DNIPRO M PM-12 Safety And Operating Instructions Manual

Cordless polishing machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

en Original safety and operating instructions for the cordless polishing
machine
pl Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi polerki
akumulatorowej
cs Originální návod k bezpečnosti a obsluze akumulátorové leštičky
lv Oriģinālie norādījumi par bezvadu pulēšanas mašīnas drošību un
darbību
sk Originálny návod na bezpečnosť a obsluhu akumulátorovej leštičky 38
hu Az akkus polírozógép eredeti biztonsági és működési útmutatója
P M- 1 2
EU-PM0823001-0823002
3
12
21
29
47

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PM-12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DNIPRO M PM-12

  • Page 1 en Original safety and operating instructions for the cordless polishing machine pl Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi polerki akumulatorowej cs Originální návod k bezpečnosti a obsluze akumulátorové leštičky lv Oriģinālie norādījumi par bezvadu pulēšanas mašīnas drošību un darbību sk Originálny návod na bezpečnosť a obsluhu akumulátorovej leštičky 38 hu Az akkus polírozógép eredeti biztonsági és működési útmutatója P M- 1 2 EU-PM0823001-0823002...
  • Page 2 15° А 75–100% 25–75% 10–25%...
  • Page 3: Table Of Contents

    Original safety and operating instructions for the cordless polishing machine CONTENT 1. GENERAL SAFETY WARNINGS FOR POWER TOOLS ..........4 2. SAFETY INSTRUCTIONS FOR WORKING WITH A CORDLESS POLISHER ....6 3. SYMBOLS ........................6 4. KIT ..........................7 5. PURPOSE AND APPEARANCE ..................7 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS ................... 8 7. PREPARATION FOR OPERATION ................8 8. OPERATION WITH THE CORDLESS POLISHER ............9 9. MAINTENANCE ......................10 10. STORAGE AND TRANSPORTATION ................
  • Page 4: General Safety Warnings For Power Tools

    Dear Buyer! Personal safety Thank you for your trust in the "DNI- – Stay alert, watch what you are doing PRO-M" brand. We constantly strive to and use common sense when operat- provide you with reliable and affordable ing a power tool. Do not use a power products accompanied by the best ser- tool while you are tired or under the vice. We are confident that our products...
  • Page 5 – If necessary, return the power tool to tended could result in a hazardous sit- the manufacturer (DNIPRO M LLC), DNI- uation. PRO-M service centre or the seller for – Keep handles and grasping surfaces service.
  • Page 6: Safety Instructions For Working With A Cordless Polisher

    2. SAFETY INSTRUCTIONS FOR tive equipment. Fragments of work- WORKING WITH A CORDLESS piece or of a broken accessory may fly POLISHER away and cause injury beyond imme- diate area of operation. Safety warnings for polishing – Do not place the power tool down un- operations til it has come to a complete stop.
  • Page 7: Kit

    5. PURPOSE AND APPEARANCE Prohibited to use under rain Purpose The cordless polisher (hereinafter re- Direct current ferred to as the polisher) is designed for Direction of spindle rotation polishing glass, plastic, painted metal surfaces of vehicles, and more. Protection class against electric shock III Appearance (Fig. 1) Conformity mark to technical Power on/off button regulations (Ukraine) 2 Nozzle (polishing circle (sponge))
  • Page 8: Technical Specifications

    6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Parameters Denotation PM-12 Nominal voltage 10,8 Maximum voltage No-load speed (1st gear/2nd gear) 0-2500/0-7500 Internal diameter of the spindle thread inch 5/16 Internal pitch of the spindle thread Diameter of the base plate Degree of protection against dust and water ІР Protection class against electric shock ІІІ Type of rechargeable battery Li-Ion BP-122, BP-123S, Recommended rechargeable batteries BP-125 Recommended chargers FC-122, FC-124 Weight 0,67 Noise level values according to EN 60745–1 —...
  • Page 9: Operation With The Cordless Polisher

    Installation of the base plate and – Disconnect the rechargeable battery attachment (Fig. 2) from the polisher. – Connect the charger to the AC power – Press and hold the spindle lock button source. When the charger is plugged (4). into the power source, the green indi- –...
  • Page 10: Maintenance

    – Release the power button to switch off Tampering with the internal structure of the polisher. the polishing machine will void the war- ranty. Interference can lead to electric Speed Adjustment (Fig. 8) shock and injury. – Move the switch to the "1" position to operate at low speed. STORAGE AND – Move the switch to the "2" position to TRANSPORTATION operate at high speed.
  • Page 11: Possible Malfunctions And Their Troubleshooting Methods

    Zviagintseva Tetiana The above product(s) correspond to: Chairman of the Board 2006/42/ЕС Directive Machinery 05.04.2023 2014/30/EU Electromagnetic Compati- bility Directive 2011/65/EU RoHS Directive Manufacturer The following harmonised standards LLC "DNIPRO M", str. I. Mazepy, 10, Kyiv, were applied: 01010, Ukraine. Made in China. EN ISO 12100:2010; WW.DNIPRO-M.PL EN 60745-2-3:2011/A13:2015; Importer and authorized representative EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; in EU: Dnipro-M stores sp. z o.o. EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC Adama Branickiego Str., 21, lok.
  • Page 12 Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi polerki akumulatorowej TREŚĆ 1. OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZI ..13 2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PRACY Z POLERKĄ AKUMULATOROWĄ....................15 3. SYMBOLE ........................16 4. ZESTAW ........................16 5. PRZEZNACZENIE I WYGLĄD ..................16 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA ..................17 7. PRZYGOTOWANIE DO PRACY .................. 18 8. PRACA Z POLERKĄ AKUMULATOROWĄ ..............19 9. KONSERWACJA ......................19 10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ................19 11. DYSPOZYCJA ......................
  • Page 13: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

    Drogi Kliencie, przewód zasilający. Nie wolno wycią- gać ładowarki z gniazdka za przewód. Dziękujemy zaufanie marki Należy unikać kontaktu przewodu zasi- "DNIPRO-M". Nieustannie staramy się do- lającego z przedmiotami, które mogą starczać niezawodne i niedrogie produk- spowodować jego uszkodzenie, takimi ty, którym towarzyszy najlepsza obsługa. jak ciepło, olej, smar, ostre krawędzie Jesteśmy przekonani, że nasze produkty lub poruszające się...
  • Page 14 długie włosy mogą zostać wciągnięte uszkodzone, należy je naprawić przed przez ruchome części. użyciem. Wiele wypadków powodo- wanych jest przez źle konserwowane – Jeśli zapewniono urządzenia do pod- elektronarzędzia. łączania urządzeń odpylających i zbie- rających pył, należy upewnić się, że są –...
  • Page 15: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Pracy Z Polerką Akumulatorową

    Naprawę należy zlecić producentowi ce ochronne. Okulary ochronne chro- (DNIPRO M LLC), centrum serwisowemu nią przed odłamkami. Długotrwałe na- DNIPRO-M lub sprzedawcy. rażenie na hałas może spowodować utratę słuchu. 2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PRACY Z POLERKĄ...
  • Page 16: Symbole

    ne są mocno zatkane, należy przedmu- Specjalny znak potwierdza, że chać je sprężonym powietrzem. elektronarzędzie spełnia zasad- nicze wymagania dyrektyw UE i Kickback i powiązane ostrzeżenia zharmonizowanych norm UE. Odrzut to reakcja elektronarzędzia na na- głe ruchy podczas pracy. Obracająca się Selektywna zbiórka sprzętu elek- podkładka zatrzymuje się nagle, a niekon- trycznego i elektronicznego jest trolowane elektronarzędzie może zostać wymagana, aby zapobiec szko- odrzucone w kierunku przeciwnym do dom dla środowiska. Sprzęt elek- kierunku obrotu podkładki.
  • Page 17: Specyfikacja Techniczna

    Zmiany te mogą dotyczyć wyglądu zewnętrzne- go, konstrukcji, konfiguracji i treści oryginalnych instrukcji bezpieczeństwa i obsługi elektronarzędzia. Wszelkie wprowadzane zmiany mają na celu wy- łącznie ulepszenie elektronarzędzia. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Parametry Denotacja PM-12 Napięcie nominalne 10,8 Maksymalne napięcie Prędkość bez obciążenia (1. bieg/2. bieg) 0-2500/0-7500 Wewnętrzna średnica gwintu wrzeciona...
  • Page 18: Przygotowanie Do Pracy

    7. PRZYGOTOWANIE DO PRACY Wyjmowanie akumulatora (Rys. 4) – Wyłącz maszynę do polerowania i za- OSTRZE ŻE N IE! blokuj przycisk zasilania. – Naciśnij przyciski zwalniania baterii (3) i Wyjąć akumulator z polerki przed przytrzymaj je. przygotowaniem, podczas konser- – Wyciągnij akumulator w kierunku (A) z wacji i po zakończeniu pracy. niewielką siłą. (Rys. 4) Rozpakuj i sprawdź polerkę oraz jej ak- Ładowanie akumulatora (Rys. 5)
  • Page 19: Praca Z Polerką Akumulatorową

    Bateria jest naładowana w 10-25%, jeśli 9. KONSERWACJA świeci się tylko jeden wskaźnik. Naładuj O ile niniejsza instrukcja wyraźnie nie akumulator. stanowi inaczej, produkt może być ser- wisowany wyłącznie przez producenta 8. PRACA Z POLERKĄ (DNIPRO M LLC), autoryzowane centrum AKUMULATOROWĄ serwisowe DNIPRO-M lub sprzedawcę produktu.
  • Page 20: Dyspozycja

    Dyrektywa 2006/42/ЕС Maszyny Zviagintseva Tetiana Dyrektywa 2014/30/UE w sprawie kom- Prezes Zarządu patybilności elektromagnetycznej 05.04.2023 Dyrektywa RoHS 2011/65/UE Zastosowano następujące normy zhar- Producent monizowane: LLC "DNIPRO M", str. I. Mazepy, 10, Ki- EN ISO 12100:2010; jów, 01010, Ukraina. Wyprodukowano w Chinach. EN 60745-2-3:2011/A13:2015; WW.DNIPRO-M.PL EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC Importer i autoryzowany przedstawiciel 55014-2:1997/A2:2008. w UE: Dnipro-M stores sp. z o.o.
  • Page 21 cs Originální návod k bezpečnosti a obsluze akumulátorové leštičky INHALT 1. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ ......22 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI PRÁCI S AKU LEŠTIČKOU ...........23 3. VAROVNÉ SYMBOLY ....................24 4. KOMPLETACE ......................25 5. ÚČEL A VZHLED ......................25 6. SPECIFIKACE ......................25 7. PŘÍPRAVA NA PRÁCI ....................26 8. PRÁCE S BATERIOVÝM LEŠTIČKOU ................27 9. ÚDRŽBA ........................27 10. SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA ..................27 11. UTILIZACE ....................... 28 12. MOŽNÉ PORUCHY A ZPŮSOBY JEJICH ODSTRANĚNÍ ..........28 13. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ................... 28 EU-PM0823001-0823002...
  • Page 22: Obecná Bezpečnostní Opatření Pro Elektrické Nářadí

    Vážený kupující! mi nebo pohyblivými předměty. Pokud je napájecí kabel nabíječky zkrouce- Děkujeme, že důvěřujete ochranné znám- ný nebo poškozený, může dojít k úrazu ce „DNIPRO M“. elektrickým proudem. Neustále pracujeme na tom, abychom vám poskytovali spolehlivé, cenově do- Osobní bezpečí stupné produkty s nejlepšími službami. – Při práci s elektrickým nářadím buďte Jsme si jisti, že naše produkty se stanou opatrní...
  • Page 23: Bezpečnostní Pokyny Při Práci S Aku Leštičkou

    Servis robce (DNIPRO M LLC), autorizované – V případě potřeby odevzdejte elek- servisní středisko DNIPRO-M nebo pro- trické nářadí výrobci (DNIPRO M LLC), dejce výrobku. Většina nehod je způso- autorizovanému servisnímu středis- bena vadným elektrickým nářadím.
  • Page 24: Varovné Symboly

    – Maximální frekvence otáčení základ- Vrácení zboží a související odmítnutí ny kotouče musí být stejná nebo vět- odpovědnosti ší než frekvence otáčení naprázdno vy- Zpětný ráz je reakce zapnutého elektric- značená na elektrickém nářadí. Pokud kého nářadí na náhlé pohyby během pro- je maximální rychlost otáčení základ- vozu. Základna kotouče se náhle zastaví.
  • Page 25: Kompletace

    1 ks dodávky) Leštící kotouč (houba), 2 ks. Ø 80 mm VA ROVÁ N Í ! Leštící kotouč z vlny, 1 ks Ø 110 mm LLC "DNIPRO M" neustále pracuje na zlepšování svých produktů. Spo- Originální bezpečnostní a 1 ks lečnost si vyhrazuje právo provádět provozní návod změny bez upozornění spotřebi- 7 Obal 1 ks telů. Změny se mohou týkat vzhle- du, designu, konfigurace, obsahu 5.
  • Page 26: Příprava Na Práci

    Parametry Označení PM-12 Hodnota úrovně vibrací v souladu s EN 60745-1 —aritmetický průměr celkové hodnoty vibrací 4,22 K — Nejistota a Informace o hluku a vibracích Instalace základny kotouče a nastavec (obr. 2) Deklarované celkové hodnoty hluku a vib- rací byly naměřeny podle standardní zku- – Stiskněte aretační tlačítko vřetena (4) a šební metody definované v EN 60745-1 a neuvolňujte jej. lze je použít k porovnání jednoho elektric- – Našroubujte základnu kotouče (2) do kého nářadí s druhým.
  • Page 27: Práce S Bateriovým Leštičkou

    – Odpojte baterii od leštičky. Leštění (obr. 9) – Připojte nabíječku do síťové zásuvky. Po VA ROVÁ N Í ! připojení nabíječky k síti bude blikat ze- lený indikátor (2). Používejte pouze nástavce určené k leštění. – Nainstalujte dobíjecí baterii do sedla (3) nabíječky. Při práci pohybujte leštičkou pomalu tam – Indikátor (1) na nabíječce se během na- a zpět. Takto se ošetřovaný povrch méně bíjení baterie rozsvítí červeně. zahřívá, netvoří se nerovnosti. – , červený indikátor (1) zhasne a zelený Vždy držte leštičku jednou rukou za hlav- indikátor (2) se rozsvítí. ní rukojeť a druhou rukou za pomocnou –...
  • Page 28: Utilizace

    Směrnice RoHS 2011/65/EU Zviagintseva Tetiana Byly použity následující harmonizované Datum: 05.04.2023 normy: Výrobce EN ISO 12100:2010; LLC "DNIPRO M", ul. I. Mazepy, 10, Kyjev, EN 60745-2-3:2011/A13:2015; 01010, Ukrajina. Vyrobeno v Číně. EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; WW.DNIPRO-M.PL EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC Dovozce a zplnomocněný zástupce v EU: 55014-2:1997/A2:2008. Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego, 21, lok. U3, 02–972 Varšava, Polsko.
  • Page 29 Oriģinālie norādījumi par bezvadu pulēšanas mašīnas drošību un darbību SATURS 1. VISPĀRĪGI DROŠĪBAS PASĀKUMI ATTIECĪBĀ UZ ELEKTROINSTRUMENTIEM .... 30 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI, STRĀDĀJOT AR AKUMULATORA PULĒŠANAS MAŠĪNU ..31 3. NOSACĪTĀS ATZĪMES ....................32 4. KOMPLEKTS ......................33 5. MĒRĶIS UN IZSKATS ....................33 6. SPECIFIKĀCIJAS ......................33 7. SAGATAVOŠANĀS DARBAM ..................34 8. DARBS AR AKUMULATORU PULĒŠANAS MAŠĪNU ............35 9. APKALPOŠANA ......................35 10. UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA ..............36 11. IZMANTOŠANA ......................36 12. IESPĒJAMĀS TRAUCES UN TO NOVĒRŠANAS METODES ...........36 13. DECLARATION OF COMPLIANCE ................37 EU-PM0823001-0823002...
  • Page 30: Vispārīgi Drošības Pasākumi Attiecībā Uz Elektroinstrumentiem

    Cienījamais klient! kiem, asām malām vai kustīgiem priekš- metiem. Ja lādētāja strāvas vads ir sa- Paldies par uzticēšanos "DNIPRO M" pre- vīts vai bojāts, ir iespējams elektriskās ču zīmei. strāvas trieciens. Mēs pastāvīgi strādājam, lai nodrošinātu Personīgā drošība jums uzticamus, pieejamus produktus ar vislabāko servisu. – Strādājot ar elektroinstrumentu, esiet Mēs esam pārliecināti, ka mūsu produk- piesardzīgs un ievērojiet savas darbī- ti kļūs par jūsu neaizstājamu palīgu dau-...
  • Page 31: Drošības Norādījumi, Strādājot Ar Akumulatora Pulēšanas Mašīnu

    Ja mulatora bojājumi vai aizdegšanās. elektroinstruments ir bojāts, sazinieties ar ražotāju (DNIPRO M LLC), DNIPRO-M Apkalpošana pilnvaroto servisa centru vai produkta – Ja nepieciešams, atdodiet elektroins- pārdevēju. Lielāko daļu negadījumu iz- trumentu ražotājam (DNIPRO M LLC),...
  • Page 32: Nosacītās Atzīmes

    – Neizmantojiet elektroinstrumentu Atgriešana un ar to saistītās atrunas slīpēšanai, slīpēšanai, stiepļu suku un Atsitiens ir ieslēgta elektroinstrumen- griešanai. Nepareiza elektroinstrumen- ta reakcija uz pēkšņām kustībām darbī- ta izmantošana var izraisīt savainoju- bas laikā. Diska pamatne pēkšņi apstājas. mus. Nekontrolēts elektroinstruments tiek iz- – Diska pamatnes maksimālajai grieša- mests pretējā virzienā diska pamatnes ro- nās frekvencei jābūt vienādai vai lielā- tācijai.
  • Page 33: Komplekts

    Pulēšanas aplis (sūklis), iekļauts) 2 gab. Ø 80 mm B R Ī D IN Ā JU M S! Pulēšanas aplis no vilnas, 1 gab. Ø 110 mm SIA "DNIPRO M" pastāvīgi strādā pie Oriģinālās drošības un savu produktu uzlabošanas. Uzņē- 1 gab. lietošanas instrukcijas mums patur tiesības veikt izmaiņas, 7 Iepakojums 1 gab. nebrīdinot patērētājus. Izmaiņas var attiekties uz elektroinstrumenta iz- skatu, dizainu, konfigurāciju, oriģi-...
  • Page 34: Sagatavošanās Darbam

    Parametri Marķēšana PM-12 ir skaņas spiediena līmeņa nenoteiktība dB(A) Vibrācijas līmeņa vērtība saskaņā ar EN 60745-1 ir vibrācijas vidējā aritmētiskā kopējā vērtība 4,22 nenoteiktība Informācija par troksni un vibrāciju Diska pamatnes un sprauslas uzstādīšana (2. att.) Deklarētās kopējās trokšņa un vibrāci- jas vērtības tika mērītas saskaņā ar stan- – Nospiediet vārpstas bloķēšanas pogu darta pārbaudes metodi, kas noteikta EN...
  • Page 35: Darbs Ar Akumulatoru Pulēšanas Mašīnu

    – Atvienojiet akumulatoru no pulēšanas Pārslēgšanās ātrumi (8. att.) ierīces. Pārvietojiet slēdzi pozīcijā " 1 ", lai strādā- – Pievienojiet lādētāju maiņstrāvas kon- tu ar mazu ātrumu. taktligzdai. Pievienojot lādētāju tīklam, Pārvietojiet slēdzi pozīcijā " 2 ", lai darbo- mirgos zaļais indikators (2). tos lielā ātrumā. – Ievietojiet uzlādējamo akumulatoru lā- Pulēšana (9. att.) dētāja sēdeklī (3). B R Ī D IN Ā JU M S! –...
  • Page 36: Uzglabāšana Un Transportēšana

    UZGLABĀŠANA UN informācija un komponenti vienmēr būs TRANSPORTĒŠANA pieejami. Transportējiet pulētāju tā iepakojumā, lai Glabājiet pulēšanas mašīnu sausā, bēr- izvairītos no bojājumiem. niem nepieejamā vietā, kur relatīvais mit- Elektroinstrumenta kalpošanas laiks ir 5 rums ir mazāks par 80%. Ir nepieciešams gadi no pārdošanas datuma. aizsargāt pulēšanas mašīnu no tiešiem saules stariem. Uzglabāšanas temperatū- 11. IZMANTOŠANA ra: no -20 °C līdz +50 °C.
  • Page 37: Declaration Of Compliance

    Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Varšava, Polija Valdes priekšsēdētāja: Zviaginceva Tetiana Datums: 05.04.2023 Ražotājs SIA "DNIPRO M", Str. I. Mazepy, 10, Kyiv, 01010, Ukraina. Ražots Ķīnā. WW.DNIPRO-M.PL Importētājs un pilnvarotais pārstāvis ES: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02-972 Varšava, Polija. EU-PM0823001-0823002...
  • Page 38 sk Originálny návod na bezpečnosť a obsluhu akumulátorovej leštičky OBSAH 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ....39 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRI PRÁCI S LEŠTIČKOU AKUMULÁTOROV ....40 3. PODMIENENÉ ZNÁMKY ..................... 41 4. KOMPLETÁCIA ......................42 5. ÚČEL A VZHĽAD ......................42 6. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................42 7. PRÍPRAVA NA PRÁCU ....................43 8. PRÁCA SO STROJOM NA LEŠTENIE AKUMULÁTOROV ..........44 9. ÚDRŽBA ........................44 10. SKLADOVANIE A PREPRAVA ..................44 11. UTILIZÁCIA .......................45 12. MOŽNÉ PORUCHY A METÓDY ICH ODSTRÁNENIA ...........45 13. VYHLÁSENIE O ZHODE .....................46 EU-PM0823001-0823002...
  • Page 39: Všeobecné Bezpečnostné Opatrenia Pre Elektrické Náradie

    Vážený kupujúci! mi alebo pohyblivými predmetmi. Ak je napájací kábel nabíjačky skrútený ale- Ďakujeme, že dôverujete ochrannej znám- bo poškodený, môže dôjsť k úrazu elek- ke „DNIPRO M“. trickým prúdom. Neustále pracujeme na tom, aby sme vám poskytli spoľahlivé a cenovo dostupné Osobná bezpečnosť produkty s najlepšími službami. – Pri práci s elektrickým náradím buďte Sme si istí, že naše produkty sa stanú va- opatrní...
  • Page 40: Bezpečnostné Pokyny Pri Práci S Leštičkou Akumulátorov

    Nechajte ich opraviť u výrob- ktorú nie je určené. cu (DNIPRO M LLC), v servisnom stredis- – Rukoväte a úchopné plochy očistite ku DNIPRO-M alebo u predajcu výrobku od mazív. Je nebezpečné obsluhovať...
  • Page 41: Podmienené Známky

    – Nepoužívajte elektrické náradie na brú- Vrátenie tovaru a súvisiace senie, brúsenie, drôtené kefy a rezanie. vylúčenie zodpovednosti Používanie nesprávneho elektrického Spätný ráz je reakcia zapnutého elektric- náradia môže viesť k zraneniu. kého náradia na náhle pohyby počas pre- – Maximálna frekvencia otáčania základ- vádzky. Základňa kotúču sa náhle zastaví. ne kotúča musí byť rovnaká alebo väč- Nekontrolované elektrické náradie sa vrhá...
  • Page 42: Kompletácia

    Nabíjateľná batéria (nie je súčasťou 3 Základný kotúč, Ø 76 mm 1 ks. balenia) Leštiaci kotúč (huba), 2 ks. Ø 80 mm P OZO R ! Leštiaci kotúč z vlny, 1 ks. SpoločnosťLLC "DNIPRO M" neustá- Ø 110 mm le pracuje na zlepšovaní svojich Originálny bezpečnostný a produktov. Spoločnosť si vyhradzu- 1 ks. prevádzkový návod je právo na zmeny bez upozornenia 7 Balenie 1 ks.
  • Page 43: Príprava Na Prácu

    Parametre Označovanie PM-12 Hodnota úrovne vibrácií v súlade s EN 60745-1 — aritmetický priemer celkovej hodnoty vibrácií 4,22 K — neistota a Informácie o hluku a vibráciách Inštalácia základne kotúču a trysky (Obr. 2) Deklarované celkové hodnoty hluku a vib- rácií boli namerané podľa štandardnej tes- – Stlačte aretačné tlačidlo vretena (4) a tovacej metódy definovanej v EN 60745-1 neuvoľňujte ho. a možno ich použiť na porovnanie jedné- – Naskrutkujte základňu kotúču (2) do ho elektrického náradia s druhým.
  • Page 44: Práca So Strojom Na Leštenie Akumulátorov

    – Odpojte batériu od leštičky. Leštenie (Obr. 9) – Pripojte nabíjačku do sieťovej zásuvky. P OZO R ! Keď pripojíte nabíjačku k sieti, zelený Používajte iba nástavce určené na indikátor (2) bude blikať. leštenie. – Nainštalujte nabíjateľnú batériu do sed- la (3) nabíjačky. Počas práce pohybujte leštičkou poma- ly tam a späť. Takto sa ošetrovaný povrch – indikátor (1) na nabíjačke rozsvieti na menej zahrieva, netvoria sa nerovnosti.
  • Page 45: Utilizácia

    Pred uskladnením sa uistite, že na leštia- Životnosť elektrického náradia je 5 rokov com stroji nie je kondenzát. V dôsledku od dátumu predaja. zmien teploty sa môže vytvárať konden- 11. UTILIZÁCIA zácia. Leštičku, príslušenstvo a originálny bez- Elektrické náradie nevyhadzujte do pečnostný a prevádzkový návod uscho- domového odpadu! vajte v obale. V tomto prípade budú po- Ak elektrické náradie nie je vhodné trebné informácie a komponenty vždy k na použitie, zlikvidujte ho. Elektric- dispozícii.
  • Page 46: Vyhlásenie O Zhode

    Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Varšava, Poľsko Predseda predstavenstva: Zviagintseva Tetiana Dátum: 05.04.2023 Výrobca LLC "DNIPRO M", ul. I. Mazepy, 10, Kyjev, 01010, Ukrajina. Vyrobené v Číne. WW.DNIPRO-M.PL Dovozca a splnomocnený zástupca v EÚ: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego, 21, lok. U3, 02–972 Varšava, Poľsko.
  • Page 47 hu Az akkus polírozógép eredeti biztonsági és működési útmutatója TARTALOM 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOKHOZ ....................48 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK, HA AZ AKKUMULÁTORPOLÍRÓ GÉPNEL MUNKÁL MUNKÁHOZ ......................50 3. FELTÉTELES JEGYEK ....................51 4. KÉSZLET ........................51 5. CÉL ÉS MEGJELENÉS ....................51 6. MŰSZAKI ADATOK ....................52 7. MUNKÁRA VALÓ FELKÉSZÜLÉS.................52 8. AKKUMULÁTOROS POLÍROZÓ GÉPPEL VALÓ MUNKA ..........54 9. SZOLGÁLTATÁS ......................54 10. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS ....................54 11. HASZNOSÍTÁS ......................54 12. LEHETSÉGES HIBÁK ÉS ELHÁRÍTÁSUK MÓDSZEREI ..........55 13. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT .
  • Page 48: Általános Biztonsági Óvintézkedések Az Elektromos Szerszámokhoz

    Tisztelt Vásárló! kel vagy mozgó tárgyakkal. Áramütést okozhat, ha a töltő tápkábele megcsa- Köszönjük a "DNIPRO M" védjegybe ve- varod vagy megsérül. tett bizalmát. Folyamatosan azon dolgozunk, hogy Személyes biztonság megbízható, megfizethető termékeket kí- – Legyen óvatos, és ügyeljen tevékeny- náljunk Önnek a legjobb szolgáltatással. ségeire, amikor elektromos szerszám- Biztosak vagyunk benne, hogy terméke- mal dolgozik.
  • Page 49 130 °C körüli hőmérsékletnek való ki- alkatrészek stb. Az elektromos szer- tettség robbanást okozhat. szám sérülése esetén forduljon a gyár- – Töltse fel az akkumulátort az erede- tóhoz (DNIPRO M LLC), a DNIPRO-M hi- ti biztonsági és kezelési utasításoknak vatalos szervizközpontjához vagy a megfelelő hőmérséklet-tartományon termék eladójához.
  • Page 50: Biztonsági Utasítások, Ha Az Akkumulátorpolíró Gépnel Munkál Munkához

    Javíttassa meg a gyártó- megmunkált felület/munkaanyag ré- val (DNIPRO M LLC), a DNIPRO-M szer- szecskéi vagy a törött tárcsaalap re- vizközponttal vagy a termék eladójával pülhetnek, és károsíthatják a munkate- szervizelés céljából. rületen belül tartózkodókat. – Ne tegye le az elektromos kéziszerszá- 2.
  • Page 51: Feltételes Jegyek

    Újratölthető akkumulátor (nem ges jele az Eurázsiai Gazdasá- tartozék) gi Unió (EAEU) tagállamainak pi- acán F I GY EL E M! Elektromos és elektronikus be- rendezések külön összeszere- LLC "DNIPRO M" folyamatosan dol- lése. A környezet károsodásá- gozik termékei fejlesztésén. A tár- nak elkerülése érdekében az saság fenntartja a jogot, hogy a elektromos és elektronikus be- fogyasztók értesítése nélkül változ- rendezéseket elkülönítik a töb- tatásokat hajtson végre. Változások bi hulladéktól. A berendezést a...
  • Page 52: Műszaki Adatok

    6. MŰSZAKI ADATOK Paraméterek Jelzés PM-12 Névleges feszültség 10,8 Maximális feszültség Alapjárati fordulatszám (1 sebesség/2 sebesség) 0-2500/0-7500 Az orsómenet belső átmérője inch 5/16 Az orsómenet belső menetemelkedése A lemezalap átmérője Por és víz elleni védelem mértéke ІР Áramütés elleni védelem osztálya ІІІ Elemtípus Li-Ion BP-122, BP-123S, Ajánlott akkumulátorok BP-125 Ajánlott töltők FC-122, FC-124 Tömeg 0,67 Zajszint érték a EN 60745–1 szerint a hangnyomásszint dB(A) 78,6 a hangnyomásszint meghatározatlansága dB(A) A rezgésszint értéke a EN 60745–1 szerint...
  • Page 53 Az akkumulátor töltése (5. ábra) FIGYE LE M! F I GY EL E M! Győződjön meg arról, hogy nincs páralecsapódás polírozón. Az akkumulátort +5 °C és +45 °C kö- polírozógépet munkavégzésre zötti környezeti hőmérsékleten tölt- előkészíteni és a kondenzátum tel- jes kiszáradásáig használni tilos. Töltse fel teljesen az új akkumulá- Hőmérsékletváltozások hatására...
  • Page 54: Akkumulátoros Polírozó Géppel Való Munka

    8. AKKUMULÁTOROS POLÍROZÓ Rendszeresen törölje le a polírozógép GÉPPEL VALÓ MUNKA testét puha ronggyal, lehetőleg minden használat után. Tisztítsa meg a szellőző- FI GYE LEM! nyílásokat a szennyeződéstől és a portól. Ha a szellőzőnyílások erősen szennyezet- A polírozógéppel +5 °C és +50 °C tek, fújja ki őket sűrített levegővel. közötti környezeti hőmérsékleten Tilos olyan oldószert használni, amely ká- dolgozzon. rosíthatja a polírozógép műanyag része- it. A benzin, víz-ammónia oldat stb. káro- A polírozógép be-/kikapcsolása kat okozhat.
  • Page 55: Lehetséges Hibák És Elhárításuk Módszerei

    Igazgatóság elnöke: Modell: PM-12 Zviagintseva Tetiana A fenti termék(ek) megfelel(nek): Időpont: 2023.04.05 2006/42/ЕС irányelv gépek 2014/30/EU elektromágneses kompatibi- Gyártó litási irányelv LLC "DNIPRO M", str. I. Mazepy, 10, Kijev, 2011/65/EU RoHS-irányelv 01010, Ukrajna. Made in China. WW.DNIPRO-M.PL A következő harmonizált szabványokat al- kalmazták: Importőr és meghatalmazott képviselő EN ISO 12100:2010; az EU-ban: Dnipro-M stores sp. z o.o. EN 60745-2-3:2011/A13:2015;...
  • Page 56 EU-PM0823001-0823002...

Table of Contents