Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

2100GSI255
2100GSI305
BETRIEBSANLEITUNG
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GEHRUNGSSÄGE
MITRE SAW
ПИЛА ТОРЦОВОЧНАЯ
INDUKTIONSMOTOR
INDUCTION MOTOR
ИНДУКЦИОННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ
USER MANUAL
û
µ
û
µ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2100GSI255 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kraissmann 2100GSI255

  • Page 1 2100GSI255 2100GSI305 GEHRUNGSSÄGE û MITRE SAW ∆ ПИЛА ТОРЦОВОЧНАЯ µ INDUKTIONSMOTOR INDUCTION MOTOR ИНДУКЦИОННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ BETRIEBSANLEITUNG û USER MANUAL ∆ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ µ...
  • Page 2 2 | Deutsch...
  • Page 3: Arbeitsplatz-Sicherheit

    DEUTSCH höhen das Risiko eines elektrischen Schlages. ▶ Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei- Sicherheitshinweise ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch Allgemeine Sicherheitshinweise für für den Aussenbereich geeignet sind. Die Anwendung Elektrowerkzeuge eines für den Aussenbereich geeigneten Verlänge- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- rungskabels verringert das Risiko eines elektrischen weisungen.
  • Page 4: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    ten Griffflächen, da der Fräser das eigene Netzkabel Verwendung und Behandlung des treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsfüh- Elektrowerkzeuges renden Leitung kann auch metallene Geräteteile un- ter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    VOR DER ANWENDUNG Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstel- lung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese ▶ Stets nachprüfen, dass die Netzspannung mit der auf Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Span- lesen.
  • Page 6: Bedienung

    NACH DER ANWENDUNG senen Tischeinsatz aus ▶ Bevor Sie mit dem Schnitt beginnen, alle Hindernisse von der Ober- wie auch von der Unterfläche entfernen, ▶ Zubehör darf nach dem Ausschalten des Antriebes die auf der Schnittstrecke liegen nicht durch seitliches Gegendrücken gebremst werden ▶...
  • Page 7 tarbeit niemals hemmt Schrägschnittwinkelanzeige den gewünschten Schräg- schnittwinkel anzeigt Sägegut festklemmen ▶ halten Sie den Werkzeugarm in dieser Position und zie- ▶ für optimale Arbeitssicherung fixieren Sie das Sägegut hen Sie den Knopf fest immer gut mit der mitgelieferten einstellbaren Klemme ▶...
  • Page 8 halten Sie ihn gedrückt, solange Sie den Sägeblatt- mit einem Gehrungsmass bolzen entfernen, indem Sie den Sechskantschlüssel R ▶ prüfen Sie, ob die Schrägschnittanzeige P 45° anzeigt IM UHRZEIGERSINN (=Richtung des Pfeils auf dem Sä- ▶ falls notwendig, stellen Sie die 45°-Ausrichtung des geblatt) drehen - Spindelarretierungsknopf loslassen Blatts folgendermassen ein: 1) schwingen Sie den Werkzeugarm in 0°-Stellung...
  • Page 9: Wartung Und Service

    ▶ Halten Elektrowerkzeug Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Kraissmann oder einer autori- sierten Kundendienststelle für Kraissmann-Elekt- rowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdun- gen zu vermeiden. Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal...
  • Page 10 10 | English...
  • Page 11: Safety Notes

    ENGLISH Personal safety ▶ Stay alert, watch what you are doing and use common Safety Notes sense when operating a power tool. Do not use a pow- er tool while you are tired or under the influence of General Power Tool Safety Warnings drugs, alcohol or medication.
  • Page 12: Product Description And Specifications

    Cutting capacity tool or these instructions to operate the power tool. 0°/90°, mm .........80x300 (90x310) Power tools are dangerous in the hands of untrained users. 45°/90°, mm ......80x210 (90x215) ▶ Maintain power tools. Check for misalignment or bin- 0°/45°, mm .........45x300 (55x310) ding of moving parts, breakage of parts and any other 45°/45°, mm ......45x210 (55x215) condition that may affect the power tool’s operation.
  • Page 13 ▶ Remove all obstacles on top of as well as underneath Transport/working position the cutting path before you start cutting ▶ Avoid damage that can be caused by screws, nails and For releasing the tool (working position) other elements in your workpiece; remove them before press handle downward with one hand to prevent tool you start working arm from swinging upward unexpectedly...
  • Page 14 Setting mitre angles ▶ press safety lever simultaneously for guiding the tool ▶ disconnect the plug arm downward ▶ loosen locking screw ▶ do not cross your arms when operating the tool arm ▶ hold switch handle firmly and rotate tool as well as ▶...
  • Page 15: Application Advice

    ▶ position indicator to align with the 0° mitre mark environmentally correct manner. ▶ tighten Phillips screw Subject to change without notice. Adjusting of bevel angle indicator KRAISSMANN Power Tools Ltd. ▶ disconnect the plug North Rhine-Westphalia, Dusseldorf, ▶ loosen screw and align indicator to the 0° mark Germany ▶...
  • Page 16 16 | Русский 16 | Русский...
  • Page 17: Указания По Безопасности

    ▶ Предотвращайте телесный контакт с заземленны- РУССКИЙ ми поверхностями, как-то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ При заземлении Вашего тела повышается риск по- ражения электротоком. Общие указания по технике ▶ Защищайте электроинструмент от дождя и сыро- сти.
  • Page 18 чателе при транспортировке электроинструмента и щихся частей электроинструмента, отсутствие по- подключение к сети питания включенного электро- ломок или повреждений, отрицательно влияющих инструмента чревато несчастными случаями. на функцию электроинструмента. Поврежденные ▶ Убирайте установочный инструмент или гаечные части должны быть отремонтированы до использо- ключи...
  • Page 19: Технические Характеристики

    сти. Мы не предоставляем гарантий, если устройство аллергических реакций и/или респираторных забо- будет использоваться в промышленной, ремесленной леваний); надевайте респиратор и работайте с пы- или индустриальной, а также подобной деятельности. леудаляющим устройством при включении инстру- мента ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ▶ Некоторые виды пыли классифицируются как кан- 2100 GSI 255 (2100 GSI 305) церогенные...
  • Page 20: После Использования

    Раскладывание инструмента (положение работы) ▶ Не допускается использовать режущие диски, из- готовленные из быстрорежущей стали ▶ нажмите рукоятку вниз одной рукой во избежа- ▶ Не используйте дефоpмиpованные, тупые пилки/ ние неожиданного движения рукоятки инструмен- диски и т.п. и пилки/диски с тpещинами та...
  • Page 21 Сложные пропилы ручкой (с каждой стороны инструмента) ▶ плотно прижмите заготовку к упору ▶ сложные пропилы требуют задания горизонтальных ▶ подгоните скобу к заготовке ручкой и вертикальных углов скоса ▶ надежно зафиксируйте скобу на заготовке, повер- ▶ всегда сначала тестируйте на образце металлоло- нув...
  • Page 22 ▶ установите фланец ▶ при необходимости отрегулируйте угол диска 45° ▶ крепко затяните крепежный болт режущего диска следующим образом: монтажным ключом-шестигранником ПРОТИВ ЧА- 1) поверните рукоятку инструмента на 0° и отрегули- СОВОЙ СТРЕЛКИ, удерживая нажатой кнопку бло- руйте положение винта вверх или вниз кировки...
  • Page 23 дотрагивайтесь до него, пока диск не остынет Если инструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервис- ной мастерской. УТИЛИЗАЦИЯ Отслужившие свой срок электроинструменты, принад- лежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую...
  • Page 24 2100GSI255 2100GSI305 GEHRUNGSSÄGE MITRE SAW ПИЛА ТОРЦОВОЧНАЯ Kraissmann Stromerzeugung Maschinen Gmbh, Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf Deutschland...

This manual is also suitable for:

2100gsi305

Table of Contents