Page 1
en Original safety and operation instructions for cordless jig saw pl Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi lobzik akumulacyjny cs Originální návod k bezpečnosti a obsluze akumulátorová přímočará pila hy Անվտանգության եւ գործառնական հրահանգների բնօրինակներ Անլար խոզանակ ոլորահատ սղոց lv Drošības tehnikas instrukcija lietošanas instrukcija bezvadu bezsuku rotzāģis Originalo saugos ir naudojimo instrukcijosakumuliatorinis siaurapjūklis de Original-anweisungen für sicherheit und betrieb des akku stichsäge ro Instrucțiuni originale a tehnicii de siguranță și funcționarea ferăstrăului cu baterie fără perie sk Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny akumulátorová...
Original safety and operation instructions for cordless jig saw CONTENT 1. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ............5 2. SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE CORDLESS BRUSHLESS JIG SAW ......7 3. CONVENTIONAL SIGNS .....................7 4. SCOPE OF SUPPLY ..................... 8 5. PURPOSE, DESCRIPTION AND APPEARANCE OF THE ELECTRICAL TOOL ....8 6. TECHNICAL DATA ...................... 9 7. PREPARATION FOR WORK ..................10 8. WORKING WITH ELECTRICAL TOOLS ..............
Dear Buyer! as pipes, radiators, electric stoves and refrigerators. There is an increased risk Thank you for purchasing the DNIPRO-M of electric shock if your body is ground- power tool, which is distinguished by its progressive design and high-quality ex- ecution. The power tool you purchased – Do not expose power tools to rain or belongs to a line that combines modern moisture.
Page 6
– Avoid stretching to warm up during alignment or jamming of moving parts, work, maintain stability and balance broken parts and other defects that may affect the operation of the pow- at all times. This will be a guarantee of continuous and constant control of the er tool. If its damaged, repair the pow- tool, in particular in unpredictable sit- er tool before use. Most accidents are uations.
to fire or temperatures above 130 °C may cause an explosion. Wear a mask – Follow all charging instructions and do Direct current not charge the battery or power tool outside the temperature range speci- Position of the lock button fied in the instructions. Charging out- against accidental activation: side the instructions or outside the "Switch is locked"...
The principle of operation of the power WA RN IN G! tool is simple and clear: when the switch is pressed, current is supplied from the LLC "DNIPRO M" constantly works rechargeable battery to the brushless on improving its products and in electric motor, which activates the recip- this regard reserves the right to...
6. TECHNICAL DATA Parameters Marking DJS-200BC ULTRA Nominal voltage (constant) Maximum voltage (constant) Frequency of reciprocating movements per 0-2600 minute n0 The length of the stroke of the cutting blade Maximum cutting depth (wood) Engine type The type of shank of the cutting blade T-shaped Changing the cutting angle (tilt to the left/right of 45° the cutting blade relative to the base plate) Base plate material Metal Pendulum move Blowing (cleaning) the cut site Lock button against accidental activation Overload protection Protection against overheating Smooth start Flashlight (illumination of the cut site) Class of protection against electric shock Degree of protection against dust and water (IP)
As a result, the noise and vibration load WARN ING! during the entire interval of use of the The parameters are specified for a power tool can increase significantly. nominal voltage of 18 V. Other pa- To reduce the negative impact of vibra- rameters are possible at other volt- tion, use protective gloves. To reduce age values, as well as in the coun- the negative impact of noise, use hearing...
Page 11
Press the stop of the protective screen WA R NI NG! and move the screen to the side. When Do not use a different type of bat- the cutting blade is unlocked in the hold- tery under any circumstances. The er, it will be retracted automatically. If the lithium-ion battery has a built-in cutting blade was not folded back, pull it protection against deep discharge: and pull it out.
the switch of the power tool must be – Push (B) the support plate (3) slightly forward; turned to the "off" position (the switch is not pressed). – Change (С) the angle of inclination of the power tool (and with it the cut- Install (A) the battery (2) in the cor- ting blade) relative to the base plate (3) responding slot (3) of the power tool (choose the required angle (up to 45°),...
Page 13
insulation. odic breaks to cool down the power tool and rest the user. For better cooling of – Operate the power tool in conditions the motor, it is enough to stop the work of exposure to drops and splashes, in and turn on the power tool without load open areas during snowfall and rain. in idle mode for up to 30 seconds. At the – Leave the power tool unattended with same time, the motor cooling system will an unlocked switch.
Page 14
Check the reliability of the battery con- you can adjust the pendulum stroke. To nection to the power tool. The battery change the pendulum stroke mode, move must not be damaged or overheated. the pendulum stroke switch (7) (Fig. 18). After that, repeat the above-mentioned Description of the modes of the tests under load, in the operating modes pendulum stroke switch (Fig. 9): in which the power tool is planned to be Mode 0. There is no pendulum stroke.
er (3) (Fig. 11). to pre-drill a hole in the workpiece of at least 12 mm, then insert the cutting blade Before starting to saw the material, turn into this hole and start sawing, starting on the vacuum cleaner and start sawing. the movement of the blade from this hole. Installation of a parallel stop If you need to perform sawing of the – Loosen (A) the screws (1) fixing the par- workpiece at the required distance paral- allel stop (Fig. 12);...
Use only DNIPRO-M components and COMPANY SERVICE CENTERS spare parts. Parts that are not described OF DNIPRO M LLC for replacement should be replaced only by the manufacturer (DNIPRO M LLC), For information on the location of DNI- DNIPRO-M authorized service center, or PRO-M service centres, please contact by the seller of the product.
13. DECLARATION OF COMPLIANCE EC DECLARATION CONFORMITY Type: CORDLESS JIG SAW Model: DJS-200BC ULTRA The above product(s) correspond to: 2006/42/ЕС Directive Machinery 2014/30/EU Electromagnetic Compati- bility Directive 2011/65/EU RoHS Directive The following harmonised standards were applied: EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-2- 11:2016/A1:2020; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014- 2:2021. Name and address of technical docu- mentation holder EU authorized repre- sentative: Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M stores LLC) Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Warsaw, Poland Board Chairman: Zviagintseva Tetiana 22.02.2023 Manufacturer: DNIPRO M LLC, І. Mazepy Str., 10, Kyiv, 01010, Ukraine. Made in P.R.C. Importer and authorized representative in EU: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02- 972 Warsaw, Poland. EU-DJS1023001-1023001...
Page 18
Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi lobzik akumulacyjny TREŚĆ 1. OGÓLNE OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZI ..19 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WYRZUTKI BEZPRZEWODOWEJ ..21 3. NOTACJA ......................... 21 4. ZESTAW ........................22 5. PRZEZNACZENIE, OPIS I WYGLĄD NARZĘDZIA ELEKTRYCZNEGO ......22 6. DANE TECHNICZNE ....................23 7. PRZYGOTOWANIE DO PRACY ................25 8. PRACA Z NARZĘDZIAMI ELEKTRYCZNYMI .............27 9. OBSŁUGA ......................... 30 10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ................. 31 11. USUWANIE ....................... 31 12. FIRMOWE CENTRA SERWISOWE LLC DNIPRO M .............
Drogi Kupujący! nych wtyczek pasujących do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Dziękujemy za zaufanie do znaku towarowe- go „DNIPRO M”. Nieustannie pracujemy nad – Nie dotykaj uziemionych powierzch- dostarczaniem niezawodnych, niedrogich pro- ni, takich jak rury, kaloryfery, kuchen- duktów z najlepszą obsługą. Jesteśmy pewni, ki elektryczne i lodówki. Istnieje zwięk- że nasze produkty staną się Twoim niezastąpi- szone ryzyko porażenia prądem, jeśli onym pomocnikiem na długie lata.
Page 20
– Podjąć środki ostrożności w przypadku Każde elektronarzędzie z uszkodzonym nieoczekiwanego uruchomienia. Przed wyłącznikiem jest niebezpieczne i musi podłączeniem do źródła zasilania i/lub zostać naprawione. akumulatora, podczas podnoszenia lub – Przed dokonaniem jakichkolwiek regu- przenoszenia narzędzia, wyłącznik musi lacji, wymianą akcesoriów lub zapako- być w pozycji wyłączonej. Nie trzymaj waniem elektronarzędzia do przecho- palca na przełączniku podczas przeno- wywania należy odłączyć wtyczkę od szenia narzędzia i nie podłączaj go do źródła zasilania i/lub wyjąć akumulator.
nie do tego przeznaczonym akumula- 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE torem. Użycie jakiejkolwiek innej bate- BEZPIECZEŃSTWA WYRZUTKI rii może spowodować ryzyko obrażeń BEZPRZEWODOWEJ lub pożaru. – Trzymaj elektronarzędzie za izolowa- – Gdy akumulator nie jest używany, nale- ne powierzchnie chwytne podczas wy- ży go trzymać z dala od innych metalo- konywania czynności, podczas których wych przedmiotów, takich jak spinacze narzędzie tnące może wejść w kontakt do papieru, monety, klucze, gwoździe, z ukrytymi przewodami. Akcesoria tną- śruby lub inne małe metalowe przed- ce, które zetkną się z przewodem pod...
5. PRZEZNACZENIE, OPIS Pozycja włącznika funkcji I WYGLĄD NARZĘDZIA przedmuchu (oczyszczenia) ELEKTRYCZNEGO miejsca cięcia: wyłączona Pozycja przełącznika funkcji O ST RZE ŻE NI E ! Swing: Wył Przeczytaj wszystkie ostrzeże- Pozycja przełącznika funkcji nia i instrukcje. Nieprzestrzeganie wachlowania: Wł. (maksymalne ostrzeżeń i instrukcji może spowo- wachlowanie) dować porażenie prądem, pożar i/ Częstotliwość ruchów lub poważne obrażenia. posuwisto-zwrotnych na minutę...
Otwór do zainstalowania linijki 18 Adapter do odsysania pyłu ogranicznika równoległego 19 Akumulator (brak w zestawie) Śruby mocujące ogranicznik 20 Tkanina do cięcia równoległy O S T RZ EŻ EN IE ! Uchwyt (mechanizm mocujący) ostrza tnącego DNIPRO-M stale pracuje nad ulep- Wspornik ochronny (ochrona przed szaniem swoich produktów a w związku z tym zastrzega sobie pra- dotykiem) wo do wprowadzania zmian, które 14 Ekran ochronny...
Page 24
DJS-200BC Parametry Cechowanie ULTRA Akumulator (brak w zestawie) BP-220, BP-240, Zalecany jest akumulator BP-250S, BP-260 Typ Baterii Li-Ion Ładowarka (brak w zestawie) FC-223, FC-230, Zalecana ładowarka FC-230 DUAL Napięcie znamionowe (zmienne) (napięcie wejściowe) Znamionowa częstotliwość napięcia (zmienna) (napięcie wejściowe) Wartość poziomu hałasu zgodnie z EN 62841-2-11 A-ważony poziom ciśnienia emitowanego dźwięku dB(A) 85.5 Niepewność K dB(A) Poziom mocy akustycznej według skali A L dB(A) 96.5 Niepewność K dB(A)
w których elektronarzędzie jest wyłączo- cie ostrza (prawidłowo zamontowa- ne lub, mimo że jest włączone, nie pracu- ne ostrze nie powinno wysunąć się z je. Może to znacznie zmniejszyć obciąże- uchwytu). nie wibracjami i hałasem podczas całego Aby wymienić/zdjąć ostrze tnące: okresu użytkowania elektronarzędzia. O S T RZ EŻ EN IE ! Podany poziom wibracji i hałasu odno- si się do prac, do których przeznaczo- Podczas wymiany/zdejmowania ne jest elektronarzędzie. Jednakże, gdy...
Page 26
czerwono, co informuje o procesie ła- gdy temperatura akumulatora osiągnie dowania akumulatora; krytycznie wysoki poziom, silnik elektro- narzędzia przestanie działać. W celu dal- – Po około 60-100 minutach ładowania szej pracy należy odczekać, aż akumula- wskaźnik zmieni kolor z czerwonego na tor ostygnie. zielony, informując o pełnym nałado- waniu akumulatora; Akumulator wyposażony jest w czujnik temperatury, który umożliwia ładowanie –...
nadmiernej siły): im większa siła naci- lator przed przygotowaniem elektrona- sku, tym większa prędkość ruchu (ruchu) rzędzia do pracy, podczas wymiany tar- ostrze. Maksymalna prędkość ostrza tną- czy tnącej, podczas przemieszczania cego nie może być większa niż podana w elektronarzędzia z jednego stanowiska rozdziale „Dane techniczne”, niezależnie pracy na drugie, po zakończeniu pracy. od siły nacisku. – Natychmiast zwolnij wyłącznik elektro- Mniejsza prędkość ostrza tnącego jest za- narzędzia w przypadku nagłego zatrzy- lecana do cięcia materiału o dużej twar- mania lub zablokowania wymiennego dości; w związku z tym wyższa prędkość...
Page 28
elektronarzędzia - prowadzi to do jego OSTRZE ŻE N IE ! zanieczyszczenia, aw rezultacie do prze- Monitoruj przydatność elektrona- grzania. rzędzia. W przypadku braku pracy, Nie próbuj ciąć materiału grubszego niż wyczuwalnego zapachu charaktery- 135 mm, aby uniknąć nadmiernego obcią- stycznego dla spalonej izolacji, sil- żenia silnika elektronarzędzia.
Page 29
– Pozycja „włączona” przełącznika po- ści opryskiwania. W trybie I skok wahadła winna być uważana za pozycję, w któ- ostrza tnącego jest najmniejszy, w trybie III - największy. Tryby mogą być używa- rej przełącznik jest wciśnięty. ne tylko podczas cięcia w linii prostej. Nie Cechy konstrukcyjne tego modelu elek- używać podczas cięcia pod kątem. tronarzędzia nie przewidują możliwo- ści unieruchomienia włącznika w pozycji Korzystanie z funkcji przedmuchania „włączony”: elektronarzędzie pracuje tak (oczyszczenia) miejsca cięcia długo, jak długo użytkownik trzyma wci-...
szkodami (np. gwoździami itp.) podczas Możesz natryskiwać materiał równole- procesu cięcia. gle do krawędzi przedmiotu obrabianego pod kątem. W tym celu należy zmienić kąt Zaplanuj cięcie tak, aby część przedmiotu nachylenia elektronarzędzia względem obrabianego, która powinna spaść po za- płyty podstawy i wykonać cięcie tak, aby kończeniu cięcia, była mniejsza niż część, prowadnica opierała się o krawędź obra- która pozostaje nieruchoma. bianego przedmiotu. Przedmiot obrabiany o długości najwięk- szego boku do 500 mm należy zamoco- Po zakończeniu piłowania, aby nie uszko- wać na rys. 13 . Nie próbuj trzymać rękami dzić ostrza tnącego, nie należy odkładać krótkich przedmiotów. elektronarzędzia ostrzem skierowanym w dół. Przedmiot obrabiany o długości najwięk- szego boku większej niż 500 mm musi być Przenoszenie elektronarzędzia umieszczony na podporze, jak pokazano Przed przeniesieniem elektronarzędzia: na rys.14, aby zmniejszyć ryzyko zaklesz-...
ści zamienne DNIPRO-M. Części, które nie środowiska. sąopisane do wymiany, powinny byćwy- mieniane wyłącznie przez producenta FIRMOWE CENTRA (DNIPRO M LLC), autoryzowane centrum SERWISOWE LLC DNIPRO M serwisowe DNIPRO-M lub przez sprze- dawcęproduktu. Aby uzyskać informacje na temat lokali- zacji centrów serwisowych DNIPRO-M, PRZECHOWYWANIE I należy skontaktować się ze sprzedaw- TRANSPORT cą lub autoryzowanym przedstawicielem...
13. DEKLARACJA DEKLARACJA ZGODNOŚCI ECTyp: lobzik akumulacyjny (CORDLESS JIG SAW) Model: DJS-200BC ULTRA Powyższy(e) produkt(y) odpowiada(- ją):2006/42/ЕСDyrektywa Maszyno- waDyrektywa 2014/30/UE w sprawie kompatybilności elektromagnetycz- nejDyrektywa 2011/65/UE RoHSZasto- sowano następujące normy zharmoni- zowane:EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-2-11:2016/A1:2020;EN IEC 55014- 1:2021; EN IEC 55014-2:2021. Nazwa i adres posiadacza dokumenta- cji technicznej, upoważnionego przed- stawiciela UE:Dnipro-M stores sp. zo.o. (Dnipro-M stores LLC)ul. Adama Branickiego 21 lok. U3, 02-972 Warszawa, PolskaPrezes Zviagintseva Tetiana Prezes Zarządu 22.02.2023 Producent: DNIPRO M Sp. z o.o., ul. Ivana Mazepy, 10, Kijów, 01010, Ukraina Wyprodukowano w ChRL. Importer i autoryzowany przedstawiciel w UE: Dnipro-M stores sp. z o.o. ul. Adama Branickiego 21 lok. U3, 02-972 Warszawa, Polska. 800003224 WWW.DNIPRO-M.PL EU-DJS1023001-1023001...
Page 33
Originální návod k bezpečnosti a obsluze akumulátorová přímočará pila INHALT 1. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ ......34 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO AKUMULÁTOROVÝ SPUŠTĚČ ........36 3. PODMÍNĚNÉ ZNAČKY ....................36 4. KIT ..........................37 5. ÚČEL, POPIS A VZHLED ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ ............37 6. TECHNICKÁ DATA .....................38 7. PŘÍPRAVA NA PRÁCI ....................39 8. PRÁCE S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM ................41 9. SERVIS ........................44 10. SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA ..................45 11. UTILIZACE ........................45 12. ZNAČKOVÁ SERVISNÍ STŘEDISKA SPOLEČNOSTI DNIPRO M ........45 13. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ....................45 EU-DJS1023001-1023001...
Vážený kupující! – Nedotýkejte se uzemněných povrchů, jako jsou potrubí, radiátory, elektrické Děkujeme, že důvěřujete ochranné znám- sporáky a chladničky. Pokud je vaše tělo ce „DNIPRO M“. Neustále pracujeme na uzemněno , existuje zvýšené riziko úra- tom, abychom vám poskytovali spolehli- zu elektrickým proudem . vé, cenově dostupné produkty s nejlep- šími službami. Jsme si jisti, že naše pro- –...
Page 35
na vypínači a nepřipojujte jej ke zdroji nedovolte, aby s ním pracovaly osoby, napájení, když je vypínač zapnutý. které nejsou seznámeny s bezpečnost- ními předpisy. Elektrické nářadí je v ru- – Před zapnutím elektrického nářadí vy- kou neinformovaného uživatele velmi jměte veškerý seřizovací klíč. Klíč po- nebezpečné. nechaný na rotující části může způso- bit zranění.
taktu. V případě náhodného kontaktu 3. PODMÍNĚNÉ ZNAČKY opláchněte vodou. Pokud se vám kapa- lina dostane do očí, okamžitě vyhledej- Obecná výstražná značka. te lékařskou pomoc. Vytékající kapali- na z baterie může způsobit podráždění nebo popáleniny. Viz návod/brožuru. – Nepoužívejte poškozenou nebo upra- venou baterii nebo nářadí. Poškozená nebo upravená baterie se může chovat Používejte ochranu sluchu nevyzpytatelně a způsobit požár, vý- buch nebo riziko zranění osob. Používejte ochranu očí – Nevystavujte baterii ani nářadí ohni nebo nadměrnému teplu. Vystavení...
( dále jen "elektrické 20 Řezání plátna nářadí" ), které je určeno k řezání dřeva ( dále jen "materiál" ). VA ROVÁ N Í! Popis LLC "DNIPRO M" neustále pracuje Tento model elektrického nářadí posky- na zdokonalování svých produktů a tuje možnost měnit úhel řezu při nástřiku v tomto ohledu si vyhrazuje právo materiálu. provádět změny, které neporušu- Princip činnosti elektrického nářadí je jed-...
6. TECHNICKÁ DATA Parametry Označení DJS-200BC ULTRA Jmenovité napětí (konstantní) Maximální napětí (konstantní) Frekvence vratných pohybů za minutu n 0-2600 Délka zdvihu řezného kotouče Maximální hloubka řezu (dřevo) Typ motoru Bezkartáčový Typ stopky řezného kotouče ve tvaru T Změna úhlu řezu (naklonění doleva/doprava od 45° řezného kotouče vzhledem k základní desce) Materiál základní desky Kyvadlový pohyb Foukání (čištění) místa řezu Uzamykací tlačítko proti náhodné aktivaci Ochrana proti přetížení Ochrana proti přehřátí Hladký start Svítilna (osvětlení místa řezu) Třída ochrany proti úrazu elektrickým proudem Stupeň ochrany proti prachu a vodě (IP) Hmotnost elektrického nářadí (s adaptérem pro odsávání prachu, ale bez akumulátoru a řezného kotouče) Hmotnost elektrického nářadí (s adaptérem pro odsávání prachu, akumulátorem, ale bez řezacího 3,93 nože) Nabíjecí...
hem celého intervalu používání elektric- VAROVÁNÍ! kého nářadí. Parametry jsou uvedeny pro jmeno- Ke snížení negativního dopadu vibrací po- vité napětí 18 V. Jiné parametry jsou užívejte ochranné rukavice. Ke snížení ne- možné při jiných hodnotách napětí gativního dopadu hluku používejte ochra- a také ve verzi elektrického nářadí nu sluchu. specifické pro danou zemi. 7. PŘÍPRAVA NA PRÁCI Informace o vibracích a hluku Hladiny vibrací a hluku jsou stanoveny v Instalace, výměna/demontáž...
Page 40
Nabíjení baterie VA ROVÁ NÍ ! VAROVÁNÍ! Pro další provoz nabijte baterii ne- bo ji vyměňte za nabitou baterii. Před připojením k elektrickému ná- řadí baterii plně nabijte. Kontrola úrovně nabití baterie Používání nedoporučených baterií a Chcete-li zkontrolovat úroveň nabití bate- nabíječek je zakázáno. To může vést rie, stiskněte tlačítko (A) (1) (obr. 3). Ba- k poruchám nebo poškození...
jet nadměrné úsilí. Pokud je baterie insta- 8. PRÁCE S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM lována násilím, znamená to, že kroky in- stalace nebyly provedeny správně, nebo Tipy pro práci s akumulátorovou že do slotů baterie nebo elektrického ná- přímočarou pilou řadí vnikl cizí předmět, například čip. – Uživatel se vystavuje nebezpečí zane- Chcete-li odpojit (vyjmout) baterii z elek- dbáním používání osobních ochranných trického nářadí, stiskněte (B) západku (1) a prostředků: vystavení hluku může způ- poté baterii vytáhněte ve směru (C) ( obr.
Page 42
– vadný spínač nebo změna rychlosti trického nářadí bude nedostatečné, po- vratných pohybů při stejné poloze spí- kud jsou otáčky motoru nedostatečné. nače; Snažte se zabránit vnikání prachu do ven- – frekvence vratných pohybů řezného ko- tilačních otvorů elektrického nářadí - to vede k jeho znečištění a v důsledku toho touče klesá na netypickou; k přehřátí. – poškození nebo vzhled prasklin na těle; Nepokoušejte se řezat materiál silnější – poškození nebo otupení řezného kotou- než 135 mm, aby nedošlo k nadměrnému če. namáhání motoru elektrického nářadí. VAROVÁNÍ! VA ROVÁ...
Page 43
lohu, kdy je spínač stisknut. Pomocí funkce ofukování (čištění) místa řezu Konstrukční prvky tohoto modelu elek- trického nářadí neumožňují upevnění spí- Tento model elektrického nářadí je vy- nače v poloze "zapnuto": elektrické nářa- baven funkcí ofukování místa řezu. Prou- dí funguje tak dlouho, dokud uživatel drží dění vzduchu za plátnem v procesu řezá- spínač stisknutý. ní materiálu odstraňuje prach z místa řezu (vzduch prach rozfoukává). Foukání oblas- – Uvolněním spínače (2) jej vrátíte (A) do ti řezu zvyšuje kvalitu práce, protože uži- výchozí polohy; vatel lépe vidí linii řezu. – Stiskněte (B) zamykací tlačítko proti ná- Chcete-li zapnout funkci čištění (foukání) hodné aktivaci (1).
Obrobek s délkou největší strany do 500 Přenášení elektrického nářadí mm musí být upevněn například tak, jak je Před přemístěním elektrického nářadí: znázorněno na Obr. 13. Nesnažte se držet – Vypněte elektrické nářadí; krátké obrobky rukama. – Zamkněte spínač. Obrobek s délkou největší strany vět- Za nepříznivých povětrnostních podmí- ší než 500 mm musí být umístěn na pod- nek nepřenášejte elektrické nářadí venku. pěře, jak je znázorněno na obr. 14, aby se Je-li taková potřeba, umístěte elektrické snížilo riziko sevření řezné čepele. Výška nářadí a všechny jeho součásti do obalu podpěry by měla být vhodná pro uživate- od výrobce a obal navíc chraňte (to zna- le při řezání.
částice, které mohou snížit ní a likvidaci v souladu s právními předpi- životnost těchto dílů. Nanesení příliš vel- sy na ochranu životního prostředí. kého množství maziva může způsobit ulpí- ZNAČKOVÁ SERVISNÍ vání prachu. Udržujte mechanismy čisté. STŘEDISKA SPOLEČNOSTI Používejte pouze komponenty a náhradní DNIPRO M díly DNIPRO-M. Díly, které nejsou popsá- ny pro výměnu, smí vyměnit pouze výrob- Informace o umístění servisních středisek ce (DNIPRO M LLC), autorizované servisní DNIPRO-M získáte u svého prodejce nebo středisko DNIPRO-M nebo prodejce vý- uautorizovaného zástupce společnosti robku. DNIPRO M LLC. SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA 13. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Elektronářadí a akumulátor se doporuču- ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ...
Page 46
hy Անվտանգության եւ գործառնական հրահանգների բնօրինակներ Անլար խոզանակ ոլորահատ սղոց ԲՈՎԱՆԴԱԿՈՒԹՅՈՒՆ 1. ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ԸՆԴՀԱՆՈՒՐ ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ ..48 2. ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ՀՐԱՀԱՆԳՆԵՐ ՄԱՐՏԿՈՑԻ ՈԼՈՐԱՀԱՏ ՍՂՈՑԻ ՀԱՄԱՐ ......50 3. ՊԱՅՄԱՆԱԿԱՆ ՊԻՏԱԿՆԵՐ ......................51 4. ԿՈՄՊԼԵԿՏԱՑԻԱ ..........................51 5. ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ ՆՊԱՏԱԿԸ, ՆԿԱՐԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆԸ ԵՎ ՏԵՍԱԿԱՆԸ ....52 6. ՏԵԽՆԻԿԱԿԱՆ ՏԵՂԱԴՐԱ ......................53 7. ԱՇԽԱՏԱՆՔԻ ՆԱԽԱՊԱՏՐԱՍՏՈՒՄ .....................54 8. ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ ՀԵՏ ԱՇԽԱՏԵԼԸ................56 9. ՍՊԱՍԱՐԿՈՒՄ ..........................60 10. ՊԱՀՊԱՆՈՒՄ և ՏԵՂԱՓՈԽՈՒՄ ....................61 11. ՀԵՌԱՑՈՒՄ ............................61 12. ԲՐԵՆԴԱՅԻՆ ՍՊԱՍԱՐԿՄԱՆ ԿԵՆՏՐՈՆՆԵՐ DNIPRO M ............61 13. ԵՀ ՀԱՅՏԱՐԱՐԱԿԻ ՀԱՄԱՊԱՏԱՍԽԱՆՈՒԹՅՈՒՆԸ ..............62 EU-DJS1023001-1023001...
Էլեկտրական անվտանգություն Հարգելի հաճախորդ! Շնորհակալություն DNIPRO-M – Էլեկտրական գործիքի խրոցակը պետք ապրանքանիշից ուժային գործիքներ է համապատասխանի վարդակից: ձեռք բերելու համար, որը բնութագրվում Ոչ մի դեպքում ոչ մի փոփոխություն է առաջադեմ դիզայնով եւ բարձրորակ մի կատարեք վարդակից: Մի կատարմամբ. Ձեր գնած ուժային գործիքը օգտագործեք որևէ ադապտերային խրոցակ հիմնավորված էլեկտրական պատկանում է մի գծի, որը համատեղում է ժամանակակից դիզայնի լուծումները գործիքների համար: Չփոփոխված մոմերի օգտագործումը, որոնք եւ բարձր արդյունավետությունը համապատասխանում են վարդակին, շարունակական շահագործման երկար նվազեցնում է էլեկտրական ցնցումների ժամանակով. Հուսով ենք, որ մեր վտանգը: արտադրանքը երկար տարիներ կդառնա ձեր օգնականը. – Մի դիպչեք հողակցված մակերեսներին, ինչպիսիք են խողովակները, 1. ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ ռադիատորները, էլեկտրական ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ԸՆԴՀԱՆՈՒՐ վառարանները և սառնարանները: ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ Էլեկտրական ցնցումների մեծ ռիսկ կա, եթե ձեր մարմինը հողի վրա է: Զ ԳՈ ՒՇԱՑՈՒ Մ! –...
Page 48
թմրամիջոցների, ալկոհոլի կամ դեղորայքի գործիքների հաճախակի օգտագործումից։ ազդեցության տակ: Նույնիսկ ամենափոքր Ինքնավստահությունն առաջացնում է անուշադրությունը էլեկտրական գործիքի անզգույշ վերաբերմունք անվտանգության հետ աշխատելիս կարող է հանգեցնել լուրջ սկզբունքների իրականացմանը և նույնիսկ վնասվածքների: անտեսելուն: Գործիքի հետ աշխատելիս ցանկացած անզգուշություն վայրկյանի – Օգտագործեք անձնական մի մասում կարող է հանգեցնել լուրջ անվտանգության սարքավորումներ: վնասվածքի: Անպայման կրեք անվտանգության ակնոցներ: Համապատասխան Էլեկտրական գործիքների պաշտպանիչ սարքավորումների, օգտագործում և խնամք օրինակ՝ շնչառական սարքերի, – Մի ծանրաբեռնեք էլեկտրական գործիքը: չսայթաքող անվտանգության կոշիկների Օգտագործեք էլեկտրական գործիքը և կոշտ գլխարկի կամ լսողության նախատեսված նպատակի համար: պաշտպանության միջոցների Պատշաճ ընտրված էլեկտրական գործիքը օգտագործումը նվազեցնում է նախատեսված ռեժիմում ավելի լավ և վնասվածքների հավանականությունը: անվտանգ կաշխատի: – Նախազգուշական միջոցներ ձեռնարկեք – Մի օգտագործեք էլեկտրական գործիք, անսպասելի գործարկման դեպքում: եթե անջատիչը այն չի միացնում և Նախքան հոսանքի աղբյուրին և/կամ...
ավելի քիչ հակված է շարժվող մասի կամ անձնական վնասվածքների վտանգ: սխալ դասավորությանը և ավելի հեշտ է – Մի ենթարկեք մարտկոցը կամ գործիքը կառավարել: կրակի կամ ավելորդ ջերմության: Հրդեհի կամ 130 °C-ից բարձր ջերմաստիճանի – Օգտագործեք էլեկտրական գործիքը, ազդեցությունը կարող է պայթյուն պարագաները և այլն՝ համաձայն սույն առաջացնել: ձեռնարկի՝ հաշվի առնելով աշխատանքի պայմաններն ու տեսակը: Էլեկտրական – Հետևեք լիցքավորման բոլոր գործիքների օգտագործումն այն հրահանգներին և մի լիցքավորեք աշխատանքների համար, որոնց համար մարտկոցը կամ գործիքը հրահանգներում դրանք նախատեսված չեն, կարող է նշված ջերմաստիճանի միջակայքից հանգեցնել վտանգավոր իրավիճակների: դուրս: Նշված ջերմաստիճանի սահմաններից դուրս սխալ լիցքավորումը – Պահպանեք բռնակներն ու բռնող կամ լիցքավորումը կարող է վնասել մակերեսները մաքուր և զերծ յուղից կամ մարտկոցը և մեծացնել հրդեհի վտանգը: քսուքից: Սայթաքուն բռնակները և բռնող մակերեսները չեն ապահովում անվտանգ Ծառայություն վարում անսպասելի իրավիճակներում: – Ձեր էլեկտրական գործիքը սպասարկեք Անլար գործիքի օգտագործում և որակյալ վերանորոգող անձնակազմի վերահսկում կողմից, որն օգտագործում է միայն...
3. ՊԱՅՄԱՆԱԿԱՆ ՊԻՏԱԿՆԵՐ Փոխադարձ շարժումների հաճախականությունը րոպեում Այս ձեռնարկում օգտագործվող խորհրդանիշները նպատակ ունեն Պաշտպանության աստիճանը ІР օգտատիրոջ ուշադրությունը հրավիրելու փոշուց և ջրից տարբեր աննորմալ իրավիճակների Էլեկտրական ցնցումներից հնարավոր առաջացման վրա: պաշտպանության դաս III Անվտանգության նշանները, ինչպես նաև Տեխնիկական կանոնակարգերին համապատասխան բացատրությունները համապատասխանության նշան պետք է ուշադիր կարդալ և հասկանալ: (Ուկրաինա) Այս նախազգուշացումները չեն վերացնում ռիսկերը և չեն փոխարինում ճիշտ Հատուկ նշան, որը հավաստում է, գործողություններին, որոնք պետք է որ ապրանքը համապատասխանում ձեռնարկվեն՝ հնարավոր վնասվածքներից և է ԵՄ դիրեկտիվների և Եվրոպական պատահարներից խուսափելու համար: միության ներդաշնակեցված ստանդարտների հիմնական Համընդհանուր նախազգուշական պահանջներին. նշան Եվրասիական տնտեսական միության անդամ երկրների Դիտեք հրահանգների ձեռնարկ / շուկայում ապրանքների բրոշյուր շրջանառության միակ նշանը Ներդրեք լսողության Հատուկ հեռացում (շրջակա...
5. ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ Զուգահեռ կանգառի պտուտակներ ՆՊԱՏԱԿԸ, ՆԿԱՐԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆԸ ԵՎ ամրացնելը ՏԵՍԱԿԱՆԸ Կտրող սայրի պահող (ամրացնող մեխանիզմ): Զ ԳՈ ՒՇԱՑՈՒ Մ! Պաշտպանիչ բրա (հպման պաշտպանություն) Կարդացեք բոլոր վերապահումներն ու ուղղությունները. Ամրագրումների 14 Պաշտպանիչ էկրան եւ ուղղությունների չկատարումը 15 Զուգահեռ կանգառի ուղեցույց կարող է հանգեցնել էլեկտրական 16 Զուգահեռ կանգառի քանոն ցնցումների, հրդեհի եւ (կամ) լուրջ Անջատիչ՝ կտրելու տեղը փչելու վնասվածքների. (մաքրելու) ֆունկցիայի համար 18 Փոշու հեռացման ադապտեր Նշանակում Վերալիցքավորվող մարտկոց Անլար ոլորահատ սղոցը ձեռքի էլեկտրական (ներառված չէ) գործիք է (այսուհետ՝ «էլեկտրական 20 Կտրող կտոր գործիք»), որը նախատեսված է փայտ սղոցելու համար ( այսուհետ՝ «նյութ» ): Զ ԳՈ ՒՇ Ա Ց Ո Ւ Մ! Նկարագրություն...
6. ՏԵԽՆԻԿԱԿԱՆ ՏԵՂԱԴՐԱ Պարամետրեր Նշում DJS-200BC ULTRA Անվանական լարում (հաստատուն) Առավելագույն լարումը (հաստատուն) Փոխադարձ շարժումների հաճախականությունը 0-2600 րոպեում n 0 Կտրող սայրի հարվածի երկարությունը Կտրման առավելագույն խորությունը (փայտ) Շարժիչի տեսակը Առանց խոզանակի Կտրող սայրի սրունքի տեսակը T-ձևավորված Կտրման անկյունի փոփոխություն (բազային ափսեի 45° համեմատ կտրող սայրի ձախ/աջ թեքություն) Հիմնական ափսեի նյութը Մետաղ Ճոճանակի շարժում Այսպիսով Կտրված տեղը փչում (մաքրում): Այսպիսով Կողպեք կոճակը պատահական ակտիվացման դեմ Այսպիսով Պաշտպանություն գերբեռնվածությունից Այսպիսով Պաշտպանություն գերտաքացումից Այսպիսով Հարթ մեկնարկ Այսպիսով Լապտեր (կտրված տեղամասի լուսավորություն) Այսպիսով Էլեկտրական ցնցումներից պաշտպանության դաս Պաշտպանության աստիճանը փոշուց և ջրից (IP) Էլեկտրական գործիքի քաշը (փոշու հեռացման ադապտերով, բայց առանց մարտկոցի և կտրող սայրի) Էլեկտրական գործիքի քաշը (փոշու հեռացման...
աշխատանքի մեջ չէ. Սա կարող է զգալիորեն Զ ԳՈ ՒՇԱՑՈՒ Մ! նվազեցնել թրթռանքի եւ աղմուկի բեռը Պարամետրերը նշվում են 18 B էլեկտրական գործիքի օգտագործման ողջ գնահատված լարման համար. միջակայքում. Լարման այլ արժեքներով, ինչպես Թրթռման եւ աղմուկի սահմանված նաեւ երկրի համար հատուկ մակարդակը վերաբերում է այն էլեկտրական գործիքների աշխատանքին, որի համար նախատեսված կատարման դեպքում հնարավոր են է էլեկտրական գործիք. Այնուամենայնիվ, այլ պարամետրեր. այլ աշխատանքի համար էլեկտրական գործիքներ օգտագործելիս, այլ Թրթռման եւ աղմուկի մասին աշխատանքային գործիքների հետ տեղեկատվություն աշխատելիս կամ անբավարար Թրթռման եւ աղմուկի մակարդակը որոշվում պահպանմամբ աշխատելիս, աղմուկը եւ է համաձայն EN 62841-2-11. թրթռման մակարդակը կարող են տարբեր Հայտարարված ընդհանուր թրթռման լինել. Արդյունքում, աղմուկի եւ թրթռման արժեքը եւ արտանետվող աղմուկի բեռը էլեկտրական գործիքի օգտագործման հայտարարված արժեքը չափվել են ողջ միջակայքում կարող է զգալիորեն աճել. ստանդարտ փորձարկման մեթոդի Թրթռանքի բացասական հետեւանքները համաձայն եւ կիրառելի են մեկ ուժային նվազեցնելու համար օգտագործեք գործիք մյուսի հետ համեմատելու համար. պաշտպանիչ ձեռնոցներ. Աղմուկի...
Page 54
համաժամանակյա. սայրը պետք է մնա – Տեղադրեք մարտկոցը լիցքավորիչի վրա; անշարժ); – Լիցքավորիչի վրա ցուցիչը վառվելու – Քաշեք սայրը, որպեսզի համոզվեք, որ է կարմիրով, ինչը տեղեկացնում է այն ամուր նստած է սայրի ամրակի մեջ մարտկոցը լիցքավորելու գործընթացի (պատշաճ տեղադրված սայրը չպետք է մասին; դուրս գա բռնակից): – Մոտ 60-100 րոպե լիցքավորվելուց Կտրող սայրը փոխարինելու/հանելու հետո ցուցիչը կփոխի գույնը կարմիրից համար կանաչ ՝ տեղեկացնելով, որ մարտկոցը ամբողջությամբ լիցքավորված է; ԶԳՈՒ ՇԱՑՈՒ Մ! – Լիցքավորման վերջում մարտկոցը հանեք Կտրող կտավը փոխարինելիս / լիցքավորիչից եւ անջատեք լիցքավորիչի հեռացնելիս պետք է զգույշ լինել. Երբ մալուխը ցանցից. կտրող կտավի պոչը բացվում է կրիչի Զ ԳՈ Ւ ՇԱ ՑՈ Ւ Մ! մեջ դրա ամրագրման մեխանիզմով, կտրող կտավը ինքնաբերաբար Եթե ցուցիչը ցիկլիկորեն կանաչ է...
Կտրող սայրի արագության լիցքավորվել, դա չի նվազեցնում դրա կարգավորումը գործառնական ռեսուրսը. Լիցքավորման գործընթացը ընդհատելը չի Կտրող սայրի շարժման արագության (փոխադարձ շարժումների վնասում մարտկոցին. հաճախականության) կարգավորումը Լիթիում-իոն մարտկոցը ներկառուցված տեղի է ունենում անջատիչի սեղմման ուժը գերտաքացման պաշտպանություն ունի. Երբ փոխելով (առանց ավելորդ ուժի կիրառման). մարտկոցի ջերմաստիճանը դառնում է խիստ որքան մեծ է սեղմման ուժը, այնքան բարձր բարձր, էլեկտրական գործիքների շարժիչը է շարժման (շարժման) արագությունը սայր. կդադարի աշխատել. Հետագա աշխատանքի Կտրող սայրի առավելագույն արագությունը համար սպասեք, որ մարտկոցը սառչի. չի կարող ավելի մեծ լինել, քան նշված է Մարտկոցը հագեցած է ջերմաստիճանի «Տեխնիկական տվյալներ» բաժնում՝ անկախ ցուցիչով, որը թույլ է տալիս լիցքավորել սեղմման ուժից: միայն 0 ° C- ից + 45 ° C սահմաններում. Սա Բարձր կարծրություն ունեցող նյութը ապահովում է մարտկոցի երկար կյանք. սղոցելու համար խորհուրդ է տրվում Լիցքավորվելուց շատ կարճ ժամանակ անց կտրող սայրի ավելի ցածր արագություն; նշվում է, որ մարտկոցը սպառվել է ինքն իրեն համապատասխանաբար, ավելի բարձր եւ անհրաժեշտ է փոխարինել. Հաշվի առեք արագությունը ցածր կարծրություն ունեցող հեռացման հրահանգները: նյութի համար է: Կտրված գծի հավասարության Զ ԳՈ ՒՇԱՑՈՒ Մ! կախվածությունը էլեկտրական գործիքի...
Page 56
առաջացնել լսողության զգայունության – անսարք անջատիչ կամ փոխադարձ նվազում. սափրիչների, թեփի եւ այլն շարժումների արագության փոփոխություն անջատիչի նույն դիրքով. մեկնումը. կամ նույնիսկ կտրող կտավի մասերը `դրա խզման պատճառով, երբ – կտրող սայրի փոխադարձ շարժումների խոչընդոտներ են մղվում, կարող են հաճախականությունը իջնում է վնասվածք պատճառել տեսողության անբնական; օրգաններին. փոշին նյարդայնացնում – մարմնի վրա ճաքերի վնասվածք կամ եւ բացասաբար է անդրադառնում տեսք; շնչառական համակարգի վրա. կտրող – կտրող սայրի վնասում կամ բթացում: կտավի կտրուկ սայրը կարող է վնասել Զ ԳՈ Ւ ՇԱ ՑՈ Ւ Մ! մաշկին. – Անհրաժեշտ է մարտկոցը անջատել Հետեւեք էլեկտրաէներգիայի `նախքան շահագործման էլեկտրական սպասարկմանը. Աշխատելու գործիքը պատրաստելը, կտրող կտավը չկատարման դեպքում, երբ հոտը փոխելիս, էլեկտրական գործիքը մեկ բնորոշ է այրված մեկուսացմանը, աշխատավայրից մյուսը տեղափոխելիս, ուժեղ թակոցին, աղմուկին, աշխատանքի ավարտից հետո.
Page 57
հովացման համակարգը կնվազեցնի վրա չպետք է լինի վնաս, ճարպի կամ այլ մասերի ջերմաստիճանը. Աշխատանքի աղտոտման հետքեր: Ստուգեք մարտկոցի դադարեցման առաջարկվող ընդհանուր միացման հուսալիությունը էլեկտրական ժամանակը 5-15 րոպե է ամեն ժամ. գործիքին: Մարտկոցը չպետք է վնասվի կամ գերտաքացվի: Գործողության ընթացքում մի օգտագործեք մեծ ջանքեր էլեկտրական գործիքի վրա, Դրանից հետո կրկնել վերը նշված փորձարկումները ծանրաբեռնվածության քանի որ միեւնույն ժամանակ կրճատվում տակ, այն աշխատանքային ռեժիմներում, է կտրող կտավի արագությունը, եւ, հետեւաբար, արտադրողականությունը. որոնցում նախատեսվում է օգտագործել էլեկտրական գործիքը: Շարժիչը անջատելու վտանգ կա նաեւ, քանի որ շարժիչի անբավարար Եթե այս բաժնում վերը նշված բոլոր արագությամբ էլեկտրական գործիքի ներքին պահանջները բավարարվեն, կարող եք սկսել բաղադրիչները սառեցնելը անբավարար աշխատանքը: կլինի. Էլեկտրական գործիքի միացում/ Փորձեք կանխել փոշին – էլեկտրական անջատում գործիքի օդափոխության բացվածքների Էլեկտրական գործիքի միացում (նկ. 7): մեջ, սա հանգեցնում է դրա աղտոտման եւ, – Սեղմեք (A) կողպման կոճակը որպես արդյունք, գերտաքացման. պատահական ակտիվացման դեմ (1); Մի փորձեք տեսնել այնպիսի նյութեր, – Սեղմեք (B) անջատիչը (2): որոնց հաստությունը գերազանցում է 135 Անջատիչի «միացված» դիրքը պետք...
Page 58
մեծացնելու համար, բայց միևնույն մաքուր պահելու համար կարող եք փոշեկուլի գուլպանը միացնել փոշու ժամանակ կտրվածքի որակը վատանում հեռացման ադապտերին, ինչը զգալիորեն է: Հարկ է նշել, որ կտրվածքները և բարձրացնում է աշխատանքի որակն ու հատումները անկյան տակ ավարտելու հարմարավետությունը։ համար ճոճանակի հարվածի գործառույթը պետք է անջատված լինի: Փոշեկուլի հետ աշխատելու համար կտրվածքի տեղը փչելու (մաքրելու) Էլեկտրական գործիքի ճոճանակի ֆունկցիան պետք է անջատված լինի (լծակի հարվածային համակարգը ունի դիրքը՝ OFF): աշխատանքի չորս ռեժիմ. Ճոճանակի հարվածի անջատիչի օգնությամբ դուք – Տեղադրեք (A) փոշու հեռացման կարող եք կարգավորել ճոճանակի հարվածը: ադապտեր (3) աջակցության ափսեի անցքի (2) մեջ (1) (նկ. 11) այնքան, որքան Ճոճանակի հարվածի ռեժիմը փոխելու հնարավոր է: համար տեղափոխեք ճոճանակի հարվածի անջատիչը (7) (նկ. 18): – Միացրեք (B) փոշեկուլի գուլպանը (4) փոշու հեռացման ադապտերին (3) (նկ. 11): Ճոճանակի հարվածի անջատիչի Նախքան նյութը ցողելը, միացրեք փոշեկուլը ռեժիմների նկարագրությունը (նկ. 9). և սկսեք ցողել։ Ռեժիմ 0. Ճոճանակի հարված չկա: Այս Զուգահեռ կանգառի տեղադրում ռեժիմը նախատեսված է ուղիղ կամ թեք կտրվածքների և կտրվածքների ավարտման – Թուլացրեք (A) զուգահեռ կանգառը համար՝ ուղիղ կամ թեք անկյան տակ: ամրացնող պտուտակները (1) (նկ. 12) ;...
– Միացնել էլեկտրական գործիքը; արտադրողի փաթեթավորման մեջ, լրացուցիչ պաշտպանելով (,նշանակում է – Դանդաղ շարժեք (A) Էլեկտրական ձեռնարկել բոլոր հնարավոր միջոցները) գործիքը գծանշման գծի երկայնքով փաթեթավորում անբարենպաստ (նկ. 15) և կատարեք կտրվածք: եղանակային պայմաններից. էլեկտրական գործիքի (և դրա հետ մեկտեղ՝ կտրող սայրի) թեքության անկյունը հիմքի 9. ՍՊԱՍԱՐԿՈՒՄ ափսեի համեմատ և կատարեք սղոցում (նկ. 16): Մի փոխեք կտրվածքի անկյունը, Զ ԳՈ ՒՇ Ա Ց Ո Ւ Մ! եթե սայրն արդեն նյութի մեջ է: Անհրաժեշտ Էլեկտրաէներգիայի գործիքը կտրման անկյունը պետք է որոշվի նյութի սպասարկելուց առաջ անջատեք կտրվածք անելուց առաջ: անջատիչը եւ անջատեք մարտկոցը. Եթե անհնար է սկսել աշխատանքային Եթե մարտկոցը տեղադրելուց հետո մասի սղոցումը եզրից, ապա անհրաժեշտ անջատիչը անխուսափելիորեն է նախապես 12 մմ անցք անել միացված է, վնասվածքի վտանգ կա. աշխատանքային մասի վրա, այնուհետև կտրող սայրը մտցնել այս անցքի մեջ և սկսել Եթե անհրաժեշտ է փոխարինել կտրող սղոցել՝ սկսելով սայրի շարժումը: այս փոսը.
համար. Մի օգտագործեք քսուք, որն արդեն տեղափոխելիս օգտագործեք գործարան կամ այլ փաթեթավորում, որը վերացնում օգտագործվել է, քանի որ այն կարող է է էլեկտրական գործիքի եւ դրա ունենալ փոքր մասնիկներ, որոնք կարող են բաղադրիչների վնասը տեղափոխման նվազեցնել այս մասերի աշխատանքային ընթացքում. ռեսուրսը. Չափազանց քսում կարող է հանգեցնել փոշու. Պահպանեք մաքուր 11. ՀԵՌԱՑՈՒՄ սարքեր. Օգտագործեք միայն DNIPRO-M Մի նետեք էլեկտրական գործիքները բաղադրիչները եւ պահեստամասերը. կենցաղային թափոններով! Փոխեք մասերը, որոնց փոխարինումը նկարագրված չէ, միայն արտադրողի Ապամոնտաժված էլեկտրական գործիքները մոտ (TOV «DNIPRO M»), DNIPRO-M ենթակա են առանձին պահեստավորման եւ ապրանքանիշի սպասարկման կենտրոնում հեռացման `համաձայն բնապահպանական կամ ապրանքի վաճառողի մոտ: օրենսդրության. 10. ՊԱՀՊԱՆՈՒՄ և ՏԵՂԱՓՈԽՈՒՄ 12. ԲՐԵՆԴԱՅԻՆ ՍՊԱՍԱՐԿՄԱՆ ԿԵՆՏՐՈՆՆԵՐ DNIPRO M Առաջարկվում է էլեկտրական գործիքներ եւ մարտկոցներ պահել երեխաների համար DNIPRO-M սպասարկման կենտրոնների անհասանելի չոր սենյակում ՝ պաշտպանելով գտնվելու վայրի մասին տեղեկությունների նրանց արեւի ուղիղ ճառագայթներից. համար դիմեք ձեր վաճառողին կամ DNIPRO Ոչ ավելի, քան 90% հարաբերական M LLC-ի լիազոր ներկայացուցչին: խոնավությամբ, պահեք էներգիայի գործիքը...
Cienījamais klient! rus iezemēto elektroinstrumentu kon- taktdakšām. Oriģinālās kontaktdakšas Paldies, ka iegādājāties DNIPRO-M pre- un atbilstošās kontaktligzdas samazina čzīmes elektroinstrumentu, kas izceļas ar elektriskā trieciena risku. progresīvu dizainu un augstu izpildes kva- litāti. Jūsu iegādātais elektroinstruments – Izvairieties no ķermeņa saskares ar ieze- pieder pie līnijas, kas apvieno mūsdienī- mētām virsmām, piemēram, caurulēm, gus konstruktīvos risinājumus un augstu radiatoriem, plītīm un ledusskapjiem.
Page 64
voklī. Elektroinstrumenta pārnešana ar mentu bērniem nepieejamā vietā un ne- pirkstu uz slēdža vai barošanas ieslēg- ļaujiet strādāt ar to cilvēkiem, kuri ne- šana pārnešanas laikā var izraisīt nelai- pārzina to un nav izlasījuši šo instrukciju. mes gadījumu. Elektroinstruments nesagatavota lieto- tāja rokās kļūst nedrošs. – Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas izņemiet regulēšanas ķīli vai instrumen- – Elektroinstrumenta apkope. Pārbau- ta atslēgu. Regulēšanas ķīlis vai instru- diet, ka kustīgās daļas ir noregulētas menta atslēga, kas atstāta strādājošā...
ar ūdeni. Ja nokļūst acīs, meklēt medicī- 3. NOSACĪTĀS ZĪMES nisko palīdzību; šķidrumi, kas izplūst no Šajā rokasgrāmatā izmantotie simboli ir akumulatoriem, var izraisīt kairinājumu paredzēti, lai pievērstu lietotāja uzmanību un apdegumus. dažādām neparastām situācijām. Drošības – Neizmantojiet bojātu vai izmainītu aku- simboli, kā arī attiecīgie paskaidrojumi ir mulatoru vai instrumentu. Bojāts vai rūpīgi jāizlasa un jāsaprot. Šie brīdinājumi izmainīts akumulators var darboties nenovērš riskus un neaizstāj pareizās dar- neregulāri un izraisīt aizdegšanos, sprā- bības, kas jāveic, lai izvairītos no iespēja- dzienu vai traumu gūšanas risku.
materiālu. Mark of compliance with technical regulations (Ukraine) Elektroinstrumenta darbības princips ir A special mark that certifies that vienkāršs un skaidrs: nospiežot slēdzi, the product meets the basic strāva no akumulatora baterijas tiek pie- requirements of the EU directives gādāta bezsuku elektromotoram, kas ie- and the harmonized standards of the European Union darbina virzuļu mehānismu, kā rezultātā The only sign of circulation griešanas asmens kustas uz augšu un uz of products on the market of leju, veicot zāģēšanu, saskaroties ar ma- member states of the Eurasian...
B RĪD IN Ā J UMS! SIA “DNIPRO M” pastāvīgi strādā pie savu produktu uzlabošanas un šajā sa- karā patur tiesības veikt izmaiņas, kas nepārkāpj vadības pamatprincipus gan elektroinstrumenta izskatā, konstrukcijā un aprīkojumā, gan šīs instrukcijas saturā, nebrīdinot patērētājus. Visas iespējamās izmaiņas tiks vērstas tikai uz elektroinstrumenta uzlabošanu un modernizāciju.
Parametri Marking DJS-200BC ULTRA Trokšņa līmeņa vērtība saskaņā ar EN 62841-2-11 Izstarotās skaņas A-svērtais spiediena līmenis L dB(A) 85,5 Nenoteiktība K dB(A) Skaņas jaudas A-svērtais spiediena līmenis L dB(A) 96,5 Nenoteiktība K dB(A) Vibrācijas līmeņa vērtība saskaņā ar EN 62841-2-11 Kopējā vibrācijas līmeņa vērtība a 7.18 K nenoteiktība ņa slodzi visā elektroinstrumenta lietoša- BRĪ D INĀ JU MS! nas laikā.
Page 69
nas asmens nedrīkst atgriezties sinhroni – Ievietojiet akumulatoru lādētājā; ar ekrānu: asmenim ir jāpaliek nekustī- – Indikators uz lādētāja iedegsies sarkanā gam); krāsā, kas informē par akumulatora uzlā- – Pavelciet asmeni, lai pārliecinātos, ka des procesu; tas ir stingri ievietots asmens turētā- – Pēc aptuveni 60-100 minūšu uzlādes jā (pareizi uzstādīts asmens nedrīkst iz- indikators mainīs krāsu no sarkanas uz vilkties no turētāja).
latora temperatūra kļūst kritiski augsta, par sadaļā "Tehniskie dati" norādīto neat- karīgi no nospiešanas spēka. elektroinstrumenta motors pārtrauks dar- boties. Lai turpinātu darbu, pagaidiet, līdz Augstas cietības materiāla zāģēšanai ie- akumulators atdziest. teicams samazināt griešanas asmens ātru- mu; attiecīgi lielāks ātrums ir zemas cietī- Akumulators ir aprīkots ar temperatūras bas materiālam. sensoru, kas ļauj uzlādēt tikai diapazo- nā no 0 °C līdz +45 °C. Tas nodrošina ilgu Griezuma līnijas vienmērīguma atkarība akumulatora darbības laiku. no elektroinstrumenta kustības ātruma koka zāģēšanas procesā: griezuma līnija Pārāk īss darbības laiks pēc uzlādes norā- būs vienmērīgāka, ja elektroinstrumenta...
Page 71
slēdzi. B R Ī D IN Ā JU M S! – Veikt visus darbus, kas var bojāt vadus, Šajā instrukcijā nevar ņemt vērā vi- ir nepieciešams tikai pēc vadu atslēgša- sus gadījumus, kas var rasties reālos nas no strāvas avota. Tajā pašā laikā ir elektroinstrumenta darbības aps- jāveic visi pasākumi, lai novērstu nejau- tākļos. Tāpēc, strādājot ar elektro- šu sprieguma parādīšanos uz tiem.
Page 72
Elektroinstrumenta izslēgšana BRĪ D INĀ JU MS! (8. zīm.) Darbības laikā stingri turiet elek- – Atlaidiet slēdzi (2), lai atgrieztu (A) to troinstrumentu ar abām rokām: ar sākotnējā stāvoklī; vienu roku jāsatver rokturi, ar otru – Nospiediet (B) bloķēšanas pret nejaušu jāsatver korpuss no priekšpuses. Sa- aktivizēšanu pogu (1).
Page 73
zuma vietas (gaiss nopūš putekļus). Grie- rumu virs 500 mm, ir jāatrodas uz balsta, šanas vietas appūšana paaugstina darba kā parādīts Zīm. 14, lai samazinātu grie- kvalitāti, jo lietotājs var labāk redzēt grie- šanas asmens saspiešanas risku. Atbalsta šanas līniju. augstumam ir jābūt lietotājam ērtam zā- ģēšanas laikā. Lai ieslēgtu griešanas vietas tīrīšanas (ap- pūšanas) funkciju: Pirms izsmidzināšanas uzsākšanas: – Iestatiet (A) appūšanas funkcijas slēdzi – Atzīmējiet sagatavi; (1) pozīcijā “ieslēgts” (IESL) (10. zīm.).
ievietojiet elektroinstrumentu un visas tā nav aprakstīta, drīkst nomainīt tikai ražo- sastāvdaļas ražotāja iepakojumā, papildus tājs (DNIPRO M LLC), DNIPRO-M pilnvaro- pasargājot (tas nozīmē visu iespējamo pa- tais servisa centrs vai produkta pārdevējs. sākumu veikšanu) iepakojumu no nelabvē- UZGLABĀŠANA UN līgiem laikapstākļiem. TRANSPORTĒŠANA 9. APKOPE Elektroinstrumentu un akumulatoru ietei- cams uzglabāt sausā, bērniem nepieeja- BRĪ D INĀ JU MS! mā vietā, sargājot tos no tiešiem saules Pirms elektroinstrumenta apkopes stariem. Uzglabājiet elektroinstrumen- nobloķējiet slēdzi un atslēdziet aku-...
SIA DNIPRO M UZŅĒMUMA APKALPOŠANAS CENTRI Lai uzzinātu informāciju par DNIPRO-M servisa centru atrašanās vietu, lūdzu, sa- zinieties ar savu pārdevēju vai SIA DNIPRO M pilnvaroto pārstāvi. 13. ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Veids: BEZVADU BEZSUKU ROTZĀĢIS (CORDLESS JIG SAW) Modelis: DJS-200BC ULTRA Iepriekš minētais(-ie) izstrādājums(-i) at- bilst: 2006/42/ЕS Direktīva 2006/42/ES Ma- šīnas 2014/30/ES Elektromagnētiskās savieto- jamības direktīvai 2011/65/ES RoHS direktīva Piemēroti šādi saskaņotie standarti: EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-2- 11:2016/A1:2020; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014- 2:2021. Tehniskās dokumentācijas turētāja ES pilnvarotā pārstāvja nosaukums un adre- Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M sto- res LLC). Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Varšava, Polija Zviagintseva Tetiana Valdes priekšsēdētāja 22.02.2023...
Page 76
Originalo saugos ir naudojimo instrukcijosakumuliatorinis siaurapjūklis TURINYS 1. BENDRIEJI ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ SAUGOS ĮSPĖJIMAI ..........69 2. BEVIELIO ĮRANKIO SAUGOS INSTRUKCIJOS ............. 71 3. SĄLYGINIAI ŽYMĖJIMAI ..................... 71 4. RINKINYS ........................72 5. ELEKTRINIO ĮRANKIO PASKIRTIS, APRAŠYMAS IR IŠVAIZDA ........72 6. TECHNINIAI DUOMENYS ...................73 7. PASIRUOŠIMAS DARBUI .................... 74 8. DARBAS SU ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS ............... 76 9. PRIEŽIŪRA ........................79 10. SANDĖLIAVIMAS IR TRANSPORTAVIMAS ..............80 11. IŠMETIMAS .......................
Gerbiamas pirkėjas! mintas , padidėja elektros smūgio rizika. Dėkojame, kad įsigijote elektrinį įrankį – Saugokite elektrinius įrankius nuo lie- DNIPRO-M, kuris išsiskiria progresyviu di- taus ar drėgmės. Jei į elektrinį įrankį pa- zainu ir aukšta vykdymo kokybe. teks vandens, padidėja elektros smūgio pavojus. Jūsų įsigytas elektrinis įrankis priklau- so linijai, kurioje dera modernūs dizaino – Neleiskite neatsargiai elgtis su maiti- sprendimai ir didelis našumas bei ilgas nimo laidu.
Page 78
– Venkite skubėjimo darbo metu, visą lai- prieš naudojant jį reikia pataisyti. Dau- ką išlaikykite stabilumą ir pusiausvyrą. gelis nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl Dėvėkite tinkamus drabužius. Nedėvėki- aplaidumo prižiūrint elektrinius įrankius. te laisvų drabužių ar papuošalų. Plaukus – f) Pjovimo įrankiai turi būti švarūs ir aš- ir drabužius laikykite toliau nuo judančių trūs. Tinkamai prižiūrimas pjovimo įran- įrankio dalių. Laisvi drabužiai, papuoša- kis su aštriais pjovimo kraštais yra ma- lai ar ilgi plaukai gali įstrigti judančiose žiau linkęs į judančios dalies nesutapimą įrankio dalyse. ir yra lengviau valdomas. –...
gali sukelti sprogimą. Dėvėkite kaukę – Laikykitės visų įkrovimo instrukcijų ir nekraukite akumuliatoriaus ar įrankio už instrukcijose nurodyto temperatūros Nuolatinė srovė diapazono ribų. Netinkamas įkrovimas Užrakto mygtuko padėtis, arba įkrovimas už nurodyto temperatū- apsauganti nuo netyčinio ros diapazono gali sugadinti akumulia- įjungimo: „Perjungiklis torių ir padidinti gaisro pavojų. užrakintas“ Aptarnavimas Užrakinimo mygtuko padėtis, – Pasirūpinkite, kad elektrinį įrankį pri- apsauganti nuo netyčinio žiūrėtų kvalifikuoti remonto darbuoto- suaktyvinimo: „Perjungiklis jai, naudojantys tik originalias atsargi- atrakintas“...
Elektrinio įrankio veikimo principas yra Į SP Ė JI M AS! paprastas ir aiškus: paspaudus jungiklį, iš įkraunamos baterijos į bešepetį elek- UAB "DNIPRO M" nuolat tobulina sa- tros variklį tiekiama srovė, kuri įjungia stū- vo gaminius ir šiuo atžvilgiu pasilie- moklio mechanizmą, ko pasekoje pjovimo ka teisę keisti pagrindinius valdymo diskas juda aukštyn ir žemyn. , pjaunant,...
6. TECHNINIAI DUOMENYS Parametrai Žymėjimas DJS-200BC ULTRA Nominali įtampa (pastovi) Didžiausia įtampa (pastovi) Stūmoklinių judesių dažnis per minutę n 0-2600 Pjovimo ašmenų eigos ilgis Maksimalus pjovimo gylis (mediena) Variklio tipas Be šepetėlių Pjovimo kampo keitimas (pjovimo ašmenų pakreipi- T formos mas į kairę/dešinę pagrindo plokštės atžvilgiu) Pagrindo plokštės medžiaga 45° Pagrindo plokštės medžiaga Metalas Švytuoklės judesys Taigi Pjaunamos vietos pūtimas (valymas). Taigi Užrakinimo mygtukas nuo netyčinio suaktyvinimo Taigi Apsauga nuo perkrovos Taigi Apsauga nuo perkaitimo Taigi Sklandi pradžia Taigi Žibintuvėlis (pjovimo vietos apšvietimas) Taigi Apsaugos nuo elektros smūgio klasė...
Norėdami sumažinti neigiamą vibracijos ĮSPĖ JIM AS! poveikį, mūvėkite apsaugines pirštines. Parametrai nurodyti vardinei Norėdami sumažinti neigiamą triukšmo V įtampai. Kiti parametrai galimi poveikį, naudokite klausos apsaugos prie- esant kitoms įtampos vertėms, taip mones. šaliai pritaikytoje elektrinio 7. PASIRUOŠIMAS DARBUI įrankio versijoje. Pjovimo ašmenų montavimas, Vibracijos ir triukšmo informacija keitimas/nuėmimas Vibracijos ir triukšmo lygiai nustatyti pa-...
Page 83
Akumuliatoriaus įkrovimas Į S PĖ JI M AS! ĮS PĖ JI MAS! Jokiomis aplinkybėmis nenaudokite kitokio tipo akumuliatoriaus. Ličio Prieš prijungdami prie elektrinio jonų akumuliatoriuje yra įmontuota įrankio, visiškai įkraukite akumulia- apsauga nuo gilaus iškrovimo: kai torių. akumuliatoriaus įkrovimas tampa Draudžiama naudoti nerekomen-...
Akumuliatoriaus įdėjimas/išėmimas – Pastumkite (B) atraminę plokštę (3) šiek tiek į priekį; Prieš įdedant/išimant akumuliatorių, elek- – Pakeiskite (С) elektrinio įrankio (o kar- trinio įrankio jungiklis turi būti pasuktas į tu ir pjovimo ašmenų) pasvirimo kampą padėtį „išjungta“ (jungiklis nespaudžia- pagrindo plokštės (3) atžvilgiu (pasirin- mas). kite reikiamą kampą (iki 45°), sutelkdami Įdėkite (A) akumuliatorių (2) į atitinkamą dėmesį į skalės gradaciją (2)); elektrinio įrankio angą (3) (5 pav.). Įdėję –...
Page 85
3. P alikite elektrinį įrankį be priežiūros su metu variklio aušinimo sistema sumažins atrakintu jungikliu. dalių temperatūrą. Bendras rekomenduo- jamas darbo pertraukos laikas yra 5-15 mi- 4. D irbti su elektriniu įrankiu užlipus ant nučių kiekvieną valandą. kopėčių. Darbo metu nenaudokite elektrinio įran- 5. N audokite elektrinį įrankį, jei jo veikimo kio didelės jėgos, nes tai sumažina pjovi- metu įvyksta bent vienas iš šių gedimų: mo disko dažnį, taigi ir našumą. Taip pat – akumuliatoriaus pažeidimas; kyla pavojus išjungti variklį, nes jei variklio –...
Page 86
Elektrinio įrankio įjungimas/ Šie režimai skirti padidinti purškimo grei- išjungimas tį. I režimu pjovimo peilio švytuoklės eiga yra mažiausia, III režime - didžiausia. Reži- Elektrinio įrankio įjungimas (7 pav.): mai gali būti naudojami tik pjaunant tiesia – Paspauskite (A) užrakto mygtuką, kad linija. Nenaudokite pjaunant kampu. netyčia neįjungtumėte (1); Naudojant pjūvio vietos pūtimo – Paspauskite (B) jungiklį (2). (valymo) funkciją Jungiklio padėtis „įjungta“ turėtų būti lai- Šis elektrinio įrankio modelis turi pjovi- koma ta padėtimi, kai jungiklis paspau- mo vietos pūtimo funkciją. Oro srautas už...
Suplanuokite pjovimą taip, kad ruošinio mo disko, nedėkite elektrinio įrankio pei- dalis, kuri turėtų nukristi pasibaigus pjo- liu žemyn. vimui, būtų mažesnė nei dalis, kuri lieka Elektrinio įrankio nešiojimas fiksuota. Prieš perkeldami elektrinį įrankį: Ruošinys, kurio didžiausios kraštinės ilgis – Išjunkite elektrinį įrankį; yra iki 500 mm, turi būti pritvirtintas, pa- – Užrakinkite jungiklį. vyzdžiui, kaip parodyta (pav. 13). Nemė- Esant nepalankioms oro sąlygoms, neneš- ginkite trumpų ruošinių laikyti rankomis.
Elektrinį įrankį, techninę dokumentaciją ir priedus laikykite originalioje pakuotė- je, kuri yra kartu su elektriniu įrankiu. To- Gamintojas kiu atveju visa reikalinga informacija ir de- DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kijevas, talės visada bus prieinamos. 01010, Ukraina. Pagaminta KLR. Transportuodami elektrinį įrankį naudoki- te gamyklinę ar kitą pakuotę, kuri apsau- Importuotojas ir įgaliotasis atstovas ES: gotų nuo elektros įrankio ir jo komponen-...
Page 89
Original-anweisungen für sicherheit und betrieb des akku stichsäge INHALT 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ......79 2. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN KABELLOSEN LAUNCHER ........81 3. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ................82 4. LIEFERUNGSUMFANG ....................82 5. VORGESEHENE VERWENDUNG UND AUSSEHEN DES ELEKTROWERKZEUGS ..82 6. TECHNISCHE DATEN ....................84 7. ARBEITSVORBEREITUNG ..................85 8. ARBEITEN MIT ELEKTROWERKZEUGEN ..............87 9. SERVICE ........................91 10. LAGERUNG UND TRANSPORT ...................92 11. ENTSORGUNG ......................92 12. COMPANY SERVICE-ZENTRUMS DNIPRO M ..............92 13. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ................93 EU-DJS1023001-1023001...
Sehr geehrter Kunde! Elektrische Sicherheit Vielen Dank, dass Sie sich für das Elektro- – Der Stecker Elektrowerkzeugs werkzeug DNIPRO-M entschieden haben, muss in die Steckdose passen. Neh- das sich durch fortschrittliches Design men Sie auf keinen Fall Veränderun- gen am Stecker vor. Verwenden Sie und hohe Ausführungsqualität auszeich- keine Zwischenstecker für geerdete net. Das von Ihnen gekaufte Elektrowerk- Elektrowerkzeu-ge. Die Verwendung zeug gehört zu einer Linie, die moderne...
Page 91
kleinste Unaufmerksamkeit beim Be- Haltung gegenüber der Umsetzung von trieb eines Elektrowerkzeugs kann zu Si-cherheitsprinzipien und sogar zu de- schweren Verletzungen führen. ren Missachtung. Jede Unachtsamkeit beim Umgang mit dem Werkzeug kann – Persönliche Schutzausrüstung verwen- in Sekundenbruchteilen zu schweren den. Tragen Sie unbedingt eine Schutz- Verletzungen führen. brille. Die Verwen-dung geeigneter Schutzausrüstung, wie Atemschutzmas- Gebrauch und Pflege von ken, rutschfeste Sicherheitsschuhe und Elektrowerkzeugen ein Schutzhelm oder Gehörschutz, ver-...
tung des beweglichen Teils und lässt sion oder ein Verletzungsrisiko darstel- sich leichter kontrollieren. len. – Setzen Sie den Akku oder das Werkzeug – Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, keinem Feuer oder übermäßiger Hitze Zubehör usw. gemäß dieser Anleitung aus. Einwirkung von Feuer oder Tempe- und unter Berück-sichtigung der Be- raturen über 130°C kann eine Explosion dingungen und der Art der Arbeit.
3. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Ein besonderes Zeichen, das beschei-nigt, dass das Produkt die wichtigsten Anforderungen Allgemeines Warnschild der EU-Richtlinien und harmonisierten Normen der Siehe Bedienungsanleitung/ Bro- Europäi-schen Union erfüllt schüre Das einzige Zeichen für die Zirkulation von Produkten auf Gehörschutz tragen dem Markt der Mit-gliedstaaten der Eurasischen Wirt- schaftsunion Augenschutz tragen Sonderentsorgung (um möglichen Um-weltschäden vorzubeugen, ist es not-wendig, Eine Maske tragen diesen Gegenstand vom nor- malen Abfall zu trennen und Gleichstrom auf die sicherste Weise zu Die Position der entsorgen) Verriegelungstaste gegen unbeabsichtigtes Betätigen:...
Page 94
ACH T U N G ! Das Funktionsprinzip des Elektrowerk- LLC „DNIPRO M“ arbeitet ständig an zeugs ist einfach und klar: Beim Drücken der Verbesserung seiner Produkte des Schalters wird Strom vom Akku an und behält sich dies-bezüglich das den bürstenlosen Elektromotor geliefert,...
6. TECHNISCHE DATEN Parameter Markierung DJS-200BC ULTRA Nennspannung (konstant) Maximalspannung (konstant) Frequenz der hinund hergehenden Bewegungen pro 0-2600 Minute n Die Länge des Hubs des Sägeblatts Maximale Schnitttiefe (Holz) Motortyp Bürstenlos Die Art des Schafts der Schneidklinge T-förmig Schnittwinkel ändern (Neigung des Sägeblatts nach 45° links/rechts relativ zur Grundplatte) Grundplattenmaterial Metall Pendelbewegung Blasen (Reinigen) der Schnittstelle Sperrtaste gegen unbeabsichtigtes Einschalten Überspannungschutz Schutz vor Überhitzung Reibungsloser Start Taschenlampe (Ausleuchtung der Schnittstelle) Schutzklasse gegen elektrischen Schlag Schutzgrad gegen Staub und Wasser (IP) Gewicht Elektrowerkzeug (mit Staubabsaugadapter, jedoch ohne Akku und Sägeblatt) Gewicht des Elektrowerkzeugs (mit 3,93 Staubabsaugadapter, Akku, aber ohne Sägeblatt)
pegel bezieht sich auf die Arbeiten, für ACHTU NG! die das Elekt-rowerkzeug bestimmt ist. Die Parameter sind für eine Nenn- Wenn das Elektrowerkzeug jedoch für an- spannung von 18 V angegeben. dere Aufgaben verwendet wird, wenn mit Andere Parameter sind bei ande- anderen Arbeitsgeräten gearbeitet wird ren Spannungswerten sowie in der oder wenn die Wartung unzureichend ist, länderspezifischen Ausführung des kann der Geräuschund Vibrationspegel...
Page 97
So ersetzen/entfernen Sie das – Nehmen Sie nach dem Laden den Akku aus dem Ladegerät und trennen Sie das Sägeblatt: Ladekabel vom Stromnetz. ACHTUN G! AC HT U NG ! Seien Sie beim Wechseln/Entfernen Wenn die Anzeige bei eingesetz- des Sägeblatts vorsichtig: Wenn der ter Batterie zyklisch grün und dann Schaft des Sägeblatts durch den rot aufleuchtet, weist dies auf eine Mechanismus seiner Befestigung im Fehlfunktion der Batterie hin, die...
Der Akku ist mit einem Temperatursensor Klinge. Die maxima-le Drehzahl des Säge- ausgestattet, der das Laden nur im Be- blatts darf unabhängig von der Anpress- reich von 0°C bis +45°C zulässt. Dies ge- kraft nicht größer sein als im Abschnitt währleistet eine lange Akkulaufzeit. „Technische Daten“ angegeben. Eine zu kurze Betriebsdauer nach dem Zum Sägen von Material mit hoher Härte Aufladen weist darauf hin, dass der Akku wird eine niedrigere Drehzahl des Säge- erschöpft ist und ausgetauscht werden...
Page 99
scharfe Klinge des Schneidetuchs kann – beschädigung oder Auftreten von Ris- die Haut verletzen. sen am Körper; – Trennen Sie den Akku unbedingt, bevor – beschädigung oder Abstumpfen des Sie das Elektrowerkzeug für die Arbeit Schneidmessers. vorbereiten, beim Wechseln des Säge- AC HT U NG ! blatts, beim Bewegen des Elektrowerk- zeugs von einem Arbeitsplatz zum an- Überwachen Sie die Gebrauchs- deren, nach Arbeitsende.
Page 100
mit die Produktivität verringert. Außer- Wiederholen Sie danach die oben ge- dem besteht die Gefahr, dass der Motor nannten Belastungstests in den Betriebs- arten, in denen das Elektrowerkzeug ein- abgeschaltet wird, da die Kühlung der in- gesetzt werden soll. ternen Komponenten des Elektrowerk- zeugs unzureichend ist, wenn die Motor- Wenn alle oben in diesem Abschnitt ge- drehzahl nicht ausreicht. nannten Voraussetzungen erfüllt sind, können Sie mit der Arbeit beginnen.
Page 101
zeugs hat vier Betriebsarten. Mithilfe des – Montieren Sie (A) den Staubabsaug- Pendelhubschalters können Sie den Pen- adapter (3) in die Bohrung (2) der Trä- delhub einstellen. Um den Pendelhub- gerplatte (1) bis zum Anschlag (Abb. 11). modus zu ändern, bewegen Sie den Pen- – Verbinden Sie (B) den Schlauch (4) des del-hubschalter (7) (Abb. 18). Staubsaugers mit dem Staubabsaug- adapter (3) (Abb. 11). Bevor Sie mit dem Beschreibung der Modi des Sprühen des Materials beginnen, schal- Pendelhubschalters (Abb. 9): ten Sie den Staubsauger ein und be- Modus 0. Es erfolgt kein Pendelhub. Die- gin-nen Sie mit dem Sprühen.
und führen Sie den Sägevorgang durch 9. SERVICE (Abb. 16). Ändern Sie den Schnittwinkel ACH T U N G ! nicht, wenn sich die Klinge bereits im Ma- terial befindet. Der erforderliche Schnitt- Verriegeln Sie den Schalter winkel sollte vor dem Schneiden des Ma- trennen Sie den Akku, bevor Sie das terials ermittelt werden. Elektrowerkzeug warten. Es besteht Wenn es nicht möglich ist, das Werkstück Verletzungsgefahr, wenn der Schal- ter nach dem Einsetzen der Batterie...
Verwenden Sie nur Komponenten und Er- 11. ENTSORGUNG satzteile von DNIPRO-M. Teile, die nicht Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht für den Austausch beschrieben sind, soll- in den Hausmüll! ten nur durch den Hersteller (DNIPRO M LLC), ein von DNIPRO-M autorisier-tes Ausgemusterte Elektrowerkzeuge müs- Servicezentrum oder durch den Verkäufer sen umweltgerecht getrennt ge-lagert des Produkts ersetzt werden. und entsorgt werden. LAGERUNG UND TRANSPORT COMPANY SERVICE- ZENTRUMS DNIPRO M Es wird empfohlen, das Elektrowerkzeug...
972 Warschau, Polen Zwiaginzewa Tetiana Vorsitzende des Ver- waltungsrats 22.02.2023 Hersteller: DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kyiv, 01010, Ukraine. Hergestellt in China. Importeur und autorisierter Vertreter in der EU: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02–972 Warschau, Polen.
Page 105
Instrucțiuni originale a tehnicii de siguranță și funcționarea ferăstrăului cu baterie fără perie CONŢINUT 1. AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ A UNELEI ELECTRICE ........ 91 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU FERĂSTRĂUL CU BATERIE ......93 3. MĂRCI CONDIȚIONALE .....................93 4. KIT ..........................94 5. SCOPUL, DESCRIEREA ȘI ASPECTUL SCULEI ELECTRICE .........94 6. DATE TEHNICE ......................95 7. PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ ..................97 8. LUCRUL CU UNELE ELECTRICE ................99 9. SERVICIU ........................ 102 10. DEPOZITARE ȘI TRANSPORT ................... 103 11. ELIMINAREA ......................103 12. CENTRE DE SERVICE ALE COMPANIEI SRL DNIPRO M ..........103 13. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE ..............
Stimate Cumpărător! – Nu atingeți suprafețele împământate, cum ar fi țevi, calorifere, sobe electri- Vă mulțumim că ați achiziționat unealta ce și frigidere. Există un risc crescut de electrică DNIPRO-M, care se remarcă prin șoc electric dacă corpul dumneavoas- designul său progresiv și calitatea înaltă a tră este împământat. execuției. Scula electrică pe care ați achi- ziționat-o aparține unei linii care combină – Nu expuneți sculele electrice la ploaie soluții moderne de design și productivita- sau umezeală. Dacă apa pătrunde într-o te ridicată cu un timp îndelungat de mun- unealtă electrică, riscul de electrocuta- că continuă. Sperăm că produsele noas-...
Page 107
trerupător când transportați unealta și de la sursa de alimentare și/sau scoa- nu îl conectați la sursa de alimentare în teți bateria. Aceste măsuri de siguran- timp ce comutatorul este pornit. ță reduc riscul de a porni accidental unealta. – Scoateți orice cheie de reglare înainte de a porni unealta electrică. O cheie lă- – Nu lăsați unealta la îndemâna copiilor și sată pe o piesă rotativă poate provoca nu permiteți persoanelor care nu sunt vătămări.
talice mici care pot face o conexiune de une și ar putea electrocuta operatorul. la un terminal la altul. Scurtificarea bor- – Utilizați cleme sau alte mijloace practi- nelor bateriei împreună poate provoca ce pentru a fixa și susține piesa de pre- arsuri sau incendii. lucrat pe o platformă stabilă. Ținerea piesei de prelucrat cu mâna sau cu cor- – Cu o supraveghere neglijentă, lichidul pul o lasă instabilă și poate duce la pier- se poate scurge din baterie; evita con- derea controlului. tactul. În caz de contact accidental, clă- tiți cu apă. Dacă lichidul intră în ochi, 3.
5. SCOPUL, DESCRIEREA ȘI Poziția comutatorului funcției de ASPECTUL SCULEI ELECTRICE balansare: Oprit AV ERT I ZA RE! Poziția comutatorului funcției de balansare: Pornit (oscillare maxi- Citiți toate avertismentele și in- mă) strucțiunile. Nerespectarea aver- Frecvența mișcărilor alternative tismentelor și instrucțiunilor poate pe minut duce la șoc electric, incendiu și/sau vătămare gravă.
AV ERT I ZA R E! Șuruburi de fixare ale opritorului paralel SRL „DNIPRO M” lucrează în mod Suport (mecanismul de fixare) al constant la îmbunătățirea produ- lamei de tăiere selor sale și în acest sens își rezer- Suport de protecție (protecție la vă dreptul de a face modificări ca- atingere) re să nu încalce principiile de bază...
Page 111
Parametrii Marcare DJS-200BC ULTRA Tip baterie Li-Ion Încărcător (nu este inclus) FC-223, FC-230, Încărcător recomandat FC-230 Dual Tensiune nominală (variabilă) (tensiune de întrare) Frecvența tensiunii nominale (variabilă) (tensiune de întrare) Valoarea nivelului de zgomot conform EN 62841–2–11 - nivelul de presiune ponderat A al sunetului dB(A) 85,5 radiat - incertitudinea dB(A) - nivel de putere sonoră ponderat dB(A) 96,5 - incertitudinea lui dB(A) Valoarea nivelului de vibrații conform EN 62841-2-11 - valoarea totală a nivelului de vibrație...
7. PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ Încărcarea bateriei AV ERT I ZA R E! Instalarea, înlocuirea/demontarea lamei de tăiere Încărcați complet bateria înainte de a o conecta la unealta electrică. AVERTI ZARE! Este interzisă utilizarea bateriilor Când țineți lama de tăiere în mâini, și încărcătoarelor nerecomandate. evitați rănirea! Lama este ascuțită! Acest lucru poate duce la defecțiuni Utilizați numai o pânză...
Page 113
AVE RTIZAR E! AV ERT I ZA RE! Nu utilizați un alt tip de baterie în După ce unealta electrică se opreș- nicio circumstanță. Bateria cu litiu- te automat, nu apăsați din nou co- mutatorul. Acest lucru poate deteri- ion are o protecție încorporată îm- ora bateria.
Reglarea unghiului de tăiere ale piesei de prelucrat, care cad, nu dă- unează altora. Pentru a schimba unghiul de tăiere (Fig. 6): Interzis: – Apăsați (A) maneta pentru fixarea un- 1. S ă operați și depozitați sculele electrice ghiului de înclinare a sculei electrice (1); în încăperi cu medii explozive și active – Împingeți (B) placa de sprijin (3) ușor chimic, care distrug metalele și izolația. înainte; 2. S ă utilizați unealta electrică în condi- –...
Page 115
2. I nstalați lama de tăiere și asigurați-vă sarcină. Asigurați-vă că lama de tăie- că este instalată corect. re este fixată în siguranță, unealta elec- trică nu creează zgomote străine și toate 3. C onectați bateria la unealta electrică. mijloacele de reglare și control își înde- 4. V erificați funcționarea sculei electrice plinesc funcțiile în mod corespunzător. timp de 10 secunde fără sarcină.
Page 116
dreaptă (numai la un unghi drept al lamei de îndepărtare a prafului, ceea ce crește de tăiere față de planul piesei de prelu- semnificativ calitatea și confortul muncii. crat) pentru a crește viteza de tăiere, dar Pentru a lucra cu un aspirator, funcția de în același timp calitatea tăieturii se deteri- suflare (curățare) a locului de tăiere trebu- orează. Este de remarcat faptul că pentru ie dezactivată (poziția pârghiei: OPRIT). finisarea tăierilor și tăierilor în unghi, func- – Instalați (A) adaptorul de îndepărtare a ția cursei pendulului trebuie dezactivată. prafului (3) în orificiul (2) al plăcii suport Sistemul de cursă pendulară al sculei (1) (Fig. 11) până la capăt. electrice are patru moduri de funcționare. – Conectați (B) furtunul (4) al aspiratoru- Cu ajutorul comutatorului cursei pendulu- lui la adaptorul de îndepărtare a prafu- lui, puteți regla cursa pendulului. Pentru a lui (3) (Fig. 11). schimba modul de cursă a pendulului, de- Înainte de a începe să pulverizați materi- plasați comutatorul de cursă a pendulului alul, porniți aspiratorul și începeți să pul-...
Dacă trebuie să tăiați la un unghi, mo- 9. SERVICIU dificați unghiul de înclinare (A) al sculei AV ERT I ZA RE! electrice (și odată cu ea lama de tăiere) față de placa de bază și efectuați tăierea Blocați comutatorul și deconectați (Fig. 16). Nu schimbați unghiul de tăiere bateria înainte de a repara unealta dacă lama este deja în material. Unghiul electrică.
11. ELIMINAREA 22.02.2023 Nu aruncați sculele electrice împre- ună cu deșeurile menajere! Producător: Uneltele electrice care au fost scoase din DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kyiv, funcțiune sunt supuse depozitării și elimi- 01010, Ucraina. Fabricat în R.P.C. nării separate în conformitate cu legisla- Importator și reprezentant autorizat în ția de mediu. Dnipro-M stores sp. z o.o.
Page 119
Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny akumulátorová priamočiara píla OBSAH 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ....61 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE AKUMULÁTOROVÚ PRIAMOČIARU PÍLU ....63 3. VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY ....................63 4. KOMPLETÁCIA ......................64 5. ÚČEL, POPIS A VZHĽAD ELEKTRICKÉHO NÁRADIA ..........64 6. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................65 7. PRÍPRAVA NA PRÁCU ....................66 8. PRÁCA S ELEKTRICKÝM NÁRADÍM ................68 9. ÚDRŽBA ........................72 10. SKLADOVANIE A PREPRAVA ..................72 11. UTILIZÁCIA .......................72 12. ZNAČKOVÉ SERVISNÉ STREDISKÁ SPOLOČNOSTI DNIPRO M LLC ......72 13. VYHLÁSENIE O ZHODE .....................73 EU-DJS1023001-1023001...
Vážený kupujúci! ktoré zodpovedajú zásuvke, znižuje rizi- ko úrazu elektrickým prúdom. Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrické ná- radie DNIPRO-M, ktoré sa vyznačuje prog- – Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, resívnym dizajnom a vysokou kvalitou ako sú potrubia, radiátory, elektrické prevedenia. Elektrické náradie, ktoré ste sporáky a chladničky. Ak je vaše telo si zakúpili, patrí do radu, ktorý spája mo- uzemnené, existuje zvýšené riziko úrazu derné dizajnové riešenia a vysokú produk- elektrickým prúdom. tivitu s dlhou dobou nepretržitej práce. –...
Page 121
mulátoru, pri zdvíhaní alebo prenášaní ja napájania a/alebo vybrali batériu. náradia musí byť vypínač vo vypnutej Tieto bezpečnostné opatrenia znižujú polohe. Pri prenášaní nástroja nedrž- riziko náhodného zapnutia náradia. te prst na vypínači a nepripájajte ho k – Náradie uchovávajte mimo dosahu detí zdroju napájania, keď je vypínač zapnu- a nedovoľte, aby s ním pracovali oso- tý.
Skratovanie svoriek batérie môže spô- iné praktické prostriedky. Držanie ob- sobiť popáleniny alebo požiar. robku rukou alebo telom spôsobuje, že je nestabilný a môže viesť k strate kon- – Pri neopatrnom dozore môže z batérie troly. vytekať kvapalina; vyhýbať sa kontaktu. V prípade náhodného kontaktu oplách- 3. VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY nite vodou. Ak sa vám kvapalina dosta- ne do očí, okamžite vyhľadajte lekársku Symboly použité v tejto príručke majú pomoc. Vytekajúca kvapalina z batérie upozorniť používateľa na možný výskyt môže spôsobiť podráždenie alebo po- rôznych abnormálnych situácií. Bezpeč-...
Popis Stupeň ochrany proti prachu a ІР vode Tento model elektrického náradia posky- tuje možnosť meniť uhol rezu pri strieka- Trieda ochrany pred úrazom ní materiálu. elektrickým prúdom III Princíp činnosti elektrického náradia je Značka zhody s technickými jednoduchý a jasný: po stlačení spína- predpismi (Ukrajina) ča sa prúd z dobíjacej batérie privádza Špeciálna značka, ktorá do bezuhlíkového elektromotora, ktorý potvrdzuje, že výrobok spĺňa aktivuje vratný mechanizmus, v dôsled- hlavné požiadavky smerníc...
POZOR ! Spoločnosť LLC "DNIPRO M" neustále pracuje na zdokonaľovaní svojich pro- duktov a v tejto súvislosti si vyhradzuje právo na zmeny, ktoré neporušujú zá- kladné princípy riadenia, a to ako vo vzhľade, dizajne a vybavení elektrického náradia, tak aj v obsahu tohto manuálne bez toho, aby o tom boli spotrebitelia informovaní.
Parametre Označovanie DJS-200BC ULTRA Menovitá frekvencia napätia (premenná) (vstupné napätie) Hodnota hladiny hluku podľa EN 62841-2-11 A-vážená hladina tlaku vyžarovaného zvuku L dB(A) 85,5 Neistota K dB(A) A-vážená hladina akustického výkonu L dB(A) 96,5 Neistota K dB(A) Hodnota úrovne vibrácií podľa EN 62841-2-11 Celková hodnota úrovne vibrácií a 7.18 Neistota K činné, okrem času spustenia). POZOR ! Pre presné posúdenie hlukovej a vibrač- Parametre sú...
Page 126
posuňte (A) sito nabok, pričom ho držte (ak bol k nemu pripojený) (Obr. 5); (otvor v držiaku rezacieho noža sa musí – Zapojte zástrčku nabíjačky do sieťovej zhodovať s drážkou vodiaceho valčeka); zásuvky. Zelený indikátor (1) informuje – Nainštalujte (B) rezací nôž (3) do otvo- o pripojení nabíjačky k elektrickej sie- ru (2) držiaka až na doraz a zaistite bez- ti (Obr. 2); pečné upevnenie; Nainštalujte batériu na nabíjačku; – Uvoľnite clonu, aby ste ju vrátili do pô- – Indikátor na nabíjačke sa rozsvieti na vodnej polohy (pri vrátení sita by sa re- červeno, čo informuje o procese nabí- zací kotúč nemal otáčať synchrónne s...
Lítium-iónová batéria má zabudovanú údaje“, bez ohľadu na prítlačnú silu. ochranu proti prehriatiu: keď sa teplota Pri pílení materiálu s vysokou tvrdosťou sa batérie kriticky zvýši, motor elektrického odporúča nižšia rýchlosť rezného kotúča; náradia prestane fungovať. Pre ďalšiu prá- preto vyššia rýchlosť je pre materiál s níz- cu počkajte, kým batéria vychladne. kou tvrdosťou. Batéria je vybavená teplotným senzorom, Závislosť rovnomernosti čiary rezu od ktorý umožňuje nabíjanie len v rozsahu od rýchlosti pohybu elektrického náradia v 0 °C do +45 °C. To zaisťuje dlhú výdrž ba- procese pílenia dreva: čiara rezu bude térie. rovnomernejšia, ak bude rýchlosť pohybu elektrického náradia nižšia.
Page 128
ihneď uvoľnite vypínač elektrického ná- P OZO R ! radia. Tento pokyn nemôže brať do úvahy – Vykonávajte akékoľvek práce, ktoré všetky prípady, ktoré môžu nastať môžu poškodiť elektrické vodiče, je to v reálnych podmienkach prevádzky potrebné až po odpojení vodičov od elektrického náradia. Preto je po- zdroja energie. Zároveň je potrebné...
Page 129
Vypnutie elektrického náradia POZOR ! (Obr. 8) Počas prevádzky držte elektrické – Uvoľnite spínač (2), aby ste ho vrátili (A) náradie pevne oboma rukami: jed- do pôvodnej polohy; nou rukou by ste mali chytiť ruko- – Stlačte (B) blokovacie tlačidlo proti ná- väť, druhou by ste mali držať telo hodnej aktivácii (1). spredu. Udržujte stabilnú polohu Za polohu spínača "vypnuté" treba pova- (rovnováhu).
Page 130
Zapnutie funkcie čistenia (fúkania) teľa pri pílení. miesta rezu: Pred začatím striekania: – Nastavte (A) prepínač funkcie ventiláto- – Označte obrobok; ra (1) do polohy ON (Obr. 10). – Namontujte základnú dosku elektrické- Ak chcete vypnúť funkciu fúkania (čiste- ho náradia na obrobok; nia), nastavte prepínač funkcie fúkania do – Zapnite elektrické náradie; polohy OFF. – Pomaly posuňte (A) elektrické náradie Inštalácia adaptéra na odsávanie prachu dopredu pozdĺž značkovacej čiary (Obr. Pre zamedzenie rozfúkavania prachu a 15) a urobte rez.
ZNAČKOVÉ SERVISNÉ nosť týchto dielov. Použitie príliš veľké- STREDISKÁ SPOLOČNOSTI ho množstva tuku môže spôsobiť priľnutie DNIPRO M LLC prachu. Udržujte mechanizmy v čistote. Používajte iba komponenty a náhradné Informácie o umiestnení servisných stre- diely DNIPRO-M. Diely, ktoré nie sú po- dísk DNIPRO-M získate od svojho predaj- písané na výmenu, môže vymeniť len vý- cu alebo autorizovaného zástupcu spo-...
13. VYHLÁSENIE O ZHODE VYHLÁSENIE O ZHODE S PREDPISMI Typ: AKUMULÁTOROVÁ PRIAMOČIARA PÍLA (CORDLESS JIG SAW) Model: DJS-200BC ULTRA Vyššie uvedený(é) výrobok(y) zodpove- dá(ú): 2006/42/EС Smernica o strojových zaria- deniach 2014/30/EÚ Smernica o elektromagne- tickej kompatibilite 2011/65/EÚ Smernica o obmedzení pou- žívania nebezpečných látok (RoHS) Boli použité nasledujúce harmonizova- né normy: EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-2- 11:2016/A1:2020; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014- 2:2021. Názov a adresa splnomocneného zástup- cu držiteľa technickej dokumentácie EÚ: (Dnipro-M stores LLC) Adama Branickiego, 21 lok. U3, 02-972 Varšava, Poľsko Zviagintseva Tetiana Predsedníčka predsta- venstva 22.02.2023 Výrobca: DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kyjev, 01010, Ukrajina. Vyrobené v ČĽR. Dovozca a splnomocnený zástupca v EÚ: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02- 972 Varšava, Poľsko. EU-DJS1023001-1023001...
Page 133
hu Eredeti biztonsági és használati utasítás akkumulátors jig fűrész TARTALOM 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOKHOZ .....................75 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AZ AKKUMULÁTOROS INDÍTÓGÉPHEZ ......77 3. FELTÉTELES JELEK ....................77 4. KÉSZLET ........................78 5. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM CÉLJA, LEÍRÁSA ÉS MEGJELENÉSE ......78 6. MŰSZAKI ADATOK ....................79 7. MUNKÁRA ELŐKÉSZÜLÉS ..................81 8. ELEKTROMOS SZERSZÁMOK MUNKA ...............83 9. SZOLGÁLTATÁS ......................86 10. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS ....................87 11. ÁRTALMATLANÍTÁS ....................87 12. DNIPRO M LLC VÁLLALATI SZERVIZKÖZPONTJAI KÖZPONTOK ........87 13. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ................
Tisztelt Vásárló! Elektromos biztonság Köszönjük, hogy megvásárolta – Az elektromos kéziszerszám csatlakozó- DNIPRO-M elektromos kéziszerszámot, jának illeszkednie kell a konnektorhoz. amely progresszív kialakításával és kiváló Semmilyen körülmények között ne vál- kivitelezési minőségével tűnik ki. Az Ön ál- toztasson a csatlakozón. Ne használjon tal vásárolt elektromos kéziszerszám egy adapterdugót földelt elektromos szer- olyan termékcsaládhoz tartozik, amely a számokhoz. A konnektorhoz illeszkedő, modern tervezési megoldásokat és a ma- módosítatlan csatlakozók használata...
Page 135
védő használata csökkenti a sérülések – Ne használjon elektromos szerszámot, valószínűségét. ha a kapcsoló nem kapcsolja be és ki. Minden hibás kapcsolóval rendelke- – Tegyen óvintézkedéseket váratlan indí- ző elektromos kéziszerszám veszélyes, tás esetén. Az áramforráshoz és/vagy ezért meg kell javítani. akkumulátorcsomaghoz való csatlakoz- tatás előtt, a szerszám emelésekor vagy –...
alkalmas töltő tűzveszélyt jelenthet, ha 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AZ egy másik akkumulátorral együtt hasz- AKKUMULÁTOROS INDÍTÓGÉPHEZ nálják. – Tartsa az elektromos kéziszerszámot a – Az elektromos kéziszerszámokat csak szigetelt markolatfelületeknél fogva, ha speciális akkumulátorral használja. Bár- olyan műveletet végez, ahol a vágótar- milyen más akkumulátor használata sé- tozék rejtett vezetékekkel érintkezhet. rülés vagy tűz veszélyét okozhatja. A feszültség alatt álló vezetékkel érint- –...
5. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM A reteszelő gomb helyzete CÉLJA, LEÍRÁSA ÉS MEGJELENÉSE a véletlen aktiválás ellen: "Kapcsoló feloldva" F I GY EL M E ZT E T ÉS! A vágási hely tisztításának Olvassa el az összes figyelmeztetést funkciója (fújás) és utasítást. A figyelmeztetések és A vágási hely fúvását (tisztítását) utasítások be nem tartása áramü- szolgáló kapcsoló állása: be tést, tüzet és/vagy súlyos sérülést A vágási hely fúvási (tisztítási) okozhat.
F IGY EL M E ZT E T É S! A párhuzamos ütköző rögzítőcsavarjai "DNIPRO M" Kft. folyamatosan dol- A vágókés tartója (rögzítő gozik termékei fejlesztésén, és e te- mechanizmusa). kintetben fenntartja a jogot, hogy 13 Védőtartó (érintésvédelem) olyan változtatásokat hajtson vég- 14 Védő képernyő re, amelyek nem sértik a kezelés alapelveit, mind az elektromos szer- 15 Párhuzamos ütköző vezetőléc...
Page 139
Paraméterek Jelzés DJS-200BC ULTRA Elemtípus Li-Ion Töltő (nem tartozék) FC-223, FC-230, Ajánlott töltő FC-230 Dual Névleges feszültség (változó) (bemeneti feszültség) Névleges feszültség frekvencia (változó) (bemeneti feszültség) Zajszint érték az EN 62841–2–11 szerint A kisugárzott hang A-súlyozott nyomásszintje L dB(A) 85,5 bizonytalansága dB(A) A-súlyozott hangteljesítményszint L dB(A) 96,5 bizonytalansága dB(A) Rezgésszint értéke az EN 62841–2–11 szerint rezgésszint összértéke 7.18 K bizonytalansága ges használati feltételek melletti vibrá-...
7. MUNKÁRA ELŐKÉSZÜLÉS Az akkumulátor töltése F IGY EL M E ZT E T É S! A vágókés beszerelése, cseréje/ eltávolítása Töltse fel teljesen az akkumulátort, mielőtt csatlakoztatná az elektro- FI GYE LME ZTE T ÉS! mos kéziszerszámhoz. Ha a vágópengét a kezében tartja, A nem ajánlott akkumulátorok és kerülje a sérüléseket! A penge éles! töltők használata tilos.
Page 141
FIGYE LM E ZT E TÉ S! F I GY EL M E ZT E T ÉS! Semmilyen körülmények között ne Miután az elektromos kéziszerszám használjon más típusú akkumulá- automatikusan kikapcsolt, ne nyom- tort. A lítium- ja meg újra a kapcsolót. Ez károsít- hatja az akkumulátort.
si sebességétől a fa fűrészelése során: zák a feszültség véletlen megjelenését a vágásvonal egyenletesebb lesz, ha az rajtuk. elektromos szerszám mozgási sebessége – Amikor elektromos kéziszerszámmal kisebb. dolgozik magasban, ügyeljen arra, hogy a leeső munkadarab vágott részei ne A vágási szög beállítása sértsenek meg másokat. A vágási szög megváltoztatása ( 6. ábra ): Tiltott: –...
Page 143
FIGYE LM E ZT E TÉ S! F I GY EL M E ZT E T ÉS! Ez az utasítás nem vehet figyelembe Működés közben két kézzel fogja minden olyan esetet, amely az elekt- meg erősen az elektromos kéziszer- romos kéziszerszám valós működé- számot: egyik kezével a foganty- si körülményei között előfordulhat.
Page 144
Ennek az elektromos kéziszerszám-mo- ját felhasználva dellnek a tervezési jellemzői nem teszik Az elektromos kéziszerszám ezen modell- lehetővé a kapcsoló "be" állásban törté- je a vágás helyének kifújásának funkciójá- nő rögzítését: az elektromos kéziszerszám val van felszerelve. Az anyag fűrészelése mindaddig működik, amíg a felhasználó során a vászon mögötti levegő áramlása lenyomva tartja a kapcsolót. eltávolítja a port a vágás helyéről (a leve- gő fújja a port). A vágási terület fújása ja- Az elektromos kéziszerszám...
Az 500 mm-ig terjedő legnagyobb oldal- A fűrészelés befejezése után, hogy ne hosszúságú munkadarabot rögzíteni kell, sérüljön meg a vágókés, ne tegye le az például az ábra szerint. 13 ábra. Ne pró- elektromos kéziszerszámot pengével le- bálja meg kézzel tartani a rövid munkada- felé. rabokat. Az elektromos kéziszerszám Az 500 mm-nél nagyobb oldalhosszúsá- szállítása gú munkadarabot a támasztékon kell el- Az elektromos kéziszerszám mozgatása...
Csak DNIPRO-M alkatrészeket és pótal- környezetvédelmi jogszabályoknak meg- katrészeket használjon. A cserére le nem felelően külön kell tárolni és ártalmatlaní- írt alkatrészeket csak a gyártó (DNIPRO tani. M LLC), a DNIPRO-M által felhatalmazott DNIPRO M LLC VÁLLALATI szervizközpont vagy a termék eladója SZERVIZKÖZPONTJAI cserélheti ki. KÖZPONTOK TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS A DNIPRO-M szervizközpontok elhelyez- Javasoljuk, hogy az elektromos kéziszer-...
13. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Típus: AKKUMULÁTORS JIG FŰRÉSZ (CORDLESS JIG SAW) Modell: DJS-200BC ULTRA A fenti termék(ek) megfelel(nek) a követ- kezőknek: 2006/42/ЕС irányelv Gépek 2014/30/EU elektromágneses összefér- hetőségi irányelv 2011/65/EU RoHS-irányelv A következő harmonizált szabványokat al- kalmazták: EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-2- 11:2016/A1:2020; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014- 2:2021. A műszaki dokumentáció birtokosának neve és címe EU meghatalmazott képvi- selője: Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M sto- res LLC) Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Varsó, Lengyelország Zviagintseva Tetiana Az igazgatótanács elnöke 22.02.2023 Gyártó: DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kijev, 01010, Ukrajna. Gyártó KNK. Importőr és meghatalmazott képviselő az EU-ban: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02- 972 Varsó, Lengyelország. EU-DJS1023001-1023001...
Page 148
bg Оригинални инструкции за безопасност и експлоатация на акумулаторен безчетков прободен трион СЪДЪРЖАНИЕ 1. ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ ...75 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА АКУМУЛАТОРЕН БЕЗЧЕТКОВ ПРОБОДЕН ТРИОН ........................77 3. УСЛОВНИ ЗНАЦИ ....................78 4. ОБХВАТ НА ДОСТАВКАТА ..................78 5. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ, ОПИСАНИЕ И ВЪНШЕН ВИД НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ ИНСТРУМЕНТ ......................79 6. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ ................80 7. ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА ..................82 8. РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ ............84 9. ПОДДРЪЖКА ......................88 10. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ ............... 89 11. ИЗХВЪРЛЯНЕ...
Уважаеми купувачи! струменти. Отвличането на внима- нието може да доведе до загуба на Благодарим Ви, че закупихте електро- контрол върху инструмента. инструмента DNIPRO-M, който се от- личава с прогресивен дизайн и високо Електрическа безопасност качество на изпълнение. Електроин- – Щепселът на електроинструмента струментът, който сте закупили, трябва да пасва на контакта. При принадлежи към линия, която съчета- никакви обстоятелства не правете ва съвременни дизайнерски решения промени в щепсела. Не използвай- и висока производителност с дълго- те адаптерни щепсели за заземе-...
Page 150
рени или сте под въздействието на – Не допускайте прекомерна само- увереност, която се появява при наркотици, алкохол или лекарства. редовно използване на електроин- Дори и най-малкото невнимание при струмент. Самоувереността води работа с електроинструмент може до небрежно отношение към прила- да доведе до сериозно нараняване. гането на принципите за безопас- – Използвайте лични предпазни сред- ност и дори до тяхното игнорира- ства. Не забравяйте да носите...
поправете електроинструмента терията течност може да причини преди употреба. Повечето злополу- дразнене или изгаряния. ки са причинени от лошо поддържа- – Не използвайте повредена или мо- ни електроинструменти. дифицирана батерия или елек- – Поддържайте режещия инстру- троинструмент. Повредена или мент остър и чист. Правилно под- модифицирана батерия или елек- държан режещ инструмент с остри троинструмент може да се държи режещи ръбове е по-малко веро- нередовно и да предизвика пожар, ятно да се заклещи и е по-лесен за...
прежение и потенциално да порази Позиция на превключвателя оператора с електрически ток. на функцията на махално – Използвайте скоби или други прак- действие: Включено тични средства за закрепване и (максимален замах) поддържане на частта върху ста- Честота на възвратно- билна платформа. Придържането на постъпателните движения в частта с ръка или с тялото я прави минута нестабилна и може да доведе до за- Степен на защита от вода и губа на контрол. ІР прах 3. УСЛОВНИ ЗНАЦИ Клас на електрическа безопасност III Общ предупредителен знак...
дава от акумулаторната батерия към безчетковия електродвигател, кой- П РЕ ДУ П Р ЕЖ ДЕ НИ Е! то активира възвратно-постъпател- ния механизъм, в резултат на което "DNIPRO M" LLC постоянно ра- режещият диск се движи нагоре-надо- боти за подобряване на своите лу, извършвайки рязане при контакт с продукти и в тази връзка си за- материала.
6. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Обозначе- Параметри DJS-200BC ULTRA ние Номинално напрежение (постоянно) Максимално напрежение (постоянно) Честота на възвратно-постъпателните 0-2600 движения в минута n0 Дължината на хода на режещия нож Максимална дълбочина на рязане (дърво) Тип двигател Безчетков Тип на опашката на режещото острие Т-образна форма Промяна на ъгъла на рязане (наклон наляво/ надясно на режещото острие спрямо 45° опорната плоча) Материал на опорната плоча Метал Махално действие Да Обдухване (почистване) на мястото на Да рязане Бутон за заключване срещу случайно пускане Да Защита от претоварване Да Защита срещу прегряване Да Плавен старт Да Фенерче (за осветяване на мястото на Да рязане) Клас на защита срещу токов удар...
Page 155
Обозначе- Параметри DJS-200BC ULTRA ние - ниво на звукова мощност dB(A) 96,5 - неопределеност на нивото на звуковата dB(A) мощност Стойност на нивото на вибрациите съгласно EN 62841-2-11 - средна аритметична стойност на h, HD общата стойност на вибрациите при 7.18 пробиване на бетон K - неопределеност на a h, HD вид всички детайли за работния ци- ПРЕДУП РЕ ЖД ЕН ИЕ ! къл, като например броят на изключ- Параметрите...
7. ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА Когато режещото острие се отклю- чи в държача, той ще се прибере ав- Поставяне, подмяна/премахване томатично. Ако режещото острие не на режещото острие е било сгънато назад, издърпайте го и го извадете. ПРЕ ДУПРЕ ЖДЕН ИЕ! Зареждане на батерията Когато държите режещото ос- трие в ръцете си, избягвайте ПР Е ДУ П РЕ Ж Д Е НИ Е ! наранявания! Острието...
Page 157
– След зареждане извадете бате- гато температурата на батерията рията от зарядното устройство стане критично висока, двигателят на електроинструмента ще спре да и изключете кабела на зарядното работи. За по-нататъшна работа из- устройство от електрическата чакайте батерията да се охлади. мрежа. Батерията е оборудвана с темпера- ПРЕДУП РЕ ЖД ЕН ИЕ ! турен сензор, който позволява за- Ако...
Регулиране на скоростта на 8. РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ режещото острие ИНСТРУМЕНТИ Регулирането на скоростта на движе- Съвети за работа с ние (честотата на възвратно-постъ- акумулаторен прободен трион пателните движения) на режещото – При пренебрегване на използването острие става чрез промяна на силата на лични предпазни средства потре- на натискане на превключвателя (без бителят е изложен на опасност: из- да се прилага прекомерна сила): кол- лагането на шум може да доведе до кото по-голяма е силата на натиска- намаляване на чувствителността...
Page 159
та в условия на излагане на капки и 2. М онтирайте режещото острие и пръски, на открити места по време се уверете, че е монтирано правил- на снеговалеж и дъжд. но. 3. О ставяте електроинструмента 3. С вържете батерията към електро- без надзор с отключен ключ. инструмента. 4. Р аботите с електроинструмент 4. П роверете работата на електро- от стълба. инструмента в продължение на 10 секунди без натоварване. 5. И зползвате електроинструмента, ако по време на работата му въз- По време на работа е необходимо да...
Page 160
– Натиснете (A) бутона за заключва- ПРЕ ДУПРЕ ЖДЕН ИЕ! не срещу случайно активиране (1); По време на работа дръжте елек- – Натиснете (B) превключвателя (2). троинструмента здраво с две- Положението "включено" на прев- те си ръце: едната ръка трябва ключвателя трябва да се счита за по- да държи дръжката, а другата - ложение, при което превключвателят...
Page 161
на махалото. За да промените режи- чително повишава качеството и ком- ма на махалното действие, премес- форта на работа. тете превключвателя за махалното За да работите с прахосмукачка, действие (7) (фиг. 18). функцията за обдухване (почистване) на мястото на рязане трябва да бъде Описание на режимите на изключена (позиция на лоста: OFF). превключвателя на махалното – Поставете (А) адаптера за прахоу- действие (фиг. 9): лавяне (3) в отвора (2) на опорната...
електроинструмента върху обра- – Изключете електроинструмента; ботваната част; – Заключете превключвателя. – Включете електроинструмента; При неблагоприятни метеорологич- – Бавно преместете (A) електроин- ни условия не пренасяйте електро- струмента напред по маркировъч- инструмента на открито. Ако има ната линия (фиг. 15) и направете раз- такава необходимост, поставете реза. електроинструмента и всички негови компоненти в опаковката на произво- Ако трябва да режете под ъгъл, про- дителя, като допълнително защити- менете ъгъла на наклона (А) на елек- те (това означава да вземете всички...
корпуса на електроинструмента не съхване на конденза. Ако започнете попада влага. Ако вентилационните да използвате електроинструмента отвори са силно замърсени, издухай- веднага след преместването му от те ги със сгъстен въздух. студено, той може да се повреди. Редовно нанасяйте капка синтетич- Съхранявайте електроинструмента, на смазка върху направляващата рол- техническата документация и компо- ка и оста, на която е монтирана, как- ненти в оригиналната опаковка, коя- то и върху подвижните съединения на...
972 Варшава, Полша Zviagintseva Tetiana Председател на управителния свет: 22.02.2023 Производител: DNIPRO M LLC, ул. І.Мазепи, 10, Киев, 01010, Украйна. Произведено в Китай. Вносител и оторизиран представи- тел в ЕС: Dnipro-M магазини sp. z o.o. ул. Adama Branickiego, 21, лок. U3, 02- 972 Варшава, Полша.
Need help?
Do you have a question about the DJS-200BC ULTRA and is the answer not in the manual?
Questions and answers