Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

en Original safety and operation instructions for the cordless
reciprocating saw
pl Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi akumulatorowa piła
szablasta
cs Originální bezpečnosti pokyny originální návod k obsluze
akumulátorová šavlová pila
hy Անվտանգության եւ գործառնական հրահանգների բնօրինակներ
մարտկոցով մխոցային սղոց
lv Oriģinālie instrukcija drošības un ekspluatācijas akumulatora
zobenzāģis
lt
Originalios instrukcijos saugos ir naudojimo akumuliatorinis kardinis
pjūklas
de Originale sicherheitshinweise original bedienungsanleitung von akku-
säbelsäge
ro Instrucțiuni originale a tehnicii de siguranță și funcționarea ferăstrău
sabie reîncărcabil
sk Originálny návod na bezpečnosť a obsluhu akumulátorová šabľová
píla
hu Az biztonsági előírásoknak vonatkozó használati utasítások eredeti
példánya akkumulátoros dugattyús fűrész
R S- 1 2
EU-RS0923001-0923001
3
14
26
37
50
61
72
84
96
107

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RS-12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DNIPRO M RS-12

  • Page 1 en Original safety and operation instructions for the cordless reciprocating saw pl Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi akumulatorowa piła szablasta cs Originální bezpečnosti pokyny originální návod k obsluze akumulátorová šavlová pila hy Անվտանգության եւ գործառնական հրահանգների բնօրինակներ մարտկոցով մխոցային սղոց lv Oriģinālie instrukcija drošības un ekspluatācijas akumulatora zobenzāģis Originalios instrukcijos saugos ir naudojimo akumuliatorinis kardinis pjūklas de Originale sicherheitshinweise original bedienungsanleitung von akku- säbelsäge ro Instrucțiuni originale a tehnicii de siguranță și funcționarea ferăstrău sabie reîncărcabil sk Originálny návod na bezpečnosť a obsluhu akumulátorová šabľová...
  • Page 3: Table Of Contents

    9. CARE RULES OF ELECTRIC TOOLS ................10 10. SERVICE ........................11 11. STORAGE AND TRANSPORTATION ................11 12. UTILIZATION ......................11 13. POSSIBLE FAULTS AND METHODS OF THEIR ELIMINATION ........12 14. COMPANY SERVICE CENTERS OF DNIPRO M LLC ............. 13 15. EC DECLARATION CONFORMITY ................13 EU-RS0923001-0923001...
  • Page 4: General Safety Warnings When Using Power Tools

    Dear Buyer! of electric shock if your body is ground- Thank you for trusting the “DNIPRO M” trademark. – Do not expose power tools to rain or moisture. If water gets into a power We are constantly working to provide tool, the risk of electric shock increas- you with reliable, affordable products with the best service.
  • Page 5 at all times. This will be a guarantee of operation of the tool. If the power tool continuous and constant control of the is damaged, it must be repaired before use. Many accidents occur due to neg- tool, in particular in unpredictable sit- uations.
  • Page 6: Safety Instructions When Working With Reciprocating Saws

    or temperatures above 130 °C may 2. SAFETY INSTRUCTIONS WHEN cause an explosion. WORKING WITH RECIPROCATING SAWS – Follow all charging instructions and do not charge the battery or tool out- – Hold the power tool only by the in- side the temperature range specified sulated surfaces of the grips if during in the instructions.
  • Page 7: Scope Of Supply

    LLC "DNIPRO M" constantly works on improving its products and in Description this regard reserves the right to The RS-12 cordless reciprocating saw is make changes, both in the appear- a saw with a guide plate, which includes ance, design and equipment of the the possibility of installing the working...
  • Page 8: Operating The Cordless Reciprocating Saw

    Parameters Marking RS-12 Value of noise and vibration level* Sound pressure L dB(A) 84.1 Uncertainty of sound pressure measurement K dB(A) Acoustic power L dB(A) 95.1 Uncertainty of acoustic power measurement K dB(A) Vibration level a (wood cut)* 12.66 Uncertainty of measurement of vibration parameters K Vibration level a (metal cut) 14.2...
  • Page 9 Installation of the saw blade (Fig. 1) When operating the reciprocating saw under conditions of significant loads or Turn the ring of the saw blade holder in an environment with elevated air tem- counterclockwise to the stop (1). perature, the battery may heat up. In this Insert the saw blade into the holder (2). case, allow the battery to cool down be- Release the ring for quick replacement of fore charging. After long-term storage, it...
  • Page 10: Work Recommendations

    ant that the saw blade does not touch the power tool will be insufficient at too low inner side of the pipe wall. a speed. When sawing large wooden workpieces, Do not allow dust to enter the ventila- it is important that the saw blade does tion holes of the reciprocating saw - this not touch the inner side of the workpiece.
  • Page 11: Service

    11. STORAGE AND WARNING! TRANSPORTATION To avoid injury, switch off the pow- It is recommended to store the power er tool and remove the battery be- tool in a dry, well-ventilated room out of fore installing or removing the saw the reach of children, protecting it from blade, making or changing settings, direct sunlight, at a temperature from or before cleaning.
  • Page 12: Possible Faults And Methods Of Their Elimination

    13. POSSIBLE FAULTS AND METHODS OF THEIR ELIMINATION Description of the A possible reason Elimination malfunction Discharged battery Charge the battery Battery damaged Replace the battery Contact the manufacturer (DNIPRO M LLC), the DNIPRO-M Faulty power button The power tool does authorized service center, or the not turn on seller of the product Contact the manufacturer (DNIPRO M LLC), the DNIPRO-M...
  • Page 13: Company Service Centers Of Dnipro M Llc

    COMPANY SERVICE CENTERS OF DNIPRO M LLC For information on the location of DNI- PRO-M service centres, please contact your seller or an authorised representa- tive of DNIPRO M LLC. EC DECLARATION CONFORMITY Type: CORDLESS RECIPROCATING SAW Model: RS-12 The above product(s) correspond to: 2006/42/ЕС Directive Machinery...
  • Page 14 5. PRZEZNACZENIE I WYGLĄD ELEKTRONARZĘDZIADANE TECHNICZNE ....18 6. DANE TECHNICZNE ....................19 7. PRACA Z PIŁĄ SZABLASTĄ AKUMULATOROWĄ ............20 8. ZALECENIA DOTYCZĄCE PRACY Z PIŁĄ SZABLASTĄ AKUMULATOROWĄ ....21 9. ZASADY PIELĘGNACJI NARZĘDZI ELEKTRYCZNYCH ..........22 10. KONSERWACJA ......................22 11. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ................23 12. UTYLIZACJA ......................23 13. MOŻLIWE USTERKI I SPOSOBY ICH USUWANIA ............24 14. FIRMOWE CENTRA SERWISOWE LLC DNIPRO M .............25 15. DEKLARACJA ZGODNOŚCI ..................25 EU-RS0923001-0923001...
  • Page 15: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Używania Elektronarzędzi

    Drogi Kupujący! przejściówek do elektronarzędzi z uzie- mieniem. Używanie niezmodyfikowa- Dziękujemy za zaufanie do znaku towa- nych wtyczek pasujących do gniazd- rowego „DNIPRO M”. Nieustannie pracu- ka zmniejsza ryzyko porażenia prądem. jemy nad dostarczaniem niezawodnych, niedrogich produktów z najlepszą obsłu- – Nie dotykaj uziemionych powierzch- gą. Jesteśmy pewni, że nasze produkty...
  • Page 16 chu, zmniejsza prawdopodobieństwo – Nie używaj elektronarzędzia, jeśli prze- odniesienia obrażeń. łącznik go nie włącza i nie wyłącza. Każde elektronarzędzie z uszkodzonym – Podjąć środki ostrożności w przypadku wyłącznikiem jest niebezpieczne i musi nieoczekiwanego uruchomienia. Przed zostać naprawione. podłączeniem do źródła zasilania i/lub akumulatora, podczas podnoszenia...
  • Page 17: Techniki Bezpieczeństwa Podczas Pracy Z Piłą Szablastą

    dla jednego rodzaju baterii może stwa- być świadczony wyłącznie przez pro- rzać zagrożenie pożarowe, gdy jest ducenta lub autoryzowanego przed- stawiciela serwisu. używana z inną baterią. – Używaj elektronarzędzi tylko ze spe- 2. TECHNIKI BEZPIECZEŃSTWA cjalnie do tego przeznaczonym aku- PODCZAS PRACY Z PIŁĄ mulatorem.
  • Page 18: Zestaw

    W żadnym wypadku nie modyfikuj Opis elektronarzędzia ani żadnej jego Akumulatorowa piła szablasta RS-12 to części. Może to spowodować ob- piła szablasta z płytą prowadzącą, która rażenia ciała lub uszkodzenie elek- zawiera możliwość zamontowania narzę- tronarzędzia.
  • Page 19: Dane Techniczne

    6. DANE TECHNICZNE Parametry Cechowanie RS-12 Napięcie nominalne 10,8 Maksymalne napięcie Częstotliwość obrotów biegu jałowego n₀ 0-2800 Wielkość skoku 14,5 Maksymalna wydajność cięcia (drewno/stal/rura z 80/8/50 tworzywa sztucznego) Stopień ochrony ІР20 Klasa bezpieczeństwa elektrycznego ІІІ BP-122, BP-123S, Zalecane baterie BP-125 Zalecane ładowarki FC-122 Waga Wartość poziomu hałasu i wibracji* - poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 84,1 to niepewność poziomu ciśnienia akustycznego...
  • Page 20: Praca Z Piłą Szablastą Akumulatorową

    7. PRACA Z PIŁĄ SZABLASTĄ – Włóż brzeszczot do uchwytu (2). AKUMULATOROWĄ – Zwolnij pierścień w celu szybkiej wy- miany brzeszczotu (pierścień automa- OSTRZE ŻE N IE! tycznie powraca do pierwotnej pozy- cji). Przed przystąpieniem do jakichkolwiek – Sprawdź wytrzymałość instalacji, delikat- prac przy elektronarzędziu należy wy- nie pociągając za brzeszczot. Używaj tyl- jąć akumulator z elektronarzędzia. ko brzeszczotów odpowiednich do okre- ślonego rodzaju pracy.
  • Page 21: Zalecenia Dotyczące Pracy Z Piłą Szablastą Akumulatorową

    Podczas pracy pilarki szablastej w warun- przedmiotu z niewielkim naciskiem na elektronarzędzie. kach znacznych obciążeń lub w środowi- sku o podwyższonej temperaturze powie- – Powoli przesuwaj elektronarzędzie do trza akumulator może się nagrzewać. W przodu podczas cięcia przedmiotu ob- takim przypadku przed ładowaniem na- rabianego. Podczas cięcia rur o dużych leży odczekać, aż akumulator ostygnie. średnicach ważne jest, aby brzeszczot Po długotrwałym przechowywaniu za- piły nie dotykał wewnętrznej strony...
  • Page 22: Zasady Pielęgnacji Narzędzi Elektrycznych

    4. S prawdź działanie piły szablastej przez Smarowanie trzpienia 10 sekund bez obciążenia. Aby uniknąć zakleszczenia, konieczne jest 5. E lektronarzędzie jest przeznaczone do regularne nakładanie kropli syntetyczne- pracy w temperaturze otoczenia od go smaru na trzpień. Nie używaj smaru, +5°C do +35°C. który był już używany, ponieważ może za- Nie przykładaj dużej siły do piły szabla- wierać małe cząsteczki, które mogą skró- stej podczas pracy, ponieważ zmniejszy cić żywotność brzeszczotu.
  • Page 23: Przechowywanie Itransport

    stanowi inaczej, produkt może być ser- UTYLIZACJA wisowany wyłącznie przez producenta Nie wyrzucać elektronarzędzi ra- (DNIPRO M LLC), autoryzowane centrum zem z odpadami domowymi! Elek- serwisowe DNIPRO-M lub sprzedawcę tronarzędzia wycofane z eksplo- produktu. atacji podlegają oddzielnej zbiórce i utylizacji zgodnie z przepisami 11.
  • Page 24: Możliwe Usterki I Sposoby Ich Usuwania

    13. MOŻLIWE USTERKI I SPOSOBY ICH USUWANIA Opis usterki Możliwa przyczyna Usuwanie Rozładowany akumulator Naładować baterię Uszkodzony akumulator Wymień baterię Skontaktuj się z producentem Uszkodzony przycisk za- (TOV „DNIPRO M”), centrum ser- Elektronarzędzie nie silania wisowym marki DNIPRO-M lub włącza się sprzedawcą produktu Skontaktuj się z producentem Uszkodzony silnik elek- (TOV „DNIPRO M”), centrum ser- tryczny wisowym marki DNIPRO-M lub sprzedawcą produktu Akumulator jest zainstalo- Umieść akumulator w ładowarce wany w ładowarce nie do tak daleko, jak to możliwe oporu...
  • Page 25: Firmowe Centra Serwisowe Llc Dnipro M

    Niezadowalające Uszkodzony lub tępy Wymień brzeszczot wyniki cięcia brzeszczot FIRMOWE CENTRA DEKLARACJA ZGODNOŚCI SERWISOWE LLC DNIPRO M Typ: AKUMULATOROWA PIŁA SZABLASTA Aby uzyskać informacje na temat lokali- (CORDLESS RECIPROCATING SAW) zacji centrów serwisowych DNIPRO-M, należy skontaktować się ze sprzedaw- Model: RS-12 cą lub autoryzowanym przedstawicielem Powyższy(e) produkt(y) odpowiada(ją): DNIPRO M LLC.
  • Page 26 Originální bezpečnosti pokyny originální návod k obsluze akumulátorová šavlová pila INHALT 1. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ ..27 2. BEZPEČNOSTNÍ RADY PŘI PRÁCI S ŠAVLOVÝMI PILAMI ...........29 3. VYSVĚTLUJÍCÍ OBRÁZKY ..................29 4. KOMPLETACE ......................30 5. POPIS, ÚČEL A VZHLED ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ ............ 30 6. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................31 7. PRÁCE SE ŠAVLOVOU PILOU ..................32 8. PRACOVNÍ DOPORUČENÍ ..................33 9. PRAVIDLA PÉČE O ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ ..............34 10. ÚDRŽBA ........................34 11. SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA ..................34 12. UTILIZACE ........................35 13. MOŽNÉ PORUCHY A ZPŮSOBY JEJICH ODSTRANĚNÍ...
  • Page 27: Obecná Bezpečnostní Upozornění Při Používání Elektrického Nářadí

    – Nedotýkejte se uzemněných povrchů, jako jsou potrubí, radiátory, elektric- Děkujeme, že důvěřujete ochranné znám- ké sporáky a chladničky. Pokud je vaše ce „DNIPRO M“. Neustále pracujeme na tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko tom, abychom vám poskytovali spolehli- úrazu elektrickým proudem. vé, cenově dostupné produkty s nejlep- –...
  • Page 28 prst na vypínači a nepřipojujte jej ke – Nářadí uchovávejte mimo dosah dětí a zdroji napájení, když je vypínač zapnu- nedovolte, aby s ním pracovaly osoby, tý. které nejsou seznámeny s bezpečnost- ními předpisy. Elektrické nářadí je v ru- – Před zapnutím elektrického nářadí vy- kou neinformovaného uživatele velmi jměte veškerý...
  • Page 29: Bezpečnostní Rady Při Práci S Šavlovými Pilami

    – Při neopatrném dohledu může z ba- 3. VYSVĚTLUJÍCÍ OBRÁZKY terie vytéct kapalina; vyhnout se kon- taktu. V případě náhodného kontaktu Obecná výstražná značka (riziko opláchněte vodou. Pokud se vám kapa- pro lidi, vysvětlené doplňkovou značkou nebo textem). Tento lina dostane do očí, okamžitě vyhledej- symbol, který zdůrazňuje te lékařskou pomoc. Vytékající kapali- důležitost bezpečnostních na z baterie může způsobit podráždění...
  • Page 30: Kompletace

    Výrobce si vyhrazuje právo na drobné změny dodávané sady, které nemají vliv Popis na provoz elektrického nářadí. Všechny Aku šavlová pila RS-12 je přímočará pila s možné změny budou směřovat pouze vodicí deskou, která zahrnuje možnost in- ke zlepšení a modernizaci elektrického stalace pracovního nástroje pod úhlem ke nářadí. zpracovávanému materiálu.
  • Page 31: Technické Údaje

    6. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametry Označení RS-12 Jmenovité napětí 10,8 Maximální napětí Volnoběžné otáčky n 0-2800 ₀ Velikost tahu 14,5 Maximální řezná kapacita (dřevo/ocel/plastová trubka) 80/8/50 Stupeň ochrany ІР20 Třída elektrické bezpečnosti ІІІ BP-122, BP-123S, Doporučené baterie BP-125 Doporučené nabíječky FC-122 Pracovní hmotnost Hodnota hladiny hluku a vibrací* Akustický tlak L dB(A) 84,1 Nejistota měření akustického tlaku K dB(A) Akustický výkon L dB(A) 95,1 Nejistota měření akustického výkonu K dB(A) Úroveň vibrací a...
  • Page 32: Práce Se Šavlovou Pilou

    7. PRÁCE SE ŠAVLOVOU PILOU Ochranné tlačítko proti náhodné aktivaci (Obr. 3) VAROVÁNÍ ! – Chcete-li elektrické nářadí zapnout, nej- prve stiskněte západku (3) doleva. Poté Před jakoukoliv manipulací s elektric- stiskněte a podržte spínač (4). LED osvět- kým nářadím vyjměte z nářadí aku- lení se rozsvítí při lehkém nebo úplném mulátor.
  • Page 33: Pracovní Doporučení

    – Při řezání nepoužívejte nadměrnou sílu. VAROVÁNÍ ! Nadměrný tlak vede k předčasnému Pečlivě zkontrolujte obrobek, zda na opotřebení elektrického nářadí. něm nejsou cizí předměty jiné než – Vždy se ujistěte, že nosný rám (1) materiál obrobku (například hřebíky (Obr. 3) je pevně přitlačen k obrobku. ve dřevě atd.). – Pro dosažení rovnoměrného řezu ten- Před jakoukoliv manipulací...
  • Page 34: Pravidla Péče O Elektrické Nářadí

    ré jsou silnější, než je maximální hloubka VA ROVÁ NÍ ! řezu. K čištění nekovových částí elek- Pro dosažení nejlepších výsledků pohy- trického nářadí nikdy nepoužívej- bujte elektrickým nářadím plynule a ply- te rozpouštědla nebo jiné agresivní nule po obrobku. Netlačte na pilový ko- chemikálie.
  • Page 35: Utilizace

    Uchovávejte elektrické nářadí, návod k UTILIZACE obsluze a příslušenství v původním obalu. Elektrické nářadí nevyhazujte do V tomto případě budou všechny potřeb- domovního odpadu! né informace a podrobnosti vždy po ruce. E lektrické nářadí, které bylo vyřaze- Pro přepravu elektrického nářadí použijte no z provozu, podléhá oddělenému tovární nebo jiný obal, který vylučuje po- sběru a likvidaci v souladu s práv- škození elektrického nářadí a jeho součás- ními předpisy na ochranu životního tí během přepravy. prostředí. Životnost elektrického nářadí je 5 let od data prodeje.
  • Page 36: Značková Servisní Střediska Společnosti Dnipro M

    STŘEDISKA SPOLEČNOSTI ce držitele technické dokumentace EU: DNIPRO M z o.o. (Dnipro-M stores LLC). Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- Informace o umístění servisních středisek 972 Varšava. DNIPRO-M získáte u svého prodejce nebo u autorizovaného zástupce společnosti Zviagintseva Tetiana DNIPRO M LLC. PolskoPředseda představenstva ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 28.03.2023 Výrobce: DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., Typ: Akumulátorová šavlová pila 10, Kyjev, 01010, Ukrajina. Vyrobeno v (CORDLESS RECIPROCATING SAW) ČLR.
  • Page 37 Անվտանգության եւ գործառնական հրահանգների բնօրինակներ մարտկոցով մխոցային սղոց ԲՈՎԱՆԴԱԿՈՒԹՅՈՒՆ 1. ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ ՕԳՏԱԳՈՐԾՄԱՆ ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ԸՆԴՀԱՆՈՒՐ ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ ......................38 2. ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ԽՈՐՀՈՒՐԴՆԵՐ ՄԽՈՑԱՅԻՆ ՍՂՈՑՆԵՐԻ ՀԵՏ ԱՇԽԱՏԵԼԻՍ ....40 3. ՊԱՅՄԱՆԱԿԱՆ ՊԻՏԱԿՆԵՐ ......................41 4. ԿՈՄՊԼԵԿՏԱՑԻԱ ..........................41 5. ՆԿԱՐԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ ՆՊԱՏԱԿԸ և ՏԵՍՔԸ........41 6. ՏԵԽՆԻԿԱԿԱՆ ՏՎՅԱԼՆԵՐ ......................42 7. ԱՇԽԱՏԵՔ ՄԱՐՏԿՈՑԻ ՇԱԲԵԼԱՅԻՆ ՍՂՈՑԻ ՀԵՏ ..............43 8. ԱՇԽԱՏԱՆՔԻ ԱՌԱՋԱՐԿՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ ..................45 9. ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ ԽՆԱՄՔԻ ԿԱՆՈՆՆԵՐ ..............46 10. ՍՊԱՍԱՐԿՈՒՄ ..........................46 11. ՊԱՀՊԱՆՈՒՄ և ՏԵՂԱՓՈԽՈՒՄՊԱՀԵՍՏԱՎՈՐՈՒՄ ..............47 12. ՀԵՌԱՑՈՒՄ ............................47 13. ՀՆԱՐԱՎՈՐ ԱՆՍԱՐՔՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ և ԴՐԱՆՑ ՎԵՐԱՑՄԱՆ ՄԵԹՈԴՆԵՐԸ ......47 14. ԲՐԵՆԴԱՅԻՆ ՍՊԱՍԱՐԿՄԱՆ ԿԵՆՏՐՈՆՆԵՐ DNIPRO M ............49 15. ԵՀ ՀԱՅՏԱՐԱՐԱԿԻ ՀԱՄԱՊԱՏԱՍԽԱՆՈՒԹՅՈՒՆԸ...
  • Page 38: Էլեկտրական Գործիքների Օգտագործման Անվտանգության Ընդհանուր Նախազգուշացումներ

    Էլեկտրական անվտանգություն Հարգելի հաճախորդ! Շնորհակալություն DNIPRO-M – Էլեկտրական գործիքի խրոցակը պետք ապրանքանիշից ուժային գործիքներ է համապատասխանի վարդակից: ձեռք բերելու համար, որը բնութագրվում Ոչ մի դեպքում ոչ մի փոփոխություն է առաջադեմ դիզայնով եւ բարձրորակ մի կատարեք վարդակից: Մի կատարմամբ. օգտագործեք որևէ ադապտերային Ձեր գնած ուժային գործիքը պատկանում է խրոցակ հիմնավորված էլեկտրական մի գծի, որը համատեղում է ժամանակակից գործիքների համար: Չփոփոխված դիզայնի լուծումները եւ բարձր մոմերի օգտագործումը, որոնք արդյունավետությունը շարունակական համապատասխանում են վարդակին, շահագործման երկար ժամանակով. նվազեցնում է էլեկտրական ցնցումների վտանգը: Հուսով ենք, որ մեր արտադրանքը երկար տարիներ կդառնա ձեր օգնականը. – Մի դիպչեք հողակցված մակերեսներին, ինչպիսիք են խողովակները, 1. ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ ռադիատորները, էլեկտրական ՕԳՏԱԳՈՐԾՄԱՆ ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ վառարանները և սառնարանները: ԸՆԴՀԱՆՈՒՐ ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ...
  • Page 39 թմրամիջոցների, ալկոհոլի կամ է գործիքների հաճախակի դեղորայքի ազդեցության տակ: օգտագործումից։ Ինքնավստահությունն առաջացնում է անզգույշ վերաբերմունք Նույնիսկ ամենափոքր անուշադրությունը անվտանգության սկզբունքների էլեկտրական գործիքի հետ աշխատելիս իրականացմանը և նույնիսկ անտեսելուն: կարող է հանգեցնել լուրջ վնասվածքների: Գործիքի հետ աշխատելիս ցանկացած – Օգտագործեք անձնական անզգուշություն վայրկյանի մի մասում անվտանգության սարքավորումներ: կարող է հանգեցնել լուրջ վնասվածքի: Անպայման կրեք անվտանգության ակնոցներ: Համապատասխան Էլեկտրական գործիքների պաշտպանիչ սարքավորումների, օգտագործում և խնամք...
  • Page 40: Անվտանգության Խորհուրդներ Մխոցային Սղոցների Հետ Աշխատելիս

    սխալ դասավորությանը և ավելի հեշտ է – Մի ենթարկեք մարտկոցը կամ գործիքը կրակի կամ ավելորդ ջերմության: Հրդեհի կառավարել: կամ 130 °C-ից բարձր ջերմաստիճանի – Օգտագործեք էլեկտրական գործիքը, ազդեցությունը կարող է պայթյուն պարագաները և այլն՝ համաձայն սույն առաջացնել: ձեռնարկի՝ հաշվի առնելով աշխատանքի – Հետևեք լիցքավորման բոլոր պայմաններն ու տեսակը: Էլեկտրական հրահանգներին և մի լիցքավորեք գործիքների օգտագործումն այն մարտկոցը կամ գործիքը հրահանգներում աշխատանքների համար, որոնց համար նշված ջերմաստիճանի միջակայքից դրանք նախատեսված չեն, կարող է դուրս: Նշված...
  • Page 41: Պայմանական Պիտակներ

    3. ՊԱՅՄԱՆԱԿԱՆ ՊԻՏԱԿՆԵՐ Ներդրեք լսողության Համընդհանուր նախազգուշական պաշտպանություն նշանը ( մարդկանց համար ռիսկ է, որը բացատրվում Ներդրեք պաշտպանիչ միջոց է լրացուցիչ նշանով կամ տեքստով ): Այս խորհրդանիշը, ընդգծելով անվտանգության Դրեք դիմակ կանոնակարգերի կարեւորությունը, նշանակում է «ուշադրություն», պարապ արագություն «զգուշավոր», «նախազգուշացում» Protectionրի եւ փոշու կամ «վտանգավոր»": Այս ազդեցությունից պաշտպանվելու նախազգուշացման անտեսումը աստիճան կարող է վթար առաջացնել օգտագործողի կամ այլ Էլեկտրական ցնցումների անձանց համար, ինչպես նաեւ պաշտպանության դաս III սարքավորումների վնաս: Տեխնիկական կանոնակարգերի Վնասվածքների, հրդեհի, համապատասխանության նշան էլեկտրական ցնցումների (Ուկրաինա) կամ էլեկտրաէներգիայի Հատուկ նշան, որը հաստատում անբավարարության ռիսկից է, որ արտադրանքը բավարարում խուսափելու համար միշտ հետեւեք է ԵՄ հրահանգների հիմնական հետեւյալ հրահանգներին: պահանջները եւ ներդաշնակեցված...
  • Page 42: Տեխնիկական Տվյալներ

    Նկարագրություն Զ ԳՈ Ւ ՇԱ ՑՈ Ւ Մ! Shabel- ը տեսավ մարտկոցը RS-12 – DNIPRO-M ապրանքանիշի փոխադարձ սղոց է ուղեցույցի ափսեով, էլեկտրական գործիքները որը նաեւ հնարավորություն ունի անընդհատ բարելավվում եւ աշխատանքային գործիք տեղադրել բարելավվում են. Հետեւաբար, այս վերամշակված նյութի անկյան տակ։ հրահանգի բովանդակությունը, Նշանակում առանձնահատկությունները եւ դիզայնը կարող են փոխվել Էլեկտրաէներգիայի գործիքը նախատեսված առանց նախազգուշացման. Մենք է փայտի, պլաստիկի, մետաղների եւ ներողություն ենք խնդրում ձեզանից շինանյութերի կոշտ հենարանի վրա ՝ դրանով պայմանավորված սղոցելու համար։ Այն հարմար է հավասար ցանկացած անհարմարության գծով եւ աղեղով սղոցելու համար։ համար. Բիմետալից պատրաստված Արտադրողը իրավունք համապատասխան սղոցված սրբիչներ է վերապահում փոքր օգտագործելիս մակերեւույթի հետ փոփոխություններ կատարել հնարավոր է սղոցել։ Հաշվի առեք առաքման փաթեթում, որոնք չեն առաջարկությունները սղոցի շեղբերների...
  • Page 43: Աշխատեք Մարտկոցի Շաբելային Սղոցի Հետ

    Պարամետրեր Նշում RS-12 Աղմուկի և թրթռման մակարդակի արժեքը* Ձայնային ճնշում L dB(A) 84.1 Ձայնային ճնշման չափման անորոշությունը K dB(A) Ակուստիկ հզորություն L dB(A) 95.1 dB(A) Ակուստիկ հզորության չափման անորոշությունը K 12.66 Թրթռման մակարդակ a (փայտի կտրվածք)* Թրթռման պարամետրերի չափման անորոշությունը K բ 14.2 Թրթռման մակարդակ a (մետաղական կտրվածք) Թրթռման ցուցիչների չափման անորոշությունը Կ մ Զ ԳՈ ՒՇԱՑՈՒ Մ! հայտարարված թրթռման արժեքը տարածվում է միայն էլեկտրական գործիքի հիմնական օգտագործման վրա. Այնուամենայնիվ, եթե էլեկտրական գործիքը չի օգտագործվում իր հիմնական նպատակի համար, այլ պարագաներով կամ պահվում է ոչ պատշաճ վիճակում, թրթռման մակարդակը տարբերվում է նշված արժեքից. Սա կարող է էապես բարձրացնել թրթռման ազդեցությունը էլեկտրական գործիքի շահագործման ողջ ժամանակահատվածում. Թրթռման ազդեցության մակարդակը գնահատելիս անհրաժեշտ է հաշվի առնել այն ժամանակը, երբ էլեկտրական գործիքն անջատված է կամ երբ այն միացված է, բայց որեւէ գործողություն չի կատարում. Սա կարող է զգալիորեն նվազեցնել թրթռման ազդեցության մակարդակը էլեկտրական գործիքի գործողության ողջ ժամանակահատվածում. * Թրթռման արժեքների քանակը (երեք...
  • Page 44 – եթե բոլոր ցուցիչները վառվում են, ուշադրություն դարձնելով էլեկտրական մարտկոցի լիցքը կազմում է 70-100%; գործիքի ծանրաբեռնվածությանը: – եթե երկու ցուցիչ վառվում է, մարտկոցի Սղոցի սայրի վրա չափազանց մեծ լիցքը կազմում է 40-70%; ճնշումը հանգեցնում է ճոճանակի – եթե միայն մեկ ցուցիչ է վառվում, շարժման արգելակմանը, որն իր հերթին մարտկոցի լիցքը 0-40% է: նվազեցնում է կտրելու ունակությունը: Էլեկտրական գործիքը նախատեսված Սղոցման ընթացքում հենարանային է տախտակների, փայտի վրա հիմնված ափսեի ամբողջ մակերեսը պետք է նյութերի, պլաստմասսաների և մետաղների սերտորեն համապատասխանի նյութի վրա սովորական կտրում, կորագիծ սղոցում մակերեսին: և կտրելու ձևավորված տարրեր (պայմանով, Զ ԳՈ Ւ ՇԱ ՑՈ Ւ Մ! որ օգտագործվում է համապատասխան սղոց): Օգտագործեք արտադրողի կողմից Էլեկտրական գործիքը նախատեսված առաջարկվող լիցքավորիչը. է վերանորոգման և շինարարական Այլ էլեկտրական գործիքների աշխատանքների, ինչպես նաև այլ լիցքավորիչների օգտագործումը սիրողական աշխատանքների համար։...
  • Page 45: Աշխատանքի Առաջարկություններ

    կտրելիս, որոնց հաստությունը (կամ Զ ԳՈ ՒՇԱՑՈՒ Մ! տրամագիծը) գերազանցում է սղոցի Զգուշորեն ստուգեք աշխատանքային սայրի երկարությունը, վտանգ կա, որ կտորից այլ նյութեր, բացառությամբ սայրը խրվի խողովակի ներքին պատին աշխատանքային նյութի (օրինակ, կամ փայտե բլոկի ներսում, ինչը կարող է ծառի եղունգները եւ այլն): հանգեցնել դրա վնասմանը: Էլեկտրաէներգիայի գործիքի – Կտրելիս ավելորդ ուժ մի կիրառեք: ցանկացած մանիպուլյացիայից առաջ Չափազանց ճնշումը հանգեցնում համոզվեք, որ (4) (Նկար 3) կոճակը է էլեկտրական գործիքի վաղաժամ գտնվում է անջատված դիրքում: մաշվածության: – Միշտ համոզվեք, որ աջակցության – Միացրեք մարտկոցը էլեկտրական գործիքին: շրջանակը (1) (նկ. 3) սերտորեն սեղմված է աշխատանքային մասի վրա: – Ընտրեք սղոցի սայր այն նյութի համար, որը կկտրեք (նկ. 2): – Պղնձից, արույրից, ալյումինից և այլ փափուկ համաձուլվածքներից – Համոզվեք, որ սղոցի սայրը սրված է և պատրաստված բարակ մետաղական աշխատում է: թիթեղների հավասար կտրվածք...
  • Page 46: Էլեկտրական Գործիքների Խնամքի Կանոններ

    ընկնում են. Կա նաեւ շարժիչը անջատելու Զ ԳՈ Ւ ՇԱ ՑՈ Ւ Մ! ռիսկ, քանի որ շատ ցածր արագությամբ Վնասվածքից խուսափելու համար էլեկտրական գործիքի ներքին անջատեք էլեկտրական գործիքը եւ բաղադրիչների սառեցումը անբավարար հեռացրեք մարտկոցը նախքան սղոցը կլինի: տեղադրելը եւ ապամոնտաժելը, Թույլ մի տվեք, որ փոշին մտնի սաբերի պարամետրերը կատարելը կամ օդափոխության բացվածքները: Սա փոխելը, ինչպես նաեւ մաքրելուց առաջ: հանգեցնում է գերտաքացման: Հետեւեք Համոզվեք, որ անջատիչը գտնվում է «ON» դիրքում: Էլեկտրաէներգիայի սաբերի մարմնի ջերմաստիճանի – գործիքի ոչ դիտավորյալ սկիզբը կարող է ին այն չպետք է գերազանցի + 60 °C- ը հանգեցնել վնասվածքի: փոխանցումատուփի տարածքում եւ + 50 °C շարժիչի տարածքում. Overեռուցման Ձողերի քսում ժամանակ թող շարժիչը աշխատի 30-60 Խցանումից խուսափելու համար վայրկյան պարապ արագությամբ եւ հարկավոր է կանոնավոր կերպով ձողի անջատեք այն սառեցման եւ փոշու համար: վրա քսել սինթետիկ քսանյութի կաթիլ: Մի Անջատելուց հետո սպասեք, որ շարժիչը օգտագործեք արդեն օգտագործված քսուք, ամբողջովին կանգ առնի ՝ նախքան քանի որ այն կարող է պարունակել փոքր էլեկտրական գործիքը դնելը: մասնիկներ, որոնք կարող են նվազեցնել...
  • Page 47: Պահպանում Եւ Տեղափոխումպահեստավորում

    Միշտ մաքուր պահեք օդափոխության էլեկտրական գործիքը, այն կարող է բացվածքները: անսարքություն գործել: Եթե այլ բան ուղղակիորեն նախատեսված չէ Զ ԳՈ ՒՇ Ա Ց Ո Ւ Մ! սույն ձեռնարկում, կատարեք արտադրանքի Անջատեք մարտկոցը Էլեկտրական տեխնիկական սպասարկումը միայն գործիքից պահեստավորման և արտադրողի (TOV «DNIPRO M»), DNIPRO-M տեղափոխման ժամանակ: ապրանքանիշի սպասարկման կենտրոնում կամ ապրանքի վաճառողի մոտ: Պահպանեք էլեկտրական գործիքները, գործառնական հրահանգները եւ 11. ՊԱՀՊԱՆՈՒՄ և պարագաները բնօրինակ փաթեթավորման ՏԵՂԱՓՈԽՈՒՄՊԱՀԵՍՏԱՎՈՐՈՒՄ մեջ. Այս դեպքում բոլոր անհրաժեշտ տեղեկությունները եւ մանրամասները միշտ Էլեկտրական գործիքը խորհուրդ է տրվում պահել չոր, լավ օդափոխվող էլ մոտ կլինեն. սենյակում, երեխաներին անհասանելի Էլեկտրաէներգիայի գործիքներ վայրում՝ պաշտպանելով այն արևի տեղափոխելու համար օգտագործեք ուղիղ ճառագայթներից, -15 °C-ից գործարան կամ այլ փաթեթավորում, որը +40 °C ջերմաստիճանում և ոչ ավելի, վերացնում է էլեկտրական գործիքի եւ քան հարաբերական խոնավության...
  • Page 48 Անսարքության Հնարավոր պատճառ Վերացում նկարագրությունը Մարտկոցը տեղադրված է Տեղադրեք մարտկոցը լիցքավորիչի լիցքավորիչի վրա ոչ մինչև վրա ամբողջ ճանապարհով կանգառ Լիցքավորիչի հոսանքի լարը Միացրեք էլեկտրական լարը միացված չէ էլեկտրական խրոցը լիցքավորիչի էլեկտրական վարդակից վարդակից. Մարտկոցի և/կամ Մարտկոցը չի Մաքուր մարտկոցի եւ (կամ) լիցքավորիչի աղտոտված լիցքավորվում/լիովին լիցքավորիչի կոնտակտներ կոնտակտներ չի լիցքավորվում/արագ լիցքաթափվում է Թերի մարտկոց Փոխեք մարտկոցը Թերի լիցքավորիչ Փոխեք լիցքավորիչը Կապվեք արտադրողի հետ (TOV «DNIPRO M»), DNIPRO-M Մարտկոցի հզորությունը ապրանքանիշի սպասարկման նվազել է կենտրոնի կամ ապրանքի վաճառողի հետ Կապվեք արտադրողի հետ (TOV «DNIPRO M»), DNIPRO-M Էլեկտրական գործիքի ապրանքանիշի սպասարկման մասերի կոտրվածք կենտրոնի կամ ապրանքի վաճառողի...
  • Page 49: Բրենդային Սպասարկման Կենտրոններ Dnipro M

    14. ԲՐԵՆԴԱՅԻՆ ՍՊԱՍԱՐԿՄԱՆ ԿԵՆՏՐՈՆՆԵՐ DNIPRO M DNIPRO-M սպասարկման կենտրոնների գտնվելու վայրի մասին տեղեկությունների համար դիմեք ձեր վաճառողին կամ DNIPRO M LLC-ի լիազոր ներկայացուցչին: 15. ԵՀ ՀԱՅՏԱՐԱՐԱԿԻ ՀԱՄԱՊԱՏԱՍԽԱՆՈՒԹՅՈՒՆԸ Տեսակը՝ Մարտկոցով մխոցային սղոց (CORDLESS RECIPROCATING SAW) Մոդել՝ RS-12 Վերոնշյալ արտադրանք(ներ)ը համապատասխանում են. 2006/42/ԵՍ Directive Machinery 2014/30/ԵՄ էլեկտրամագնիսական համատեղելիության հրահանգ 2011/65/EU RoHS հրահանգ Կիրառվել են հետևյալ ներդաշնակեցված ստանդարտները. EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-2-11:2016/A1:2020; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021. Տեխնիկական փաստաթղթերի տիրոջ ԵՄ լիազոր ներկայացուցչի անվանումը և հասցեն. Dnipro-M խանութներ sp. գազանանոց. (Դնիպրո-Մ խանութներ ՍՊԸ) Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02-972 Վարշավա, Լեհաստան: Զվիագինցևա Տետյանա Խորհրդի նախագահ 28.03.2023թ Արտադրող՝ DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kyiv, 01010, Ukraine: Պատրաստված է Չինաստանում. Ներմուծող և լիազոր ներկայացուցիչ ԵՄ-ում. Dnipro-M stores sp. գազանանոց. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02-972 Վարշավա, Լեհաստան.
  • Page 50 Oriģinālie instrukcija drošības un ekspluatācijas akumulatora zobenzāģis SATURS 1. VISPĀRĪGI DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI, LIETOJOT ELEKTROINSTRUMENTUS ....51 2. DROŠĪBAS PADOMI, STRĀDĀJOT AR ZOBENZĀĢI .............53 3. NOSACĪJUMA ZĪMES ....................53 4. KOMPLEKTS ......................54 5. ELEKTRISKĀ INSTRUMENTA APRAKSTS, MĒRĶIS UN ĀRĒJAIS IZSKATS .....54 6. TEHNISKIE DATI ......................55 7. DARBS AR AKUMULATORA ZOBENZĀĢI ..............56 8. IETEIKUMI DARBAM ....................57 9. ELEKTRISKO INSTRUMENTU APRŪPES NOTEIKUMI ..........58 10. APKALPOŠANA ......................58 11. UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA ..............58 12. UTILIZĀCIJA ......................59 13. IESPĒJAMIE TRAUCĒJUMI UN TO NOVĒRŠANAS METODES ........59 14. SIA DNIPRO M UZŅĒMUMA APKALPOŠANAS CENTRI ..........
  • Page 51: Vispārīgi Drošības Brīdinājumi, Lietojot Elektroinstrumentus

    Cienījamais pircējs! spraudņus iezemētiem elektroinstru- mentiem. Nepārveidotu kontaktdakšu Paldies, ka iegādājāties elektroinstrumen- izmantošana, kas atbilst kontaktligz- tu DNIPRO-M, kas izceļas ar progresīvu di- dai, samazina elektriskās strāvas trie- zainu un augstu izpildes kvalitāti. ciena risku. Jūsu iegādātais elektroinstruments pieder – Neaiztieciet iezemētas virsmas, piemē- pie līnijas, kas apvieno mūsdienīgus dizai- ram, caurules, radiatorus, elektriskās na risinājumus un augstu produktivitāti ar plītis un ledusskapjus. Ja ķermenis ir ie- ilgu nepārtrauktu darbu.
  • Page 52 – Negaidītas palaišanas gadījumā veiciet menta iepakošanas uzglabāšanai, no- piesardzības pasākumus. Pirms pievie- teikti atvienojiet kontaktdakšu no strā- nošanas strāvas avotam un/vai aku- vas avota un/vai izņemiet akumulatoru. mulatora blokam, paceļot vai pārnēsā- Šie drošības pasākumi samazina nejau- jot instrumentu, slēdzim jābūt izslēgtā šas instrumenta ieslēgšanas risku.
  • Page 53: Drošības Padomi, Strādājot Ar Zobenzāģi

    vienojumu no viena termināla uz otru. – Izmantojiet skavas vai citus piemēro- Akumulatora spaiļu īssavienojums var tus līdzekļus, lai sagatavi nostiprinātu izraisīt apdegumus vai aizdegšanos. pie stabilas pamatnes. Turot apstrādā- jamo priekšmetu ar roku vai citām ķer- – Ar neuzmanīgu uzraudzību no akumu- meņa daļām, var tikt zaudēta kontrole.
  • Page 54: Komplekts

    Izlasiet visus brīdinājumus un ins- daļām. Šādi rīkojoties, var gūt mie- trukcijas. Brīdinājumu un instrukciju sas bojājumus vai sabojāt elektro- neievērošana var izraisīt elektriskās instrumentu. strāvas triecienu, aizdegšanos un/vai nopietnus savainojumus. Apraksts Akumulatora zobenzāģis RS-12 ir virzuļzā- ģis ar virzošo plāksni, kas ietver iespēju uzstādīt darba instrumentu leņķī pret ap- strādājamo materiālu. EU-RS0923001-0923001...
  • Page 55: Tehniskie Dati

    6. TEHNISKIE DATI Parametri Marķēšana RS-12 Nominālais spriegums 10.8 Maksimālais spriegums Tukšgaitas apgriezieni n₀ 0-2800 Gājiena izmērs 14.5 Maksimālā griešanas jauda (koka/tērauda/plastmasas 80/8/50 caurule) Aizsardzības pakāpe ІР20 Elektriskās drošības klase ІІІ BP-122, BP-123S, Ieteicamās baterijas BP-125 Ieteicamie lādētāji FC-122 Darba svars Trokšņa un vibrācijas līmeņa vērtība* Skaņas spiediens L dB(A) 84.1 Skaņas spiediena mērījuma nenoteiktība K dB(A) Akustiskā jauda L dB(A) 95.1 Akustiskās jaudas mērījuma nenoteiktība K dB(A) Vibrācijas līmenis ab ( zāģēta kokā)*...
  • Page 56: Darbs Ar Akumulatora Zobenzāģi

    7. DARBS AR AKUMULATORA – Pārbaudiet instalācijas izturību, uzmanī- ZOBENZĀĢI gi pavelkot zāģa asmeni. Izmantojiet ti- kai norādītajam darba veidam piemēro- BRĪ D INĀ JU MS! tus zāģa asmeņus. Aizsardzības poga pret nejaušu Pirms jebkādām manipulācijām ar aktivizēšanu (3. att.) elektroinstrumentu izņemiet aku- mulatoru no elektroinstrumenta. – Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, vis- pirms nospiediet fiksatoru (3) pa krei- BRĪ...
  • Page 57: Ieteikumi Darbam

    Zāģēšanas ātruma regulēšana mens garumu, pastāv risks, ka asmens var iestrēgt caurules iekšējā sienā vai Zāģa asmens kustības ātrumu regulē, no- koka bloka iekšpusē, kas var izraisīt tā spiežot ieslēgšanas pogu (4) (3. att.). bojājumus. B RĪD IN Ā J UMS! – Griešanas laikā nepielietojiet pārmērī- Rūpīgi pārbaudiet, vai apstrādā- gu spēku. Pārmērīgs spiediens izraisa jamā...
  • Page 58: Elektrisko Instrumentu Aprūpes Noteikumi

    +60 °C pārnesumkārbas zonā un +50 °C Elektroinstrumenta tīrīšana motora zonā. Ja pārkarst, ļaujiet dzinējam B R ĪDI NĀ JU M S! darboties tukšgaitā 30-60 sekundes un iz- Izpūtiet netīrumus un putekļus no slēdziet to, lai atdziest un noņemtu putek- korpusa ar sausu saspiestu gaisu, jo ļus. netīrumi uzkrājas ventilācijas atve- Pēc izslēgšanas pagaidiet, līdz dzinējs pil- rēs un ap tām. Notīriet, valkājot acu nībā apstājas, pirms nolieciet elektroins- aizsargus un apstiprināta tipa respi- trumentu.
  • Page 59: Utilizācija

    elektroinstrumenta detaļām un daļām vei- Elektroinstrumenta transportēšanai iz- dojas kondensāts, tā darbība vai turpmā- mantojiet rūpnīcas vai citu iepakojumu, ka sagatavošana darbam ir aizliegta, līdz kas nepieļauj elektroinstrumenta un tā sa- kondensāts pilnībā izžūst. Ja elektroins- stāvdaļu bojājumus transportēšanas laikā. trumentu sākat lietot uzreiz pēc tā izņem- Elektroinstrumenta kalpošanas laiks ir 5 šanas no aukstuma, tas var nedarboties. gadi no pārdošanas datuma. B RĪD IN Ā J UMS! UTILIZĀCIJA Glabāšanas un transportēšanas lai- Neizmetiet elektroinstrumentus kā...
  • Page 60: Sia Dnipro M Uzņēmuma Apkalpošanas Centri

    Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- RO M pilnvaroto pārstāvi. 972 Varšava, Polija EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Zviagintseva Tetiana Valdes priekšsēdētāja Veids: Akumulatora zobenzāģis 28.03.2023 (CORDLESS RECIPROCATING SAW) Modelis: RS-12 Ražotājs: DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., Iepriekš minētais(-ie) izstrādājums(-i) at- 10, Kijeva, 01010, Ukraina. Izgatavots bilst: ĶTR. 2006/42/ES Direktīva Importētājs un pilnvarotais pārstāvis ES: 2006/42/ES Mašīnas Dnipro-M stores sp. z o.o. 2014/30/ES Elektromagnētiskās savieto- Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02-...
  • Page 61 Originalios instrukcijos saugos ir naudojimo akumuliatorinis kardinis pjūklas TURINYS 1. BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI NAUDOJANT ELEKTRINIUS ĮRANKIUS .......62 2. SAUGOS PATARIMAI DIRBANT SU KARDINIAIS PJŪKLAIS ..........64 3. SĄLYGINIAI PAŽYMIAI ....................64 4. RINKINYS ........................65 5. ELEKTRINIO ĮRANKIO APRAŠYMAS, PASKIRTIS IR IŠVAIZDA ........65 6. TECHNINIAI DUOMENYS ...................65 7. VEIKIMAS SU BELAIDŽIU SABRE PJŪKLU ..............66 8. DARBO REKOMENDACIJOS ..................68 9. ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪROS TAISYKLĖS ............68 10. PRIEŽIŪRA ........................69 11. SANDĖLIAVIMAS IR TRANSPORTAVIMAS ..............69 12. NAUDOJIMAS ......................69 13. GALIMI GEDIMAI IR JŲ PAŠALINIMO METODAI ............70 14. UAB DNIPRO M ĮMONĖS PASLAUGŲ CENTRAI ............
  • Page 62: Bendrieji Saugos Įspėjimai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Gerbiamas pirkėjau! taus ar drėgmės. Jei į elektrinį įrankį pa- teks vandens, padidėja elektros smū- Dėkojame, kad pasitikite „DNIPRO M“ gio pavojus. prekės ženklu. Nuolat stengiamės pateik- ti jums patikimus, įperkamus produktus ir – Neleiskite neatsargiai elgtis su maiti- geriausią aptarnavimą. Esame tikri, kad nimo laidu. Niekada nenaudokite mai- mūsų gaminiai daugelį metų taps nepa- tinimo laido elektriniam įrankiui nešti, keičiamu jūsų padėjėju.
  • Page 63 rantija, ypač nenuspėjamose situacijo- tas, prieš naudojant jį reikia pataisyti. Daugelis nelaimingų atsitikimų įvyks- ta dėl aplaidumo prižiūrint elektrinius – Dėvėkite tinkamus drabužius. Nedėvė- įrankius. kite laisvų drabužių ar papuošalų. Plau- – Pjovimo įrankiai turi būti švarūs ir aš- kus ir drabužius laikykite toliau nuo ju- trūs.
  • Page 64: Saugos Patarimai Dirbant Su Kardiniais Pjūklais

    – Laikykitės visų įkrovimo instrukcijų ir 2. SAUGOS PATARIMAI DIRBANT nekraukite akumuliatoriaus ar įrankio SU KARDINIAIS PJŪKLAIS už instrukcijose nurodyto temperatūros – Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuotų diapazono ribų. Netinkamas įkrovimas rankenų paviršių, jei atliekami darbai, arba įkrovimas už nurodyto temperatū- kurių...
  • Page 65: Rinkinys

    (arba) rimtus sužalojimus. DNIPRO-M prekės ženklo elektriniai įrankiai nuolat tobulinami ir tobulinami. Aprašymas Todėl šio vadovo turinys, specifikacijos Akumuliatorinis kardinis pjūklas RS-12 yra ir dizainas gali būti keičiami be išanks- stūmoklinis pjūklas su kreipiančiąja plokš- tinio įspėjimo. Atsiprašome už galimus te, kurioje yra galimybė montuoti darbo nepatogumus.
  • Page 66: Veikimas Su Belaidžiu Sabre Pjūklu

    Parametrai Žymėjimas RS-12 Triukšmo ir vibracijos lygio reikšmė* Garso slėgis L dB(A) 84.1 Garso slėgio matavimo neapibrėžtis K dB(A) Akustinė galia L dB(A) 95.1 Akustinės galios matavimo neapibrėžtis K dB(A) Vibracijos lygis a b (medžio pjovimas)* 12.66 Vibracijos parametrų matavimo neapibrėžtis K Vibracijos lygis am (metalo pjūvis) 14.2 Vibracijos rodiklių matavimo neapibrėžtis K ĮSPĖ JIM AS! Nurodytas vibracijos lygis taikomas tik pagrindiniams elektrinio įrankio naudojimo tipams. Tačiau, jei elektrinis įrankis naudojamas ne pagal paskirtį, su kitais priedais arba prižiūrimas netinkamos būklės, vibracijos lygis skirsis nuo nurodytos vertės.
  • Page 67 Pjūklelio montavimas (1 pav.) Naudojant stūmoklinį pjūklą esant dide- lėms apkrovoms arba esant aukštai oro Pasukite pjovimo disko laikiklio žiedą temperatūrai, akumuliatorius gali įkaisti. prieš laikrodžio rodyklę iki galo (1). Tokiu atveju prieš įkraudami leiskite aku- Įkiškite pjūklo diską į laikiklį (2). muliatoriui atvėsti. Po ilgalaikio saugoji- Atleiskite žiedą, kad greitai pakeistumėte mo, prieš naudojant, rekomenduojama vi- pjūklo diską (žiedas automatiškai grįžta į siškai įkrauti akumuliatorių.
  • Page 68: Darbo Rekomendacijos

    diskas nesiliestų prie vamzdžio sienelės klo ventiliacijos angas: dėl to jis perkais. vidinės pusės. Stebėkite stūmoklio pjūklo korpuso tem- – Pjaudami didelius medinius ruošinius, peratūrą - ji neturi viršyti +60 °C pavarų svarbu, kad pjūklo diskas nesiliestų su dėžės srityje ir +50 °C variklio srityje. Jei ruošinio vidine puse. perkaito, leiskite varikliui veikti tuščiąja –...
  • Page 69: Priežiūra

    Elektrinio įrankio valymas paruošimas darbui yra draudžiamas, kol kondensatas visiškai neišdžius. Jei elektri- ĮS PĖ JI MAS! nį įrankį pradėsite naudoti iškart po to, kai jį patrauksite iš šalčio, jis gali sugesti. Purvą ir dulkes iš korpuso išpūskite sausu suslėgtu oru, nes nešvarumai Į S PĖ JI M AS! kaupiasi ventiliacijos angų viduje ir Laikydami ir transportuodami atjun- aplink.
  • Page 70: Galimi Gedimai Ir Jų Pašalinimo Metodai

    13. GALIMI GEDIMAI IR JŲ PAŠALINIMO METODAI Gedimo aprašymas Galima priežastis Pašalinimas Elektrinis įrankis neį- Išsikrovęs akumuliatorius Įkraukite akumuliatorių sijungia Baterija pažeista Pakeiskite bateriją Sugedęs maitinimo myg- Kreipkitės į gamintoją (DNIPRO M tukas LLC), DNIPRO-M aptarnavimo centrą arba gaminio pardavėją. Sugedęs elektros variklis Kreipkitės į gamintoją (DNIPRO M LLC), DNIPRO-M aptarnavimo centrą arba gaminio pardavėją. Akumuliatorius ne- Baterija įdėta ant įkroviklio Padėkite bateriją ant įkroviklio įsikrauna/nepilnai ne iki galo iki galo įkrauna/greitai išsi- Įkroviklio maitinimo laido Prijunkite įkroviklio maitinimo lai- krauna kištukas neprijungtas prie do kištuką prie elektros lizdo elektros lizdo Užterštos baterijos ir Nuvalykite akumuliatoriaus ir (arba) įkroviklio kontaktai...
  • Page 71: Uab Dnipro M Įmonės Paslaugų Centrai

    EB ATITIKTIES DEKLARACIJA PASLAUGŲ CENTRAI Tipas: Akumuliatorinis kardinis pjūklas Informacijos apie DNIPRO-M aptarnavimo (CORDLESS RECIPROCATING SAW) centrų buvimo vietą teiraukitės pardavė- Modelis: RS-12 jo arba įgalioto DNIPRO M LLC atstovo. Šis (šie) gaminys (-iai) atitinka: 2006/42/ES direktyva Mašinųdirektyva 2014/30/ES Elektromagnetinio suderina- mumo direktyva 2011/65/ES RoHS direktyva Taikyti šie darnieji standartai: EN 62841-1:2015/AC:2015;...
  • Page 72 de Originale sicherheitshinweise original bedienungsanleitung von akku-säbelsäge INHALT 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE BEI DER VERWENDUNG VON ELEKTROWERKZEUGEN ...................73 2. SICHERHEITSTIPPS BEIM ARBEITEN MIT SÄBELSÄGEN ..........75 3. BEDINGTE KENNZEICHEN ..................76 4. LIEFERUNGSUMFANG ....................76 5. BESCHREIBUNG, VORGESEHENE VERWENDUNG UND AUSSEHEN DES ELEKTRO- WERKZEUGS ......................76 6. TECHNISCHE DATEN ....................77 7. BEDIENUNG DER AKKU-SÄBELSÄGE ................78 8. ARBEITSEMPFEHLUNGEN ..................
  • Page 73: Allgemeine Sicherheitshinweise Bei Der Verwendung Von Elektrowerkzeugen

    Sehr geehrter Kunde! men Sie auf keinen Fall Veränderungen am Stecker vor. Verwenden Sie keine Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke Zwischenstecker für geerdete Elektro- „DNIPRO M“. Wir arbeiten ständig daran, werkzeuge. Die Verwendung von un- Ihnen zuverlässige, erschwingliche Pro- modifizierten Steckern, die zur Steckdo- dukte mit dem besten Service zu bieten.
  • Page 74 – Persönliche Schutzausrüstung ver- keit beim Umgang mit dem Werkzeug wenden. Tragen Sie unbedingt eine kann in Sekundenbruchteilen zu schwe- Schutzbrille. Die Verwendung geeigne- ren Verletzungen führen. ter Schutzausrüstung, wie Atemschutz- Gebrauch und Pflege von masken, rutschfeste Sicherheitsschuhe Elektrowerkzeugen und ein Schutzhelm oder Gehörschutz, –...
  • Page 75: Sicherheitstipps Beim Arbeiten Mit Säbelsägen

    Zubehör usw. gemäß dieser Anleitung – Setzen Sie den Akku oder das Werk- zeug keinem Feuer oder übermäßi- und unter Berücksichtigung der Be- ger Hitze aus. Die Einwirkung von Feu- dingungen und der Art der Arbeit. Die er oder Temperaturen über 130°C kann Verwendung von Elektrowerkzeugen eine Explosion verursachen.
  • Page 76: Bedingte Kennzeichen

    3. BEDINGTE KENNZEICHEN Allgemeines Warnzeichen (Ge- Augenschutz tragen fahr für Personen, erklärt durch ein zusätzliches Zeichen oder Text). Dieses Symbol, das die Be- Eine Maske tragen deutung von Sicherheitsregeln betont, bedeutet „Achtung“, Leerlauf „Vorsicht“, „Warnung“ oder „Ge- Schutzgrad gegen Wasser und fahr“. Die Nichtbeachtung dieser Staub Warnung kann zu Verletzungen des Benutzers oder anderer Per-...
  • Page 77: Technische Daten

    Beschreibung Aussehen (Abb. 3) Die Akku-Säbelsäge RS-12 ist eine Säbel- 1 Tragrahmen säge mit Führungsplatte, die die Mög- Hebel zum schnellen Wechseln des lichkeit beinhaltet, das Arbeitswerkzeug Sägeblattes schräg zum zu bearbeitenden Material an- 3 Sperrtaste des Netzschalters zubringen. 4 Power-Taste Vorgesehene Verwendung Das Elektrowerkzeug ist zum Sägen auf...
  • Page 78: Bedienung Der Akku-Säbelsäge

    Batterie abklemmen und ACHTU NG! anschließen angegebenen Vibrationswerte Vor dem Abklemmen und Einbauen der gelten nur für die Haupteinsatzarten Batterie muss die Taste zum Abklem- des Elektrowerkzeugs. Wird das Elek- men der Batterie (6) gedrückt werden trowerkzeug jedoch nicht bestim- (Abb.
  • Page 79 und ermöglicht Ihnen, den Arbeitsbe- AC HT U NG ! reich bei unzureichender Allgemeinbe- Untersuchen Werkstück leuchtung zu beleuchten. sorgfältig auf andere Fremdkörper – Um das Elektrowerkzeug auszuschal- als das Werkstückmaterial (z.B. Nä- ten, lassen Sie den Schalter (4) los. Drü- gel in Holz usw.). cken Sie danach die Schaltsperre (3) Vor allen Manipulationen am Elek- wieder nach rechts.
  • Page 80: Arbeitsempfehlungen

    die Innenseite des Werkstücks nicht be- Wenden Sie während des Betriebs nicht rührt. viel Kraft auf die Säbelsäge an, da dies die Motordrehzahl und damit die Leistung – Außerdem besteht beim Schneiden verringert. Außerdem besteht die Gefahr, von Werkstücken, deren Dicke (oder dass der Motor abgeschaltet wird, da die Durchmesser) die Länge des Sägeblat- Kühlung der internen Komponenten des tes übersteigt, die Gefahr, dass das Sä- Elektrowerkzeugs bei zu niedriger Dreh-...
  • Page 81: Regeln Für Die Pflege Von Elektrischen Werkzeugen

    9. REGELN FÜR DIE PFLEGE VON AC HT U NG ! ELEKTRISCHEN WERKZEUGEN Verwenden Sie niemals Lösungsmit- Ihr Elektrowerkzeug ist für einen langen tel oder andere aggressive Chemi- Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand kalien, um nichtmetallische Teile des ausgelegt. Die Lebensdauer und Zuver- Elektrowerkzeugs zu reinigen.
  • Page 82: Entsorgung

    Wenn Sie das Elektrowerkzeug unmit- Elektrowerkzeugs und seiner Komponen- telbar nach dem Transport aus der Kälte ten während des Transports ausschließt. wieder verwenden, kann es zu Fehlfunkti- Die Lebensdauer des Elektrowerkzeugs onen kommen. beträgt 5 Jahre ab Verkaufsdatum. Bewahren Sie Elektrowerkzeug, Bedie- nungsanleitung und Zubehör in der Origi- ENTSORGUNG nalverpackung auf. In diesem Fall sind alle Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht notwendigen Informationen und Details...
  • Page 83: Company Service-Zentrums Dnipro M

    Informationen über den Standort von Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M DNIPRO-M Servicezentren erhalten Sie stores LLC) von Ihrem Verkäu-fer oder einem autori- Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- sierten Vertreter von DNIPRO M LLC. 972 Warschau, Polen. Zwiaginzewa Tetiana 15. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Vorsitzende des Ver- waltungsrats Typ: Akku-säbelsäge...
  • Page 84 5. DESCRIEREA, SCOPUL ȘI ASPECTUL INSTRUMENTULUI ELECTRIC ......88 6. DATE TEHNICE ......................89 7. LUCRUL CU UN FERĂSĂTRĂU SABIE CU BATERIE............ 90 8. RECOMANDĂRI DE LUCRARE ...................92 9. REGULI DE ÎNGRIJIRI PENTRU SCULE ELECTRICE .............93 10. SERVICIU ........................93 11. DEPOZITARE ȘI TRANSPORT ..................93 12. ELIMINAREA ......................94 13. POSIBILE DEFECTE ȘI METODE DE ELIMINAREA LOR ..........94 14. CENTRE DE SERVICE ALE COMPANIEI SRL DNIPRO M ..........95 15. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE ................95 EU-RS0923001-0923001...
  • Page 85: Avertizări Generale De Siguranță Când Utilizați Unelte Electrice

    Stimate Cumpărător! cumstanță. Nu utilizați mufe adaptoare pentru sculele electrice cu împământa- Vă mulțumim că ați achiziționat unealta re. Utilizarea prizei nemodificate care electrică DNIPRO-M, care se remarcă prin se potrivesc cu priza reduce riscul de designul său progresiv și calitatea înaltă electrocutare. a execuției. – Nu atingeți suprafețele împământate, Scula electrică pe care ați achiziționat-o cum ar fi țevi, calorifere, sobe electri- aparține unei linii care combină soluții...
  • Page 86 – Luați măsuri de precauție în caz de por- întrerupător defect este periculoasă și nire neașteptată. Înainte de conectarea trebuie reparată. la sursa de alimentare și/sau la acumu- – Înainte de a face orice reglare, de a lator, atunci când ridicați sau transpor- schimba accesoriile sau de a împache- tați unealta, comutatorul trebuie să...
  • Page 87: Sfaturi De Siguranță Când Lucrați Cu Ferăstrăul Sabie

    oricărei alte baterii poate crea un risc 2. SFATURI DE SIGURANŢĂ CÂND LUCRAŢI CU FERĂSTRĂUL SABIE de rănire sau incendiu. – Când bateria nu este utilizată, aceas- – Țineți unealta electrică numai de su- ta trebuie ținută departe de alte obiec- prafețele izolate ale mânerelor în ca- zul în care se efectuează...
  • Page 88: Mărci Condiționale

    3. MĂRCI CONDIŢIONALE Simbolurile utilizate în acest manual au scopul de a atrage atenția utilizatorului asupra posibilei apariții a diferitelor situații anormale. Simbolurile de siguranță, precum și ex- plicațiile corespunzătoare, trebuie citite și înțelese cu atenție. Aceste avertismente nu elimină riscurile și nu înlocuiesc acțiunile corecte care trebuie întreprinse pentru a evi- ta eventualele răniri și accidente. Semn general de precauție (risc Purtați protecție pentru ochi pentru oameni, explicat printr-un semn sau text suplimentar). Acest simbol, care subliniază im- Poartă o mască portanța regulilor de siguran- ță, înseamnă „atenție”, „atenție”, Viteza de mers în gol „avertisment” sau „pericol”. Ne- respectarea acestui avertisment Grad de protecție împotriva apei poate duce la rănirea personală a și prafului...
  • Page 89: Date Tehnice

    Descriere Aspect (Fig. 3) Ferăstrăul sabie fără fir RS-12 este un fe- 1 Cadru suport răstrău alternativ cu o placă de ghida- Pârghie pentru înlocuirea rapidă re, care include posibilitatea de a instala a pânzei de ferăstrău unealta de lucru în unghi față de materia- Buton de blocare a butonului de lul prelucrat. pornire Programare 4 Butonul de pornire Unealta electrică este proiectată pentru...
  • Page 90: Lucrul Cu Un Ferăsătrău Sabie Cu Baterie

    Parametrii Marcare RS-12 Valoarea nivelului de zgomot și vibrație* Presiunea sonoră L dB(A) 84.1 Măsurării presiunii acustice K dB(A) Putere acustică L dB(A) 95.1 Măsurării puterii acustice K dB(A) Nivel de vibrații a (tăiat lemn)* 12.66 Incertitudinea măsurării parametrilor de vibrație K Nivel de vibrații a (tăiere metal) 14.2 Incertitudinea măsurării indicatorilor de vibrații K AVERTI ZARE! Cantitatea de vibrații menționată se aplică numai principalelor tipuri de uti- lizare a unealtei electrice.
  • Page 91 elementelor de formă în plăci, materiale AV ERT I ZA RE! pe bază de lemn, materiale plastice și me- Utilizați încărcătorul recomandat tale (cu condiția să fie utilizată lama de fe- de producător. Utilizarea încărcă- răstrău adecvată). toarelor de la alte unelte electrice Scula electrică este destinată utilizării în poate provoca explozia, incendiul lucrări de reparații și construcții, precum sau rănirea bateriei. și pentru alte lucrări de amatori.
  • Page 92: Recomandări De Lucrare

    ora pânza ferăstrăului ca urmare a con- 8. RECOMANDĂRI DE LUCRARE tactului acesteia cu o suprafață de spri- AV ERT I ZA R E! jin solidă. – Porniți ferăstrăul și începeți să tăiați, Familiarizați-vă cu instrucțiunile ori- menținând o viteză constantă. ginale de siguranță, secțiunea „Lu- crul cu un ferăstrău sabie fără fir” – Țineți ferm unealta electrică de mâner, și urmați cerințele menționate în ținând degetul pe butonul de pornire acestea.
  • Page 93: Reguli De Îngrijiri Pentru Scule Electrice

    AVE RTIZAR E! AV ERT I ZA RE! Înainte de a scoate pânza de fe- Nu utilizați niciodată solvenți sau al- răstrău din piesa de prelucrat, aș- te substanțe chimice agresive pen- teptați ca unealta electrică să se tru a curăța părțile nemetalice ale oprească...
  • Page 94: Eliminarea

    trică și a componentelor sale în timpul AVERTI ZARE! transportului. Deconectați bateria de la uneal- Durata de viață a sculei electrice este de ta electrică în timpul depozitării și 5 ani de la data vânzării. transportului. ELIMINAREA Păstrați unealta electrică, instrucțiunile de utilizare și accesoriile în ambalajul lor Nu aruncați sculele electrice împre- original. În acest caz, toate informațiile și ună cu deșeurile menajere! detaliile necesare vor fi întotdeauna la în- Uneltele electrice care au fost scoa- demână.
  • Page 95: Centre De Service Ale Companiei Srl Dnipro M

    Reprezentant autorizat al Pentru informații privind locația centrelor Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M sto- de service DNIPRO-M, vă rugăm să con- res LLC) tactați vânzătorul dumneavoastră sau un Strada Adama Branickiego, 21 lok. U3, 02- reprezentant autorizat al DNIPRO M LLC. 972 Varșovia, Polonia DECLARAŢIE DE Zviagintseva Tetiana CONFORMITATE CE Președinte al consiliu- lui de administrație Tip: Ferăstrău sabie reîncărcabil...
  • Page 96 Originálny návod na bezpečnosť a obsluhu akumulátorová šabľová píla OBSAH 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRI POUŽÍVANÍ ELEKTRICKÉHO NÁ- RADIA ........................97 2. BEZPEČNOSTNÉ RADY PRI PRÁCI SO ŠABĽOVÝMI PÍLAMI ........99 3. VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY ....................99 4. SÚPRAVA.........................100 5. POPIS, ÚČEL A VZHĽAD ELEKTRICKÉHO NÁRADIA ..........100 6. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................101 7. PRÁCA S AKUMULÁTOROVOU ŠABLOVOU PÍLOU ..........102 8. PRACOVNÉ ODPORÚČANIA ................... 103 9. PRAVIDLÁ STAROSTLIVOSTI O ELEKTRICKÉ NÁRADIE ........... 104 10. ÚDRŽBA ........................104 11. SKLADOVANIE A PREPRAVAZ .................. 104 12.
  • Page 97: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pri Používaní Elektrického Náradia

    Vážený kupujúci! úrazu elektrickým prúdom. Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrické ná- – Nedovoľte neopatrné zaobchádzanie s radie DNIPRO-M, ktoré sa vyznačuje prog- napájacím káblom. Nikdy nepoužívajte napájací kábel na prenášanie, ťahanie resívnym dizajnom a vysokou kvalitou prevedenia. alebo vypínanie elektrického náradia. Nedovoľte, aby sa kábel dostal do kon- Elektrické náradie, ktoré ste si zakúpili, taktu so zdrojmi tepla, olejom, ostrými patrí do radu, ktorý spája moderné dizaj- hranami alebo pohyblivými predmetmi.
  • Page 98 – Vyhnite sa strečingu, aby ste sa zahria- – Starajte sa o elektrické náradie a jeho li počas práce, udržujte stabilitu a rov- príslušenstvo. Skontrolujte centrova- nie a hladkosť pohyblivých častí a aké- nováhu po celú dobu. To bude zárukou koľvek iné...
  • Page 99: Bezpečnostné Rady Pri Práci So Šabľovými Pílami

    – Nepoužívajte poškodenú alebo upra- ktoré je potrebné vykonať, aby sa prediš- venú batériu alebo náradie. Poškodená lo možným zraneniam a nehodám. alebo upravená batéria sa môže sprá- Všeobecná výstražná značka (rizi- vať nepravidelne a spôsobiť požiar, vý- ko pre ľudí, vysvetlené dodatoč- buch alebo riziko zranenia osôb. nou značkou alebo textom). – Batériu ani náradie nevystavujte ohňu Tento symbol, ktorý zdôrazňuje ani nadmernému teplu.
  • Page 100: Súprava

    Všetky možné zmeny Popis budú zamerané len na zlepšenie a modernizáciu elektrického náradia. Aku šabľová píla RS-12 je priamočiara píla s vodiacou doskou, ktorej súčasťou je Za žiadnych okolností neupravuj- možnosť inštalácie pracovného nástroja te elektrické náradie ani žiadnu je- pod uhlom k spracovávanému materiálu.
  • Page 101: Technické Údaje

    6. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametre Označovanie RS-12 Menovité napätie 10.8 Maximálne napätie Voľnobežné otáčky n₀ 0-2800 Veľkosť ťahu 14.5 Maximálna rezná kapacita (drevo/oceľ/plastová 80/8/50 rúrka) Stupeň ochrany ІР20 Trieda elektrickej bezpečnosti ІІІ BP-122, BP-123S, Odporúčané batérie BP-125 Odporúčané nabíjačky FC-122 Pracovná hmotnosť Hodnota hladiny hluku a vibrácií* Akustický tlak L dB(A) 84.1 Merania akustického tlaku K dB(A) Akustický výkon L dB(A) 95.1...
  • Page 102: Práca S Akumulátorovou Šablovou Pílou

    7. PRÁCA S AKUMULÁTOROVOU te len pílové kotúče vhodné pre daný ŠABLOVOU PÍLOU typ práce. Ochranné tlačidlo proti náhodnej POZOR ! aktivácii (obr. 3) Pred akoukoľvek manipuláciou s – Ak chcete elektrické náradie zapnúť, elektrickým náradím vyberte z elek- najskôr stlačte západku (3) doľava. Po- trického náradia akumulátor.
  • Page 103: Pracovné Odporúčania

    Nastavenie rýchlosti striekania rých hrúbka (alebo priemer) presahuje dĺžku pílového kotúča, hrozí zaseknutie Rýchlosť pohybu pílového kotúča sa re- kotúča vo vnútornej stene rúry alebo vo guluje stlačením tlačidla napájania (4) vnútri dreveného bloku, čo môže viesť k (obr. 3). jeho poškodeniu. POZOR ! – Pri rezaní nevyvíjajte nadmernú silu. Starostlivo skontrolujte obrobok, Nadmerný tlak vedie k predčasnému či neobsahuje cudzie predmety iné...
  • Page 104: Pravidlá Starostlivosti Oelektrické Náradie

    žať na voľnobeh 30-60 sekúnd a vypnite Čistenie elektrického náradia ho, aby vychladol a odstránil prach. P OZO R ! Po vypnutí počkajte, kým sa motor úplne nezastaví, než elektrické náradie odložíte. Nečistoty a prach vyfúkajte z puzdra suchým stlačeným vzduchom, pre- Nepokúšajte sa rezať materiály, ktoré sú tože sa nečistoty hromadia vo vnútri hrubšie, než je maximálna hĺbka rezu. a okolo vetracích otvorov. Pri čiste- Pre dosiahnutie najlepších výsledkov po- ní...
  • Page 105: Utilizácia

    ďalšia príprava na prácu je zakázaná, kým trebné informácie a podrobnosti vždy po kondenzát úplne nevyschne. Ak elektrické ruke.Na prepravu elektrického náradia náradie začnete používať ihneď po pre- používajte továrenské alebo iné balenie, miestnení z chladu, môže dôjsť k poruche. ktoré vylučuje pošk. POZOR ! UTILIZÁCIA Počas skladovania a prepravy od- Elektrické náradie nevyhadzujte do pojte akumulátor od elektrického domového odpadu! náradia. Elektrické náradie, ktoré bolo vyra- dené z prevádzky, podlieha odde- Elektrické náradie, návod na obsluhu a lenému zberu a likvidácii v súlade s príslušenstvo uchovávajte v originálnom...
  • Page 106: Značkové Servisné Strediská Spoločnosti Dnipro M Llc

    Typ: Akumulátorová šabľová píla Informácie o umiestnení servisných stre- (CORDLESS RECIPROCATING SAW) dísk DNIPRO-M získate od svojho predaj- Model: RS-12 cu alebo autorizovaného zástupcu spo- Vyššie uvedený(é) výrobok(y) zodpove- ločnosti DNIPRO M LLC. dá(ú): 2006/42/EС Smernica o strojových zaria- deniach 2014/30/EÚ Smernica o elektromagne- tickej kompatibilite 2011/65/EÚ smernica RoHS Boli použité...
  • Page 107 hu Az biztonsági előírásoknak vonatkozó használati utasítások eredeti példánya akkumulátoros dugattyús fűrész TARTALOM 1. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKBÓL AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM HASZNÁLATAKOR ................. 108 2. TANÁCSOK A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKBÓL A SZABLYAFŰRÉSZEKKEL VÉGZETT MUNKA SORÁN ......................110 3. FELTÉTELES JELÖLÉSEK ................... 111 4. TELJES KÉSZLET ...................... 111 5. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM LEÍRÁSA, RENDELETÉSE ÉS KÜLSŐ MEGJELENÉSE ... 111 6. MŰSZAKI ADATOK ....................112 7. MUNKA AKKUMULÁTOROS SZABLYAFŰRÉSZVEL ............. 113 8. JAVASLATOK A MUNKÁRA VONATKOZÓAN .............115 9. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOK KARBANTARTÁSI SZABÁLYAI ........115 10.
  • Page 108: Általános Figyelmeztetések A Biztonsági Előírásokból Az Elektromos Szerszám Használatakor

    Tisztelt Vásárló! Elektromos biztonság Köszönjük, hogy megvásárolta – Az elektromos szerszámok villásdu- DNIPRO-M védjegyű elektromos szerszá- góinak illeszkedniük kell az aljzatok- mot, amely progresszív kialakításával és ba. Semmilyen körülmények között ne kiváló kivitelezési minőségével tűnik ki. módosítsa a villásdugó kialakítását. Ne használjon adaptert a földelt elektro- Az Ön által vásárolt elektromos szer- mos szerszámok villásdugóihoz.
  • Page 109 biztonsági cipő, védősisak vagy hallás- – Ne használjon az elektromos szerszá- védő használata csökkenti a sérülések mot, ha a kapcsoló nem kapcsolja be valószínűségét. és ki. Minden hibás kapcsolóval rendel- – Tegyen óvintézkedéseket váratlan indí- kező elektromos szerszám veszélyes, tás esetén. Az áramforráshoz és/vagy ezért meg kell javítani.
  • Page 110: Tanácsok A Biztonsági Előírásokból Aszablyafűrészekkel Végzett Munka Során

    Akkumulátoros szerszámok alkatrészeket használ. Ez biztosítja az használata és felügyelete elektromos szerszám biztonságát. – Soha ne javítsa a sérült akkumulátor – Csak a gyártó által előírt töltőkészülék- elemeket. Az akkumulátor elem szervi- kel töltse fel. Az egyik típusú akkumulá- zelését csak a gyártó vagy egy jóváha- tor elemhez alkalmas töltő...
  • Page 111: Feltételes Jelölések

    és utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramü- Egyenáram tést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Viseljen hallásvédő eszközt Leírása Viseljen szemvédő eszközt Az RS-12 akkumulátoros szablyafűrész egy vezetőlappal ellátott dugattyús fűrész, amely magában foglalja a munkaeszköz- Viseljen maszkot nek a megmunkálandó anyaghoz képest szögben történő felszerelésének lehető- Alapjárati fordulatszám ségét.
  • Page 112: Műszaki Adatok

    Az akkumulátor elem leválasztó módosítsa az elektromos szerszá- gombja mot vagy annak alkatrészeit. Ez sze- 7 Akkumulátor elem (nem tartozék) mélyi sérülést vagy az elektromos szerszám károsodását okozhatja. 8 Fogantyú 6. MŰSZAKI ADATOK Paraméterek Jelzés RS-12 Névleges feszültség 10.8 Maximális feszültség Alapjárati fordulatszám n₀ 0-2800 Járatméret 14.5 Maximális vágási kapacitás (fa/acél/műanyag cső) 80/8/50 Védettségi fokozat ІР20...
  • Page 113: Munka Akkumulátoros Szablyafűrészvel

    FIGYE LM E ZT E TÉ S! A megadott vibráció mértéke csak az elektromos szerszám főbb felhaszná- lási módjaira vonatkozik. Ha azonban az elektromos szerszámot nem ren- deltetésszerűen, más tartozékokkal együtt használják, vagy nem megfele- lő állapotban tartják, a rezgésszint eltér a megadott értéktől. Ez jelentősen megnövelheti a vibráció...
  • Page 114 munkaterület megvilágítását elégtelen F IGY EL M E ZT E T É S! általános világítás esetén. Óvatosan ellenőrizze a munkadara- – Az elektromos szerszám kikapcsolásá- bot, hogy a munkadarab anyagán hoz engedje el a kapcsolót (4). Ezután kívül nincsenek-e benne idegen tár- nyomja meg ismét jobbra a kapcsoló- gyak (például szögek fában stb.).
  • Page 115: Javaslatok A Munkára Vonatkozóan

    rője) meghaladja a fűrészlap hosszát, séhez vezet. Figyelje a dugattyús fűrész fennáll a veszélye annak, hogy a fűrész- testének hőmérsékletét - ez nem halad- lap beszorul a cső belső falába vagy a hatja meg a +60°C-ot a reduktor területén fatömb belsejébe, ami annak károsodá- és a +50°C-ot a motor területén. Ha túl- sához vezethet. melegszik, hagyja a motort 30-60 másod- – Vágáskor ne alkalmazzon túlzott erőt. A percig alapjáraton járni, majd állítsa le, túlzott nyomás az elektromos szerszám hogy lehűljön és eltávolítsa a port.
  • Page 116: Karbantartás

    Szár kenés 11. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS Az elakadás elkerülése érdekében rend- Javasoljuk, hogy az elektromos szerszá- szeresen kell egy csepp szintetikus ke- mot száraz, jól szellőző helyen, gyerme- nőanyagot felvinni a szárra. Ne használ- kektől elzárva tárolja, közvetlen nap- jon már használt kenőanyagot, mert kis fénytől védve, -15°C és +40°C közötti részecskéket tartalmazhat, amelyek csök- hőmérsékleten és legfeljebb 90% relatív...
  • Page 117: Lehetséges Meghibásodások És Azok Elhárítási Módjai

    13. LEHETSÉGES MEGHIBÁSODÁSOK ÉS AZOK ELHÁRÍTÁSI MÓDJAI A meghibásodás le- Lehetséges oka Elhárítása írása Lemerült akkumulátor elem Töltse fel az akkumulátor elemet Az akkumulátor eleme sé- Cserélje ki az akkumulátor elemet rült Az elektromos kézi- Forduljon a gyártóhoz (DNIPRO M szerszám nem kap- Hibás bekapcsoló gomb LLC), a DNIPRO-M szervizközpont- csol be hoz vagy a termék eladójához Forduljon a gyártóhoz (DNIPRO M Hibás villanymotor LLC), a DNIPRO-M szervizközpont- hoz vagy a termék eladójához...
  • Page 118: Dnipro M Llc Vállalati Szervizközpontjai Központok

    KÖZPONTOK Típus: Akkumulátoros dugattyús fűrész A DNIPRO-M szervizközpontok elhelyez- (CORDLESS RECIPROCATING SAW) kedésével kapcsolatos információkért Modell: RS-12 forduljon az eladóhoz vagy a DNIPRO M A fenti termék(ek) megfelel(nek) a követ- LLC meghatalmazott képviselőjéhez. kezőknek: 2006/42/ЕС irányelv Gépek 2014/30/EU elektromágneses összefér- hetőségi irányelv 2011/65/EU RoHS-irányelv A következő harmonizált szabványokat alkalmazták:...
  • Page 120 EU-RS0923001-0923001...

Table of Contents