docu- het menu "Systeem" worden uitgevoerd. menten voor installateurs". 1 "1.1 Homepage" [} 3] Alternatief kan de firmware-update worden uitge- voerd via het backend-systeem.
  • Page 216: Firmware-Update Naar Versie 5.22.4: Wachtwoord Van De Gebruikers-Webinterface ("User")

    u Webinterface van iedere verbonden ECU in een eigen tab van de internetbrowser openen door invoer van het betreffende IP-adres. u In elke tab naar het menu "Systeem" navigeren en de firmware-update uitvoeren. 8.3.2 Firmware-update naar versie 5.22.4: wachtwoord van de gebruikers-webinterface ("user") De gebruikers-webinterface is pas vanaf de firmwareversie 5.22 beschikbaar.
  • Page 217: Storingsoplossing

    Laadproces beëindigen en laadkabel eruit trek- re hulp bij de storingsoplossing. ken. u Storing documenteren. u Controleer of de laadkabel geschikt is. Het storingsprotocol van MENNEKES vindt u op u Laadkabel opnieuw erin steken en laadproces onze homepage onder "Services" > "Documen- starten. ten voor installateurs".
  • Page 218 Afb. 18: Laadstekker handmatig ontgrendelen u Product openen. 1 "5.4 Product openen" [} 17] u Rode hendel (1) losmaken. De rode hendel is in de buurt van de actuator bevestigd met een ka- belbinder. u Rode hendel op de actuator (2) zetten. u Rode hendel 90  rechtsom draaien. u Laadstekker eruit trekken.
  • Page 219: Buitendienststelling

    Het product kan gratis worden afgegeven bij de in- u Product van de wand resp. van de staander van zamelpunten van de overheidsinstanties voor afval- MENNEKES (bijvoorbeeld een sokkel) losma- beheer of bij de terugnamepunten die zijn inge- ken. steld overeenkomstig Richtlijn 2012/19/EU.
  • Page 220: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG, dat het product vodoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteits- verklaring vindt u op onze homepage in het down- loadgedeelte van het geselecteerde product. www.mennekes.org/emobility/products/portfolio/ amtronr-wallboxes...
  • Page 221 Indholdsfortegnelse Om dette dokument ........3 6.3.3 Via netværket............. 19 Hjemmeside ............3 Weboverfladens struktur......... 19 Kontakt..............3 6.4.1 Betjening af weboverfladen ......20 Advarsler ............. 3 6.4.2 Visning af statusoplysninger ......20 Anvendte symboler .......... 3 Indstilling af maksimal ladestrøm....20 For din sikkerhed.........
  • Page 222 8.3.1 Gennemføre firmwareopdatering af alle produkter i netværket parallelt ..... 34 8.3.2 Firmware-opdatering til version 5.22.4: Adgangskode for bruger-weboverfladen (”user“) ..............35 Fejlafhjælpning ..........36 Fejlmeldinger ............. 36 Reservedele ............36 Løsne ladestikket manuelt ......36 Endelig standsning........38 10.1 Opbevaring............
  • Page 223: Om Dette Dokument

    Anvendte symboler Kontakt Dette symbol kendetegner opgaver, som Anvend til direkte kontakt med MENNEKES formula- kun må udføres af en el-installatør. ren under "Contact" på vores hjemmeside. Dette symbol kendetegner en vigtig op- 1 ”1.1 Hjemmeside“ [} 3] lysning.
  • Page 224: For Din Sikkerhed

    Ejeren, el-installatøren eller brugeren er ansvarlig føres og kan erkende evt. farer. for alle person- og materielle skader, der opstår som følge af forkert anvendelse. MENNEKES Elek- Tilsigtet anvendelse trotechnik GmbH & Co. KG overtager intet ansvar for følger, der opstår ved forkert anvendelse.
  • Page 225: Sikkerhedsmærkater

    u Opgaver, som som kræver kendskab til elektro- u Sæt efter brug af ladekablet beskyttelses- teknik, må kun udføres af en el-installatør. kappen på ladestikket. u Vær opmærksom på symbolet "El-installatør" i dette dokument. Sikkerhedsmærkater Anvend ikke et defekt produkt På...
  • Page 226: Produktbeskrivelse

    Muligheder for tilslutning til et backend-system Produktbeskrivelse n Via LAN / Ethernet (RJ45) og en ekstern rou- ter ** Vigtige udstyrskendetegn n Understøttelse af kommunikationsprotokollerne OCPP 1.5s, OCPP 1.6s og OCPP 1.6j Generelt n Opladning ifølge Mode 3 iht. IEC 61851. Muligheder for lokal laststyring n Indstiksanordning iht. IEC 62196 n Reducering af ladestrømmen via et eksternt sty- n Maks.
  • Page 227: Leveringsomfang

    Produkt 3 x RFID-kort Indvendig sekskantnøgle Pose med monteringsmateriale (skruer, plugs, Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx lukkeprop) xxxxxx USB-kabel Brugsanvisning og installationsvejledning : xx A xP+N+ Yderligere dokumenter: : xxx V ~ IPxx n Ibrugtagningsdatablad : xx Hz XXXXX n Boreskabelon EN xxx n Strømskema n Prøvningsprotokol n Underleverandørdokumentation...
  • Page 228: Driftsmodus

    Udvendig (set bagfra) Opladningskontaktor Tilslutningsklemmer til strømforsyning Aktuatorstyring (kun på produkter med en ladestikdåse) Netdel Driftsmodus Produktet har forskellige driftsmodus, som også kan ændres under driften. Tilgængeligheden af de enkelte drifts- modus og funktioner er herved afhængig af produktets konfiguration. "Standalone Autostart"...
  • Page 229: Opladningsmodi Ved Solcelleopladning

    Hvis der ikke skulle være tilstrækkelig overskyden- En omfattende beskrivelse af netværket, til- de energi fra solcellesystemet til rådighed, oplades slutningen til et backend-system og laststy- med netstrøm. ringen med anvendelseseksempler finder du på vores hjemmeside i download-områ- det for det valgte produkt. LED-infofelt 1 ”1.1 Hjemmeside“...
  • Page 230: Ladetilslutninger

    (afhængig af det anvendte produktet. Vent på bekræftelse fra ladekabel). køretøjet. n Venter på autorisering. Alle ladekabler fra MENNEKES kan du finde på vo- blinker Opladningen er afsluttet. Fjern ladekab- res hjemmeside under ”Portfolio“ > ”Charging cab- let.
  • Page 231: Tekniske Data

    Tekniske data AMTRON® Charge Control Maks. opladningseffekt [kW] 3,7 / 11 Tilslutning enfaset / trefaset Mærkstrøm I  [A] Dimensioneringsstrøm for et ladepunkt Mode 3 I  [A] Mærkespænding U [V] AC ±10 % 230 / 400 N  Mærkefrekvens f  [Hz] Maks. for-sikring [A] Dimensioneret isolationsspænding U i  Dimensioneret stødspænding U  [kV]...
  • Page 232 Klemskinne forsyningskabel Antal af tilslutningsklemmer Ledermateriale Kobber Min. Maks. Klemområde [mm²] stiv fleksibel med endehylster Tilspændingsmoment [Nm] Radionet Frekvensbånd [MHz] Maks. magnetisk feltstyrke (Qua- si-Peak) [dBµA/m] RFID (ISO / IEC 14443 A) 13,56 - 7,7...
  • Page 233: Installation

    Installation Vælg opstillingssted Materielle skader pga. ikke egnede omgivelsesbe- tingelser Forudsætning(er): Ikke egnede omgivelsesbetingelser kan beskadige ü Tekniske data og strømdata stemmer overens. produktet. 1 ”4 Tekniske data“ [} 11] u Beskyt produktet mod direkte vandstråle. ü De tilladte omgivelsesbetingelser overholdes. u Undgå...
  • Page 234: Beskyttelsesanordninger

    På en væg n Der må ikke tilsluttes yderligere strøm- n På søjle i rustfrit stål fra MENNEKES kredse til fejlstrømsrelæerne. n På betonsøjlen fra MENNEKES n På en standerfod fra MENNEKES Sikring af forsyningskablet (f. eks.
  • Page 235: Transport Af Produktet

    Udlign ujævne overflader evt. med egnede for- anvendes som transporthjælp eller håndtag. anstaltninger. u Læg produktet på et blødt underlag. MENNEKES anbefaler montering i en ergo- nomisk fornuftig højde, afhængig af krops- Åbning af produktet højden. Arbejdsopgaverne i dette kapitel må kun Det medfølgende monteringsmateriale...
  • Page 236: Elektrisk Tilslutning

    Lukkepropper Fig. 8: Lukkepropper u Dæk fastgørelsesskruerne med lukkepropper- ne (1) (indeholdt i leveringsomfanget). Materielle skader ved manglende lukkepropper Hvis fastgørelsesskruerne ikke eller ikke tilstrække- Fig. 7: Boremål [mm] lig dækket med lukkepropperne, er den opførte be- u Før forsyningsledning og evt. dataledning gen- skyttelsesklasse ikke længere garanteret.
  • Page 237: Strømforsyning

    5.6.2 Strømforsyning I udleveringstilstand er produktet klargjort til trefa- set drift. Forudsætning(er): ü Produktet tilsluttet enfaset. 1 ”5.6.2 Strømforsyning“ [} 17] Weboverflade For at anvende produktet enfaset, skal der omstil- les en parameter på weboverfladen. 1 ”6 Ibrugtagning“ [} 18] Fig. 9: Tilslutning strømforsyning (eksempel: trefa- Navigér til menuen ”Installation“ >...
  • Page 238: Ibrugtagning

    Oprette forbindelse til ECU'en Ibrugtagning Arbejdsopgaverne i dette kapitel må kun Tilslutninger på ECU gennemføres af en el-installatør. Hvis produktet er forbundet med en slutenhed (f. eks. pc, laptop), kan produktet konfigureres og statusoplysinger hentes. Konfigurationen sker via en weboverflade i en aktuel internetbrowser. We- boverfladen er beskyttet med en adgangskode.
  • Page 239: Via Usb

    6.3.1 Via USB 6.3.3 Via netværket u Forbind slutenheden (f. eks. pc, laptop) og ECU Så snart produktet via Ethernet er integreret i net- med et USB-kabel. værket, kan man komme til weboverfladen via en 1 ”6.1 Tilslutninger på ECU“ [} 18] slutenhed, som er i samme netværk.
  • Page 240: Betjening Af Weboverfladen

    n … n gennemførte konfigurationer n laststyring n tilslutning af en ekstern energitæller n … Indstilling af maksimal ladestrøm Arbejdsopgaverne i dette kapitel må kun gennemføres af en el-installatør. u Navigér til menuen ”Installation“ > ”General In- stallation“, og indstil parameteren ”Installation Fig. 11: Weboverfladens struktur med firmwarever- Current Limit [A]“.
  • Page 241: Indstilling Af Driftsmodus

    6.7.2 Driftsmodus "Standalone med autorisering" Parameter Indstilling Static network configu- u Indtast statisk IP- Produktet anvendes som enkeltpladsløsning uden ration IP adresse. forbindelse til et overordnet backend-system. Auto- Static network configu- u Indtast netværksma- riseringen sker ved hjælp af RFID-kort og en lokal ration netmask ske.
  • Page 242: Driftsmodus "Standalone Backend-System

    6.7.3 Driftsmodus "Standalone backend-system" For kommunikationen til backend-systemet anbefaler vi en sikker internetforbindelse. Produktet kan via Ethernet tilsluttes til et backend- Dette kan f. eks. ske via et SIM-kort, der stil- system. Produktet styres via backend-systemet. les parat af backend-system-udbyderen el- ler en TLS-krypteret forbindelse.
  • Page 243 For at forhindre en overbelastning bygningens in- 5. Janitza UMG 605 (PRO): stallation med en eller flere ladepunkter (blackout- Hertil kræves indstillingen "Modbus Janitza UMG beskyttelse), er det nødvendigt, at registrere de ak- 605 PRO (TCP)" på weboverfladen (parameter "Me- tuelle strømværdier fra bygningens installation med ter configuration (Second)").
  • Page 244 Energitæller måler eksterne forbrugere og Parameter Indstilling lastestionen (samlet forbrug) Operator EVSE Strømovergrænse til laststyring. Sub-Distribu- Værdien kan ændres under drif- tion Limit (L1/ ten (f. eks. temporært af en Switch / router L2/L3) [A] EMS). Hvis der kun er tilsluttet et lade- punkt, skal værdien for parame- Sikring F2 teren ”Installation Current Limit...
  • Page 245: Downgrade Ved Brug Af En Energitæller Af Typen Siemens Pac2200

    Trigning via en koblingsrelæ og en ekstra u Tryk flere gange på tast F3, og navigér til "Kom- strømforsyning munikation". Den digitale indgang kan trigges med en koblings- u Tryk på tast F4, for at åbne "Kommunikation". relæ (S0) og en ekstra strømforsyning (1). u Tryk på...
  • Page 246: Aktivering Af Grænseflade (Modbus Tcp Server) For Energistyringssystemer

    Konfiguration af den digitale indgang på Parameter Indstilling energitælleren Siemens 7KM2200 (TCP) Modbus TCP Server Re- u Vælg "MENNEKES". For at vælge den nødvendige indstilling "HT/NT", gister Address Set kræves tasterne F1, F2, F3 og F4 på energitælleren. Modbus TCP Server Al- u Vælg "On".
  • Page 247: Aktivering Af Grænseflade (Semp) For Energistyringssystemer

    Oplysninger om de kompatible energisty- ringssystemer og beskrivelsen af SEMP- Tilbagestillinge af gennemført grænsefladen (SEMP-registertabel) finder konfiguration til fabriksindstilling du på vores hjemmeside: www.mennekes.org/emobility/knowledge/ Arbejdsopgaverne i dette kapitel må kun compatible-systems-and-interfaces gennemføres af en el-installatør. u Indtast på internetbrowserens adresselinje en- delsen ”/legacy/operator“ (f. eks.
  • Page 248: Lukke Produktet

    (f. eks. DIN VDE 0100-600 i Tyskland). Pos. Skrue Maks. tilspændingsmo- ment Kontrollen kan gennemføres i forbindelse med en M5 x 16 1,2 Nm MENNEKES kontrolboks og kontroludstyr til kontrol M5 x 10 0,5 Nm iht. stardarden. MENNEKES kontrolboksen simule- rer herved elbilens kommunikation. Kontrolbokse M5 x 35 1,2 Nm fås hos MENNEKES som tilbehør.
  • Page 249: Betjening

    Oplade køretøj Betjening ADVARSEL Autorisering Risiko for tilskadekomst ved ikke tilladte hjælpe- midler Forudsætning(er): Anvendes ikke tilladte hjælpemidler (f. eks. adap- ü Symbolet "Standby" på LED-infofeltet lyser. terstik, forlængerkabler) ved opladning, er der risi- u Autorisering (afhængig af konfigurationen). ko for strømstød eller kabelbrand. u Vær evt.
  • Page 250: Bruger-Weboverflade

    Afslutte opladning ü Ved ibrugtagning skal elinstallatøren integrere produktet i det samme netværk, hvor også din enhed (f. eks. smartphone, tablet, laptop) er in- Materielle skader ved trækspænding tegreret. Trækspænding på kablet kan medføre kabelbrud u Åbn internetbrowseren på enheden (f. eks. og andre skader.
  • Page 251: Bruger-Weboverfladens Struktur

    7.3.2 Bruger-weboverfladens struktur På ibrugtagningsdatabladet står evt. også login-dataene for ”operator“. Når disse data indtastes, åbnes weboverfladen for ibrug- tagning, som udelukkende må udføres ef en el-installatør. u Weboverfladen må udelukkende åbnes ved at indtaste login-dataene for ”user“. Bruger-weboverfladen er først tilgængelig fra firmwareversion 5.22.
  • Page 252: Skift Af Opladningsmodus

    7.3.4 Skift af opladningsmodus Parameter Indstilling NTP server 1 configura- u Indtast URL for tids- Hvis solcelleopladning ved konfigurering blev akti- tion serveren, f. eks. veret via SEMP-grænseflade (el-fagfolk nødvendi- n ntp.elinc.de ge), kan der skiftes mellem 3 forskellige oplad- n ptbtime1.ptb.de ningsmodi.
  • Page 253: Vedligeholdelse

    Kontrollér hver dag / ved hver opladning, om u Kontrollér fastgørelsen på væg- produktet er driftsklar og uden udvendige gen eller standersystemet fra skader. MENNEKES (f. eks. standerfod), og spænd skruerne evt. Eksempler på skader: Beskyt- u Gennemfør visuel kontrol for...
  • Page 254: Rengøring

    Anvend ingen højtryksrensere. u Skader på produktet skal afhjælpes forsvarligt. u Dokumentér servicen. Firmwareopdatering Serviceprotokollen fra MENNEKES finder du på Den aktuelle firmware kan du finde på vo- vores hjemmeside under "Services" > "Docu- res hjemmeside under "Services" > "Softwa- ments for installers".
  • Page 255: Firmware-Opdatering Til Version 5.22.4: Adgangskode For Bruger-Weboverfladen ("User")

    u Navigér i hvert faneblad til menuen "System", og gennemfør firmwareopdateringen. 8.3.2 Firmware-opdatering til version 5.22.4: Adgangskode for bruger-weboverfladen (”user“) Bruger-weboverfladen er først tilgængelig fra firmwareversion 5.22. Ved produkter, der blev udleveret med en tidligere firmwa- reversion vises afgangskoden for ”user“ derfor endnu ikke på...
  • Page 256: Fejlafhjælpning

    Hvis fejlen ikke kunne afhjælpes, kontakt u Anvend udelukkende originale reservedele, der din lokale servicepartner. leveres og / eller er godkendt af MENNEKES. 1 ”1.2 Kontakt“ [  3] 1 Se installationsvejledningen til reservedelen Fejlmeldinger Løsne ladestikket manuelt...
  • Page 257 Fig. 18: Løsne ladestikket manuelt u Åbn produktet. 1 ”5.4 Åbning af produktet“ [} 15] u Løsn den røde arm (1). Det røde håndtag er med en kabelbinder anbragt i nærheden af aktuato- ren. u Sæt den røde arm på aktuatoren (2). u Drej den røde arm på aktuatoren 90° i urets ret- ning.
  • Page 258: Endelig Standsning

    Klem forsyningskablet og evt. styre-/datakablet Aflveringsmuligheder for erhverv u Løsn produktet fra væggen eller standersyste- Detaljer vedrørende erhvervsmæssig bortskaffelse met fra MENNEKES (f. eks. standerfod). fås på forespørgsel hos MENNEKES. u Før forsyningskablet og evt. styre-/datakablet 1 ”1.2 Kontakt“ [} 3] ud af huset.
  • Page 259: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Hermed erklærer MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG, at produktet svarer til direktiv 2014/53/ EU. Den fuldstændige EU-overensstemmelseser- klæring finder du på vores hjemmeside i download- området for det valgte produkt: www.mennekes.org/emobility/products/portfolio/ amtronr-wallboxes...
  • Page 260 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Aloys-Mennekes-Str. 1 57399 KIRCHHUNDEM GERMANY Phone: +49 2723 41-1 info@MENNEKES.de www.mennekes.org/emobility...

Table of Contents