Page 2
GUÍA DE AURICULARES A-02 ................FRANÇAIS GUIDE DES ÉCOUTEURS A-02 ................ITALIANO A-02 GUIDA ALLE CUFFIE ................... MAGYAR A-02 FEJHALLGATÓ ÚTMUTATÓ ................ NEDERLANDS A-02 HOOFDTELEFOONGIDS ................101 POLSKI A-02 PRZEWODNIK PO SŁUCHAWKACH ............117 PORTUGUÊS GUIA DE FONES DE OUVIDO A-02 ..............133...
Page 3
ENGLISH A-02 HEADPHONES GUIDE Contents OVERVIEW What’s in the box Headphones overview HEADPHONES Connect your Headphones Tailor your Headphones Headphones tips...
Page 4
What’s in the box HEADPHONES ACCESSORIES Accessory Bag USB-C Power Cable Headphones Carry Case 3.5mm Audio Cable Carabiner (with microphone)
Page 5
Headphones LEFT EAR CUP Left Ear Cup Headphone Controls Headphone Controls + Volume Up Button • Multifunction Button – Volume Down Button Auxiliary Cable Port Power Switch RIGHT EAR CUP Power Indicator (LED light) Power Switch Charging Port Auxiliary Charging Cable Port Port...
Page 6
Connect your Headphones Congratulations for putting your hearing health first by choosing Audeara. We’re excited to help you feel connected and rediscover the joy of listening. Your Audeara Headphones can connect to any Bluetooth enabled device. This ® allows you to enjoy music and make audio and video calls wirelessly.
Page 7
Bluetooth is turned on This will make the Power Indicator flash blue. You should see “Audeara A-02” in the device list. If it doesn’t appear, see Your Headphones will also provide an audible prompt that says “Power On”. step 1.
Page 8
Now that you’ve connected your Headphones to your mobile device, you can tailor your Headphones to your hearing profile with the Audeara app. We all hear differently - even your left ear hears differently to your right. Connect your Audeara Headphones to our app and take a simple hearing check in just minutes.
Page 9
Headphone tips Charging your Headphones Your Headphones have a battery life of 30+ hours Use the USB-C Power Cable provided to charge your Headphones. Insert the USB-C end (smaller tip) into the port on the right earcup of the Headphones. Insert the USB-A (bigger tip) into a USB power source.
Page 10
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Delivery cost of any authorised product returned to Audeara will be at the expense of the sender. 1. L’ appareil ne doit pas produire de brouillage. FCC CAUTION 2.
Page 14
Kopfhörer verbinden Vielen Dank, dass Sie sich für Audeara entschieden haben und Ihrer Hörgesundheit höchste Priorität einräumen. Wir freuen uns darauf, Ihnen zu helfen, sich verbunden zu fühlen und die Freude am Hören wiederzuentdecken. Ihr Audeara-Kopfhörer kann mit jedem Bluetooth -fähigen Gerät verbunden...
Page 15
Navigieren Sie auf Ihrem Mobilgerät zu Einstellungen > Bluetooth und überprüfen Sie, ob Bluetooth aktiviert ist Die Betriebsanzeige blinkt blau. Es sollte „Audeara A-02“ in der Geräteliste erscheinen. Wenn es nicht Im Kopfhörer ertönt die Ansage „Power On“ („Eingeschaltet“). erscheint, siehe Schritt 1.
Page 16
Sie ihn nun mit der Audeara-App an Ihr Hörprofil anpassen. Jeder Mensch hört anders – sogar das linke Ohr hört anders als das rechte. Verbinden Sie Ihren Audeara-Kopfhörer mit unserer App und führen Sie in nur wenigen Minuten einen einfachen Hörtest durch.
Page 17
Tipps zum Kopfhörer Audeara-Kopfhörer aufladen Ihr Kopfhörer hat eine Akkulaufzeit von über 30 Stundenh Verwenden Sie das mitgelieferte USB-C-Stromkabel, um Ihren Kopfhörer aufzuladen. Stecken Sie die USB-C-Seite (kleinerer Stecker) in den Anschluss an der rechten Hörmuschel des Kopfhörers. Stecken Sie die USB-A-Seite (größerer Stecker) in eine USB-Stromquelle. Die LED am Kopfhörer leuchtet auf.
Page 18
Radio- oder Fernsehempfang stört, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu Audeara bietet seinen Kunden die Möglichkeit, sollten der Anwender versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu dans le présent appareil est conforme aux...
Page 19
ESPAÑOL GUÍA DE AURICULARES A-02 Contenido DESCRIPCIÓN GENER AL Contenido de la caja Descripción general de los auriculares AURICULARES Conecte los auriculares Personalice sus auriculares Consejos para los auriculares...
Page 20
Contenido de la caja ACCESORIOS PAR A LOS AURICULARES Bolsa para accesorios Cable de alimentación USB-C Auriculares Funda de transporte Cable de audio de 3,5 mm Mosquetón (con micrófono)
Page 21
Auriculares UNIDAD IZQUIERDA Unidad izquierda Controles de los auriculares Controles de los auriculares + Botón para subir volumen • Botón multifunción – Botón para bajar volumen Puerto de cable auxiliar Interruptor de encendido UNIDAD DERECHA Indicador de encendido (luz led) Interruptor de encendido Puerto de carga...
Page 22
Enhorabuena por dar prioridad a su salud auditiva eligiendo Audeara. Estaremos encantados de ayudarle a sentirse conectado y a redescubrir el goce de escuchar. Sus auriculares de Audeara se pueden conectar a cualquier dispositivo con Bluetooth activado. Esto le permite disfrutar de la música y hacer llamadas ®...
Page 23
En su dispositivo móvil, desplácese a Ajustes > Bluetooth y asegúrese tener el Bluetooth activado Encienda los auriculares moviendo el interruptor de encendido Debería aparecer «Audeara A-02» en la lista de dispositivos. Si no aparece, A continuación, el indicador de encendido parpadeará en azul. consulte el paso 1.
Page 24
Ahora que ya ha conectado los auriculares a su dispositivo móvil, puede personalizar los auriculares al perfil de audición con la aplicación Audeara. Todos oímos de manera diferente, incluso entre ambos oídos hay diferencia. Conecte los auriculares Audeara a nuestra aplicación y hágase una sencilla prueba de audición en cuestión de minutos.
Page 25
Consejos para los Carga de los auriculares auriculares La batería de los auriculares tienen una autonomía de más de 30 horas Utilice el cable de alimentación USB-C incluido para cargar los auriculares. Inserte el extremo USB-C (más pequeño) en el puerto en la unidad derecha de los auriculares.
Page 26
No obstante, no hay garantía Audeara ofrece a sus clientes la oportunidad de alguna de que las interferencias no se vayan a producir en una instalación en concreto. Si este equipo IC DECLARATION DE CONFORMITÉ...
Page 27
FR ANÇAIS GUIDE DES ÉCOUTEURS A-02 Sommaire APERÇU Contenu de la boîte Présentation du casque CASQUE Branchez votre casque Personnalisez votre casque Conseils pour le casque...
Page 28
Contenu de la boîte ACCESSOIRES DE CASQUE Sac pour accessoires Câble d’alimentation USB-C Casque Étui de transport Câble audio de 3,5 mm Mousqueton (avec microphone)
Page 29
Casque COUPE DE L’OREILLE GAUCHE Coupe de l’oreille gauche Commandes du casque Commandes du casque + Bouton d’augmentation du volume • Bouton multifonction – Bouton de réduction du volume Port du câble auxiliaire Interrupteur COUPE DE L’OREILLE DROITE Voyant d’alimentation (Lumière LED) Interrupteur Port de charge...
Page 30
Branchez votre casque Nous vous félicitons de privilégier votre santé auditive en choisissant Audeara. Nous sommes ravis de contribuer à ce que vous vous sentiez connecté et redécouvriez le plaisir d’écouter. Votre casque Audeara peut se connecter à n’importe quel appareil compatible avec Bluetooth .
Page 31
Bluetooth soit activé Le voyant d’alimentation clignote alors en bleu. Vous devriez voir « Audeara A-02 » dans la liste des appareils. Si cela Votre casque émettra également un message sonore disant « Power On » n’apparaît pas, consultez l’étape 1.
Page 32
Chacun d’entre nous entend différemment et même votre oreille gauche n’entend pas de la même manière que votre oreille droite. Connectez votre casque Audeara à notre application et effectuez un simple bilan de santé auditive en quelques minutes seulement. Utilisez vos résultats pour personnaliser votre casque Audeara en fonction de votre profil auditif individuel.
Page 33
Conseils pour le casque Chargement de votre casque Votre casque a une autonomie de plus de 30 heures Utilisez le câble d’alimentation USB-C fourni pour charger votre casque. Insérez l’extrémité USB-C (pointe plus petite) dans le port situé sur l’écouteur droit du casque. Insérez l’USB-A (pointe plus grande) dans une source d’alimentation USB.
Page 34
Toutefois, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se Audeara offre à ses clients la possibilité de produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences retourner les produits à...
Page 35
ITALIANO A-02 GUIDA ALLE CUFFIE Sommario INFORMAZIONI GENER ALI Contenuto della confezione Informazioni generali sulle cuffie CUFFIE Connessione delle cuffie Personalizzazione delle cuffie Accessori delle cuffie...
Page 36
Contenuto della confezione ACCESSORI PER LE CUFFIE Sacca per gli accessori Cavo ai alimentazione USB-C Cuffie Custodia portatile Cavo audio da 3,5 mm Moschettone (con microfono)
Page 37
Cuffie PADIGLIONE AURICOLARE SINISTRO Padiglione auricolare sinistro Comandi della cuffia Comandi della cuffia + Pulsante aumento volume • Pulsante multifunzione – Pulsante riduzione volume Porta per cavo ausiliario Interruttore di accensione PADIGLIONE AURICOLARE DESTRO Indicatore alimentazione (spia LED) interruttore di accensione Porta per la Porta per...
Page 38
Connessione delle cuffie Congratulazioni per aver scelto di tutelare il tuo udito acquistando un prodotto Audeara. Siamo lieti di farti sentire connesso e di farti riscoprire il piacere dell’ascolto. Le cuffie Audeara possono essere connesse a qualsiasi dispositivo dotato di tecnologia Bluetooth .
Page 39
Sul dispositivo mobile in uso, andare su Impostazioni > Bluetooth e assicurarsi che la funzione Bluetooth sia attiva Accendere le cuffie spostando verso l’alto l’interruttore di accensione Nell’elenco dei dispositivi si dovrebbe vedere l’opzione “Audeara A-02”. L’Indicatore dell’alimentazione lampeggia in blu. Diversamente, vedere il passaggio 1.
Page 40
Connettere le cuffie Audeara all’app ed eseguire un ascolto di prova per alcuni istanti. Sulla base dei risultati della prova, adattare le cuffie Audeara al proprio profilo uditivo individuale. Una volta adattate, le cuffie memorizzano il profilo uditivo indipendentemente dal dispositivo a cui ci si connette.
Page 41
Accessori delle cuffie Ricarica delle cuffie La batteria delle cuffie ha un’autonomia di almeno 30 ore Per effettuare la ricarica delle cuffie, adoperare il cavo di alimentazione USB-C. Inserire l’estremità USB-C (l’estremità più piccola) nella porta che si trova sul padiglione destro delle cuffie.
Page 42
Tuttavia, non è possibile garantire che non si verifichino interferenze IC DECLARATION DE CONFORMITÉ Ai fini del riciclaggio, Audeara offre ai clienti in particolari installazioni. Se questo apparecchio dovesse provocare interferenze alla ricezione l’opportunità di restituirle i prodotti al termine radiotelevisiva (determinabili spegnendo e riaccendendo l’apparecchio), si dovrà...
Page 43
MAGYAR A-02 FEJHALLGATÓ ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék ÁTTEKINTÉS A doboz tartalma Fejhallgató, áttekintés FEJHALLGATÓ A Fejhallgató csatlakoztatása A Fejhallgató személyre szabása Tippek a Fejhallgató használatához...
Page 44
A doboz tartalma FEJHALLGATÓ TARTOZÉKOK Tartozéktároló Zsák USB-C Töltőkábel Fejhallgató Hordtáska 3,5 mm-es Audiokábel Karabiner (mikrofonnal)
Page 45
Fejhallgató BAL FÜLK AGYLÓ Bal Fülkagyló Vezérlőgombok Vezérlőgombok + Hangerő Növelése Vezérlőgomb • Multifunkciós Vezérlőgomb – Hangerő Csökkentése Vezérlőgomb Az Analog Audiokábel Csatlakozója Be- és Kikapcsológomb JOBB FÜLK AGYLÓ A Bekapcsolt Állapot (LED) Jelzőfénye Be- és Kikapcsológomb Töltőkábel Az Analóg Audiokábel A Töltőkábel Csatlakozója Csatlakozója...
Page 46
A Fejhallgató csatlakoztatása Gratulálunk! Az Audeara választásával sokat tett hallása egészségéért! Örülünk annak, hogy termékünkkel hozzájárulhatunk a hangzás adta élmény újbóli felfedezéséhez és a világgal való kapcsolat megerősítéséhez. Audeara Fejhallgatóját bármely Bluetooth funkcióval rendelkező eszközhöz ® csatlakoztathatja. Ezáltal vezeték nélkül hallgathat zenét és intézhet telefon-...
Page 47
A Jelzőfény ekkor kéken kezd villogni. kapcsolva A Fejhallgató emellett „Power On” (bekapcsolva) hangjelzést is ad. Az elérhető eszközök listájában megjelenik az „Audeara A-02” eszköz. Tartsa nyomva a Multifunkciós (középső) Vezérlőgombot három Amennyiben nem látja a listában az eszközt, térjen vissza a 1. ponthoz.
Page 48
Tapasztalja meg a személyre szabott hang élményét A Fejhallgató mobileszközhöz való csatlakoztatását követően az Audeara alkalmazással hallásprofiljához igazíthatja a Fejhallgatót. Mindannyiunk hallása más és más: még a két fülünk teljesítménye között is van különbség. Csatlakoztassa Audeara Fejhallgatóját alkalmazásunkhoz, és végezze el egyszerű hallásvizsgálatunkat mindössze néhány perc alatt.
Page 49
Tippek a Fejhallgató Az Audeara Fejhallgató töltése Az Audeara Fejhallgatók üzemideje a 30 órát is meghaladja használatához A Fejhallgató töltéséhez használja a készülékhez tartozó USB-C Töltőkábelt. Helyezze a Töltőkábel USB-C Csatlakozóját (a kábel kisebbik végét) a Jobb Fülkagylón található csatlakozóba.
Page 50
Az erre alkalmas termékeket a fenti WEEE valamelyikével megszüntetni az interferenciát: dans le présent appareil est conforme aux szimbólummal jelöljük. Az Audeara részére e • Állítson a vevőantenna irányán, vagy helyezze át azt. CNR d’Innovation, Sciences et Développement célból visszaküldött termékek kézbesítési költsége •...
Page 51
NEDERLANDS A-02 HOOFDTELEFOONGIDS Inhoud OVERZICHT Wat zit er in de doos Hoofdtelefoonoverzicht HOOFDTELEFOON Sluit je hoofdtelefoon aan Pas je hoofdtelefoon aan Hoofdtelefoontips...
Page 52
Wat zit er in de doos ACCESSOIRES HOOFDTELEFOON Accessoiretas USB-C- voedingskabel Hoofdtelefoon Draagtas 3,5 mm audiokabel Karabijnhaak (met microfoon)
Page 54
Je hoofdtelefoon verbinden Gefeliciteerd met het feit dat je je gehoor op de eerste plaats hebt gezet door voor Audeara te kiezen. We helpen je graag om je verbonden te voelen en het plezier van luisteren te herontdekken. Je Audeara Hoofdtelefoon kan verbinding maken met elk Bluetooth -apparaat.
Page 55
Bluetooth is ingeschakeld Hierdoor zal de aan/uit-indicator blauw knipperen. Je zou ‘Audeara A-02’ in de lijst met apparaten moeten zien. Als het niet Je hoofdtelefoon geeft ook een hoorbare prompt met de tekst ‘Power On’ verschijnt, zie stap 1.
Page 56
Audeara-app. We horen allemaal anders - zelfs je linkeroor hoort anders dan je rechter. Verbind je Audeara-hoofdtelefoon met onze app en voer binnen enkele minuten een eenvoudige gehoorcontrole uit. Gebruik je resultaten om je Audeara-hoofdtelefoon af te stemmen op je individuele hoorprofiel.
Page 57
Hoofdtelefoontips Je Audeara Hoofdtelefoon opladen Je hoofdtelefoon heeft een batterijduur van 30+ uur Gebruik de meegeleverde USB-C-voedingskabel om je hoofdtelefoon op te laden. Steek het USB-C-uiteinde (kleinere punt) in de poort op de rechter oorschelp van de hoofdtelefoon. Steek de USB-A (grotere punt) in een USB-stroombron. Na deze stap zie je de led op de hoofdtelefoon oplichten.
Page 58
Als deze apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst, CNR d’Innovation, Sciences et Développement Audeara biedt onze klanten de mogelijkheid om wat kan worden vastgesteld door de apparatuur aan en uit te zetten, wordt de gebruiker aangemoedigd économique Canada applicables aux appareils...
Page 59
POLSKI A-02 PRZEWODNIK PO SŁUCHAWK ACH Spis treści OMÓWIENIE Co zawiera zestaw? Omówienie słuchawek SŁUCHAWKI Podłączanie słuchawek Dostosowanie słuchawek Porady dotyczące słuchawek...
Page 60
Co zawiera zestaw? AKCESORIA DO SŁUCHAWEK Torebka na akcesoria Kabel zasilający USB-C Słuchawki Etui Kabel audio 3,5 mm Karabinek (z mikrofonem)
Page 61
Słuchawki SŁUCHAWK A NA LEWE UCHO Słuchawka na lewe ucho Sterowanie słuchawkami Sterowanie słuchawkami + Przycisk zwiększania głośności • Przycisk wielofunkcyjny – Przycisk zmniejszania głośności Port kabla pomocniczego Przełącznik zasilania SŁUCHAWK A NA PR AWE UCHO Wskaźnik zasilania (dioda LED) Przełącznik zasilania Port ładowania Port kabla...
Page 62
Podłączenie słuchawek Gratulujemy postawienia zdrowego słuchu na pierwszym miejscu poprzez wybór Audeara. Cieszymy się, że możemy pomóc Ci łączyć się ze światem i odkrywać na nowo radość ze słuchania muzyki. Twoje Słuchawki Audeara mogą połączyć się z dowolnym urządzeniem wyposażonym w Bluetooth .
Page 63
W urządzeniu mobilnym przejdź do Ustawienia > Bluetooth i upewnij się, że Bluetooth jest włączony Spowoduje to, że wskaźnik zasilania zacznie migać na niebiesko. Na liście urządzeń powinno wyświetlić się „Audeara A-02”. Jeśli tak się nie W słuchawkach usłyszysz również komunikat dźwiękowy „Power On” stanie, patrz krok 1.
Page 64
Audeara. Każdy z nas słyszy inaczej – nawet Twoje lewe ucho słyszy inaczej niż prawe. Podłącz słuchawki Audeara do naszej aplikacji i wykonaj proste badanie słuchu, które zajmie tylko kilka minut. Wykorzystaj swoje wyniki, aby dopasować słuchawki Audeara do własnego indywidualnego profilu słuchu.
Page 65
Porady dotyczące Ładowanie słuchawek Słuchawki mają baterię o czasie działania 30+ godzin słuchawek Użyj dostarczonego kabla zasilającego USB-C, aby naładować słuchawki. Włóż końcówkę USB-C (mniejszą) do portu na prawym nauszniku słuchawek. Włóż USB-A (większą) do źródła zasilania USB. Na tym etapie zauważysz, że na słuchawkach zapali się...
Page 66
IC DECLARATION DE CONFORMITÉ zgodnie z instrukcjami, może również powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie Audeara oferuje klientom możliwość zwrotu ma jednak gwarancji, że w danej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu kwalifikujących się...
Page 67
PORTUGUÊS GUIA DE FONES DE OUVIDO A-02 Conteúdo VISÃO GER AL O que está na caixa Visão geral dos fones de ouvido FONES DE OUVIDO Conecte seus fones de ouvido Personalize seus fones de ouvido Dicas de fones de ouvido...
Page 68
O que está na caixa ACESSÓRIOS PAR A FONES DE OUVIDO Bolsa de Acessórios Cabo de alimentação USB-C Fones de ouvido Estojo de transporte Cabo de áudio de 3,5 mm Mosquetão (com microfone)
Page 69
Fones de ouvido CONCHA AURICULAR ESQUERDA Concha Esquerda Controles de fone de ouvido Controles de fone de ouvido + Botão de aumentar o volume • Botão Multifuncional – Botão de diminuir volume Porta do Cabo Auxiliar Interruptor de energia CONCHA AURICULAR DIREITA Indicador de energia (Luz LED) Interruptor de energia...
Page 70
Conecte seus fones de ouvido Parabéns por colocar sua saúde auditiva em primeiro lugar ao escolher a Audeara. Estamos ansiosos para ajudá-lo a se sentir conectado e redescobrir a alegria de ouvir. Seus fones de ouvido Audeara podem se conectar a qualquer dispositivo habilitado para Bluetooth .
Page 71
Bluetooth está ativado Ligue os fones de ouvido movendo o interruptor de energia para cima Você deve ver “Audeara A-02” na lista de dispositivos. Se não aparecer, Isso fará com que o indicador de energia pisque em azul.
Page 72
Conecte seus fones de ouvido Audeara ao nosso aplicativo e faça uma verificação simples da saúde auditiva em apenas alguns minutos. Use seus resultados para adaptar seus fones de ouvido Audeara ao seu perfil auditivo individual. Depois de personalizados, seus fones de ouvido armazenam seu perfil auditivo, independentemente do dispositivo ao qual você...
Page 73
Dicas de fone de ouvido Carregando seus fones de ouvido Seus fones de ouvido têm uma duração de bateria de mais de 30 horas Use o cabo de alimentação USB-C fornecido para carregar seus fones de ouvido. Insira a extremidade USB-C (ponta menor) na porta do fone de ouvido direito.
Page 74
L’exploitation est • Reoriente ou reposicione a antena receptora. de suas vidas úteis à Audeara para reciclagem. autorisée aux deux conditions suivantes: • Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
Need help?
Do you have a question about the A-02 and is the answer not in the manual?
Questions and answers