Download Print this page
Kingfisher GHFS7030UK Manual
Kingfisher GHFS7030UK Manual

Kingfisher GHFS7030UK Manual

Freestanding fridge freezer 55cm

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

3
4
5
03/04/23
04/04/23
19/04/23
SV
SV
MD
EN IMPORTANT - These instructions are for your safety. Please read
through them thoroughly prior to handling the product and retain
them for future reference.
FR IMPORTANT : Ces instructions sont données pour votre sécurité.
Merci de les lire attentivement avant de manipuler le produit et de
les conserver pour référence.
PL WAŻNE — Niniejsza instrukcja została opracowana w celu
zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Należy ją dokładnie
przeczytać przed obsługą produktu i zachować do wykorzystania w
przyszłości.
RO IMPORTANT - Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța ta. Citește-
le cu atenție înainte de montarea produsului și păstrează-le pentru
consultare ulterioară.
ES IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia seguridad.
Léalas atentamente antes de manipular el producto y guárdelas
para futuras consultas.
PT IMPORTANTE - Estas instruções são para sua segurança. Leia-
as atentamente antes de manusear o produto e guarde-as para
consultas futuras.
V10623_5059340794143_MAND1_2223
5059340794143_MNL_IN_V07.indb 1
5059340794143_MNL_IN_V07.indb 1
6
7
26/04/23
22/05/23
Impala Ref: PRJ27076
Korey
MD
KNG: KNG-2582-0001
EAN: 5059340794143
Page Size: A5
EN Freestanding 7030
Fridge Freezer
55cm
FR Réfrigérateur
congélateur à poser
7030 55cm
PL C hłodziarko-
zamrażarka
wolnostojąca 7030
55 cm
RO C ombină frigorifică
autonomă 7030,
55 cm
ES F rigorífico-
congelador de libre
instalación 7030 de
55 cm
PT F rigorífico combinado
7030 de livre instalação
de 55 cm
GHFS7030UK
5059340794143
GHFS7030EU
5059340794570
CLFS7030UK
5059340813134
CLFS7030EU
5059340801889
6/28/2023 12:48:17 PM
6/28/2023 12:48:17 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kingfisher GHFS7030UK

  • Page 1 FR IMPORTANT : Ces instructions sont données pour votre sécurité. Merci de les lire attentivement avant de manipuler le produit et de les conserver pour référence. PL WAŻNE — Niniejsza instrukcja została opracowana w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Należy ją dokładnie przeczytać przed obsługą produktu i zachować do wykorzystania w GHFS7030UK przyszłości. RO IMPORTANT - Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța ta. Citește- 5059340794143 le cu atenție înainte de montarea produsului și păstrează-le pentru GHFS7030EU consultare ulterioară.
  • Page 2 EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças 01. x1 02. x1 03. x1 EN You will need FR Vous aurez besoin de PL Będziesz potrzebować RO Vei avea nevoie de ES Necesitará PT Vai precisar de 8 mm EN Contents FR Table des matières PL Spis treści RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo Product...
  • Page 3 EN Product description FR Description du produit PL Opis produktu RO Descrierea produsului ES Descripción del producto PT Descrição do produto 1. LED light and thermostat 2. Glass shelves 3. Vegetable basket 4. Freezer drawers 5. Door balconies 6. Fridge door 7. Freezer door 1.
  • Page 4 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança • Check the package and make sure you have all of the parts Before you start listed and decide upon the • These instructions are for appropriate location for your your safety. Please read the product.
  • Page 5 WARNING: DO NOT before carrying out user maintenance on appliance. USE MECHANICAL WARNING: KEEP DEVICES OR VENTILATION OTHER MEANS OPENINGS, IN TO ACCELERATE THE APPLIANCE THE DEFROSTING ENCLOSURE OR PROCESS, OTHER IN THE BUILT-IN THAN THOSE STRUCTURE, CLEAR RECOMMENDED OF OBSTRUCTION. BY THE MANUFACTURER. WARNING: WHEN POSITIONING THE WARNING: DO APPLIANCE, ENSURE...
  • Page 6 concerning use of the appliance genuine replacement spares. in a safe way and understand Repairs by non-authorized the hazards involved. engineers could invalidate • This appliance is for domestic your guarantee. Contact household use only. the Customer Service helpline at the end of this manual for WARNING: assistance.
  • Page 7 Customer Service helpline • Do not place the product on a at the end of this manual. carpeted surface as this will • Dispose of all packaging prevent adequate ventilation. materials safely • This appliance should be and responsibly. installed directly onto a firm • Care should be taken when level floor; do not place it handling or transporting the inside a kitchen larder cabinet.
  • Page 8 – For appliances without a Guarantee 4-star compartment this We take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to refrigerating appliance is create products incorporating design and durability. not suitable for freezing This refrigerator has a manufacturer’s guarantee of 2 years against manufacturing defects, from the date foodstuffs. of purchase (if bought in store) or date of delivery (if –...
  • Page 9 • Contrôler l’emballage et s’assurer de disposer de Avant de commencer toutes les pièces répertoriées, • Ces consignes concernent puis choisir l’emplacement votre sécurité. Lire approprié du produit. attentivement les instructions • La plaque signalétique de cet suivantes et les chapitres appareil indique toutes les «...
  • Page 10 AVERTISSEMENT : • L’appareil doit être débranché après utilisation et avant NE PAS UTILISER d’effectuer son entretien. DE DISPOSITIFS AVERTISSEMENT : MÉCANIQUES OU VEILLER À CE QUE D'AUTRES MOYENS LES OUVERTURES POUR ACCÉLÉRER DE VENTILATION LE PROCESSUS DANS LE BOÎTIER DE DE DÉGIVRAGE, L'APPAREIL OU DANS AUTRES QUE CEUX...
  • Page 11 • Cet appareil peut être utilisé • Avant de nettoyer l’appareil, le par des enfants âgés de 8 ans débrancher de l’alimentation. et plus et par des personnes • Ne jamais utiliser de nettoyeur ayant des capacités physiques, à vapeur pour nettoyer sensorielles ou mentales l’appareil. réduites, ou présentant un •...
  • Page 12 DANGER : RISQUE AVERTISSEMENT : DE COINCEMENT CE PRODUIT UTILISE D'UN ENFANT. LE RÉFRIGÉRANT AVANT DE JETER ISOBUTANE R600A, VOTRE ANCIEN QUI PEUT ÊTRE RÉFRIGÉRATEUR OU INFLAMMABLE OU CONGÉLATEUR : EXPLOSIF. LES RÉPARATIONS ET – Retirer les portes. LA MISE AU REBUT –...
  • Page 13 • Choisir un espace sec et bien – Pour les modèles sans ventilé pour l’installation. compartiment à 4 étoiles, • Pour éviter toute cet appareil frigorifique n’est contamination des aliments, pas adapté à la surgélation respecter les instructions de denrées alimentaires. suivantes : – Si le réfrigérateur reste vide pendant une longue –...
  • Page 14 • Ce produit contient des Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté ce produit. Toute demande au titre de sources d’éclairage de classe la garantie doit être adressée au magasin où vous d’efficacité énergétique <E>. avez acheté ce produit. Cette garantie s’ajoute à vos droits au titre de la loi, Garantie sans les affecter.
  • Page 15 UWAGA: NIE WOLNO L217-12 du Code de la consommation - Toute réclamation suite à un défaut de conformité est PRZEKRACZAĆ limitée à deux ans à compter de la livraison du bien. Garantie légale sur les vices cachés (extrait MAKSYMALNEGO du Code de la consommation) : Article 1641 du OBCIĄŻENIA PÓŁEK.
  • Page 16 OSTRZEŻENIE: • W przypadku sprzedaży urządzenia, przekazania UWAŻAĆ, ABY go innym osobom lub NIE USZKODZIĆ pozostawienia w domu OBWODU CZYNNIKA po wyprowadzce należy CHŁODNICZEGO. przekazać niniejszą OSTRZEŻENIE: instrukcję obsługi nowemu właścicielowi, aby umożliwić W KOMORACH mu zaznajomienie się z URZĄDZENIA NIE urządzeniem i ostrzeżeniami NALEŻY UŻYWAĆ dotyczącymi bezpieczeństwa. ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE: URZĄDZEŃ DO OTWORY WENTYLA- PRZECHOWYWANIA CYJNE W OBUDOWIE ŻYWNOŚCI, O ILE NIE URZĄDZENIA LUB SĄ TO URZĄDZENIA WE WBUDOWANEJ REKOMENDOWANE KONSTRUKCJI...
  • Page 17 OSTRZEŻENIE: • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci OTWORY powyżej 8. roku życia oraz WENTYLACYJNE przez osoby o ograniczonej W OBUDOWIE sprawności fizycznej, URZĄDZENIA LUB sensorycznej lub umysłowej, WE WBUDOWANEJ a także osoby nieposiadające KONSTRUKCJI wystarczającego NALEŻY doświadczenia bądź wystarczającej wiedzy UTRZYMYWAĆ pod warunkiem, że będą W CZYSTOŚCI nadzorowane lub że zostały I ZAPEWNIĆ IM poinstruowane o zasadach DROŻNOŚĆ. użytkowania urządzenia w OSTRZEŻENIE: bezpieczny sposób oraz są świadome związanych z tym PODCZAS zagrożeń. USTAWIANIA •...
  • Page 18 OSTRZEŻENIE: NIE należy skontaktować się z infolinią dla klientów — dane WOLNO ZASŁANIAĆ kontaktowe znajdują się na OTWORÓW końcu tej instrukcji. WENTYLACYJNYCH. • Nie wolno podłączać NALEŻY UPEWNIĆ urządzenia do sieci zasilającej SIĘ, ŻE Z TYŁU za pomocą przedłużacza. URZĄDZENIA • Nie należy pozwalać dzieciom MOŻLIWY JEST bawić się urządzeniem ani jego drzwiami, ponieważ ODPOWIEDNI może to doprowadzić do PRZEPŁYW poważnych obrażeń ciała w POWIETRZA. wyniku jego przewrócenia. • Przed przystąpieniem do • Aby uniknąć obrażeń, dzieci czyszczenia należy zawsze nie powinny mieć dostępu odłączyć urządzenie od do przedniej kratki ani do zasilania elektrycznego. przedziału sprężarki w tylnej • Do czyszczenia urządzenia części urządzenia. nie wolno używać myjek NIEBEZPIECZEŃ- parowych.
  • Page 19 • Nie należy podejmować • Podczas obsługi i transportu samodzielnych prób naprawy urządzenia należy zachować urządzenia, ponieważ nie ma ostrożność, aby nie uszkodzić w nim żadnych elementów, obwodu ani elementów układu które użytkownik jest w stanie chłodzenia. samodzielnie naprawić. W • Urządzenie należy umieścić w przypadku awarii należy odległości co najmniej 10 cm skontaktować się z infolinią od pieców, piekarników i obsługi klienta — dane innych urządzeń grzewczych. kontaktowe znajdują się na • Nie kłaść produktu na końcu niniejszej instrukcji. powierzchni pokrytej • Wszystkie opakowania dywanem, ponieważ należy utylizować w sposób uniemożliwi to odpowiednią bezpieczny i odpowiedzialny. wentylację. • Podczas obsługi i transportu • Urządzenie należy montować urządzenia należy zachować...
  • Page 20 – Surowe mięso i ryby OSTRZEŻE- należy przechowywać NIE: RYZYKO w chłodziarce w POŻARU / odpowiednich pojemnikach, MATERIAŁY aby nie kapały i nie ŁATWOPALNE miały kontaktu z innymi produktami. OSTRZEŻENIE: – Oznaczone dwiema ŻARÓWKA POWINNA gwiazdkami komory na ZOSTAĆ mrożonki są odpowiednie WYMIENIONA PRZEZ do przechowywania zamrożonych produktów WYKWALIFIKOWANE- oraz przechowywania i GO TECHNIKA. zamrażania lodów i kostek W CELU UZYSKANIA lodu. POMOCY NALEŻY – Komory jedno-, dwu- i SKONTAKTOWAĆ SIĘ...
  • Page 21 do wygaśnięcia okresu obowiązywania gwarancji oryginalnego produktu, chyba że określono inaczej Înainte de a începe w obowiązujących przepisach prawa. Niniejsza gwarancja obejmuje wady i uszkodzenia • Aceste instrucțiuni sunt pentru produktu, pod warunkiem że produkt był używany siguranța ta. Citește cu atenție zgodnie z przeznaczeniem oraz zamontowany, czyszczony i konserwowany zgodnie z informacjami următoarele instrucțiuni zawartymi powyżej oraz w instrukcji obsługi, a także și secțiunile referitoare la ze standardowymi praktykami (jeśli te praktyki nie są sprzeczne z instrukcją użytkownika). instalare, îngrijire și întreținere Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani înainte de a continua uszkodzeń wynikających z normalnego zużycia instalarea și utilizarea lub uszkodzeń będących skutkiem niewłaściwego używania, montażu lub złożenia, a także aparatului. Păstrează zaniedbania, wypadku i modyfikacji produktu. manualele de instrucțiuni Gwarancja nie obejmuje w żadnym wypadku dodatkowych kosztów (transportu, przenoszenia, pentru consultare ulterioară. montażu i demontażu, robocizny itd.) ani strat ATENȚIE: NU bezpośrednich lub pośrednich, chyba że określono inaczej w obowiązujących przepisach prawa.
  • Page 22 AVERTISMENT: • Verifică ambalajul și asigură-te că ai toate piesele specificate, NU DETERIORA apoi stabilește locul adecvat CIRCUITUL DE pentru amplasarea produsului. AGENT FRIGORIFIC. • Pe plăcuța cu specificații de AVERTISMENT: NU pe aparat sunt afișate toate UTILIZA APARATE informațiile de identificare necesare pentru comandarea ELECTRICE ÎN IN- pieselor de schimb. Informații TERIORUL COM- suplimentare pot fi găsite la PARTIMENTELOR sfârșitul acestui manual. DE DEPOZITARE A • Dacă vinzi, donezi sau lași ALIMENTELOR, CU aparatul montat când te muți, EXCEPȚIA CAZULUI predă și acest manual noului...
  • Page 23 AVERTISMENT: AVERTISMENT: CÂND POZIȚIONEZI COPIII CU VÂRSTA APARATUL, ASIGURĂ- CUPRINSĂ TE CĂ NU AI PRINS ÎNTRE 3 ȘI 8 ANI SAU DETERIORAT POT ÎNCĂRCA CABLUL DE ȘI DESCĂRCA ALIMENTARE. APARATELE FRIGORIFICE. AVERTISMENT: AVERTISMENT: NU NU AMPLASA MAI MULTE PRIZE BLOCA GRILAJELE PORTABILE DE VENTILAȚIE SAU SURSE DE ȘI ASIGURĂ-TE ALIMENTARE CĂ FLUXUL DE PORTABILE AER DIN SPATELE ÎN SPATELE APARATULUI ESTE APARATULUI.
  • Page 24 • Reparațiile trebuie efectuate • Nu încerca să repari singur numai de către un inginer de aparatul; în interior nu există service autorizat, utilizând piese care pot fi reparate piese de schimb originale. de către utilizator. În cazul Reparațiile efectuate de unei defecțiuni, contactează către ingineri neautorizați pot serviciul de Asistență clienți anula garanția. Contactează folosind datele de contact de serviciul de Asistență clienți la sfârșitul acestui manual. menționat la finalul acestui • Elimină toate materialele de manual pentru asistență. ambalare în mod sigur și • Conexiunea la rețeaua responsabil. electrică nu trebuie realizată • Trebuie să ai grijă când cu un cablu prelungitor. manipulezi sau transporți •...
  • Page 25 • Acest produs trebuie amplasat – Compartimentele pentru la cel puțin 10 cm de plite, alimente congelate cu două cuptoare și alte aparate de stele sunt potrivite pentru încălzire. depozitarea alimentelor • Nu așeza produsul pe precongelate, depozitarea o suprafață mochetată, sau prepararea înghețatei deoarece acest lucru va și producerea cuburilor de împiedica ventilarea adecvată. gheață. • Aparatul trebuie montat direct – Compartimentele cu una, pe o pardoseală fermă și două și trei stele nu sunt dreaptă; nu îl așeza într-un potrivite pentru congelarea corp cămară.
  • Page 26 AVERTISMENT: Această garanţie nu acoperă defectele şi deteriorările provocate de uzura normală sau daunele care pot fi BECUL VA FI rezultatul utilizării necorespunzătoare, instalării sau asamblării defectuoase, neglijenţei, accidentelor, ÎNLOCUIT DE utilizării greşite sau modificărilor aduse produsului. Cu UN TEHNICIAN excepția cazului în care legislația aplicabilă prevede altfel, prezenta garanţie nu va acoperi, în niciun caz, CALIFICAT; costurile suplimentare (de expediere, deplasare, dezinstalare şi reinstalare, manoperă etc.) sau CONTACTEAZĂ daunele directe şi indirecte. SERVICIUL DE Dacă produsul este defect, vom proceda, într-un timp rezonabil, la repararea. ASISTENȚĂ CLIENȚI Drepturile acoperite de această garanţie sunt PENTRU ASISTENȚĂ. aplicabile în ţara în care aţi achiziţionat produsul. Întrebările legate de garanţie trebuie adresate • Acest produs are surse de magazinului de la care aţi achiziţionat produsul. Garanţia este suplimentară drepturilor dvs. legale şi lumină cu clasa de eficiență nu le afectează. energetică <E>. Dacă achiziționați acest produs din Turcia sau România, veți primi o garanție.
  • Page 27 PRECAUCIÓN: NO información al final de este manual. SOBRECARGUE • Si vende, cede o deja LOS ESTANTES instalado el aparato al Y RESPETE LA mudarse de casa, asegúrese CAPACIDAD DE de entregar también CARGA MÁXIMA. este manual para que el nuevo propietario pueda • Para evitar los riesgos que familiarizarse con el aparato y están siempre presentes las advertencias de seguridad.
  • Page 28 ADVERTENCIA: NO ADVERTENCIA: DAÑE EL CIRCUITO AL INSTALAR DE REFRIGERANTE. EL APARATO, ASEGÚRESE DE ADVERTENCIA: NO QUE EL CABLE DE UTILICE APARATOS ALIMENTACIÓN NO ELÉCTRICOS DEN- QUEDE ATRAPADO TRO DE LOS COM- NI SE DAÑE. PARTIMENTOS DE ADVERTENCIA: ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS DEL NO COLOQUE APARATO, A MENOS VARIAS TOMAS...
  • Page 29 ADVERTENCIA: realizadas por técnicos no autorizados podrían anular LOS NIÑOS DE 3 A la garantía. Para obtener 8 AÑOS PUEDEN asistencia, póngase en CARGAR Y contacto con el servicio de DESCARGAR LOS atención al cliente; encontrará APARATOS DE los datos al final de este REFRIGERACIÓN. manual. • La conexión a la red eléctrica ADVERTENCIA: no debe realizarse con un NO BLOQUEE...
  • Page 30 • No intente reparar el aparato • Se debe tener cuidado al usted mismo; no hay piezas manipular o transportar el que el usuario pueda reparar producto para evitar dañar el en el interior. En caso de circuito de refrigeración o los funcionamiento indebido, componentes. póngase en contacto con el •...
  • Page 31 – Guarde la carne y el ADVERTENCIA: pescado crudos en RIESGO DE recipientes adecuados INCENDIO/ dentro del frigorífico, de MATERIALES modo que no entren en INFLAMABLES contacto con los alimentos que se encuentran debajo ADVERTENCIA: LA ni puedan gotear sobre BOMBILLA DEBERÁ ellos. SUSTITUIRLA –...
  • Page 32 mano o productos de exposición. A menos que la legislación vigente indique lo contrario, todo Antes de começar producto de sustitución entregado conforme a esta garantía estará cubierto solo hasta la fecha de • Estas instruções são para sua vencimiento de la garantía original. segurança. Leia atentamente La presente garantía cubre los fallos y anomalías del producto siempre y cuando este se haya as seguintes instruções e...
  • Page 33 PROCESSO DE • Verifique a embalagem, certifique-se de que dispõe DESCONGELAMEN- de todas as peças listadas TO ALÉM DOS e decida qual a localização RECOMENDADOS adequada para o seu produto. PELO FABRICANTE. • A placa de especificações AVISO: NÃO exibida neste aparelho apresenta todas as DANIFIQUE O informações de identificação CIRCUITO DE necessárias para encomendar REFRIGERAÇÃO.
  • Page 34 AVISO: MANTENHA segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os AS ABERTURAS perigos envolvidos. DE VENTILAÇÃO, • O aparelho é exclusivo para NO APARELHO OU uso doméstico. NA ESTRUTURA AVISO: CRIANÇAS INTEGRADA, SEM COM IDADES OBSTRUÇÕES. ENTRE 3 E 8 ANOS AVISO: AO PODEM CARREGAR POSICIONAR...
  • Page 35 • As reparações só devem – Retire as portas. ser efetuadas por um – Deixe as prateleiras no técnico de assistência lugar para que as crianças autorizado utilizando não consigam entrar peças sobresselentes de facilmente. substituição genuínas. As • Não tente reparar o aparelho reparações efetuadas por sozinho; não existem peças técnicos não autorizados...
  • Page 36 • É necessário ter cuidado ao – Armazene carne e peixe manusear ou transportar o crus em recipientes produto para evitar danificar adequados no frigorífico, o circuito ou os componentes de modo a não entrarem de refrigeração. em contacto nem pingarem • Este produto deve ser sobre os alimentos que se colocado a, pelo menos, encontrem por baixo.
  • Page 37 NOTA: confirme se é aplicável aplica a produtos em segunda mão ou a produtos de exibição. Salvo disposição em contrário na de acordo com o tipo de lei em vigor, a garantia de qualquer produto de compartimento do seu produto. substituição expira no final do período da garantia do produto original. AVISO: RISCO Esta garantia cobre defeitos e falhas de produto, desde que o produto tenha sido utilizado para o fim DE INCÊNDIO/ a que se destina e tenha sido sujeito à instalação, limpeza, manutenção e a cuidados de acordo MATERIAIS com as informações contidas nestes termos e condições, no manual do utilizador e na prática...
  • Page 38 Refrigerant / weight R600a / 81g Rated current (A) 1.0 A Supplier’s name or trade mark: Kingfisher Int. Prod. Ltd., Kingfisher Int. Prod. B.V. Supplier’s address ( UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom.
  • Page 39 General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height 1773 Overall dimensions Width Total volume (L) (millimeter) Depth 100 % Energy efficiency class Airborne acoustical noise emissions Airborne acoustical noise emission (dB(A) re 1 pW) class SN/N/ST Annual energy consumption (kWh/a) Climate class: (see note 1) Minimum ambient temperature (ºC),...
  • Page 40 Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer ( Additional information: Weblink to the manufacturer’s website, where the information in point 4 (a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 (1) (b) is found: (a) As determined in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2015 (2). (b) Changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of point 4 of Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369.
  • Page 41 1. This appliance is designed to be used within an ambient temperature range of 10 ºC to 38 ºC. (Climate Class: Sub-Normal SN, Normal N, Sub-Tropical ST). According to EU regulation 2019/2016. Information can also be found at the website: www.kingfisher.com/products This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. 5059340794143_MNL_IN_V07.indb 41 5059340794143_MNL_IN_V07.indb 41...
  • Page 42 Troubleshooting Problem Solution The fridge/ freezer Check the appliance is switched on. doesn’t work. Check that there has not been a power cut. Check that the plug and mains outlet are working correctly. Check that the fuse has not blown. Check that the voltage is correct for the appliance.
  • Page 43 For assistance, contact the Customer Services helpline: UK 0800 324 7818 uk@kingfisherservice.com Eire 1800 932 230 eire@kingfisherservice.com Further information about this appliance can also be found at: www.kingfisher.com/products FR Installation Avant de commencer L’appareil doit être correctement installé par une personne qualifiée, en suivant rigoureusement les instructions du fabricant.
  • Page 44 R600a / 81g Courant nominal (A) 1,0A Nom ou marque du fournisseur : Kingfisher Int. Prod. Ltd., Kingfisher Int. Prod. B.V. Adresse du fournisseur ( Fabricant RU : Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom.
  • Page 45 Garde-manger — — — — Stockage du — — — — Cave — — — — Aliments frais ≤+4 — Réfrigération — — — — 0 étoile ou fabrication de — — — — glace 1 étoile — — — —...
  • Page 46 Durée de montée en température (h) 10,00 Facteur de charge (L) SN/N/ST Facteur de perte de chaleur de la 1,00 Classe climatique : (voir porte (D) remarque 1) Émissions de bruit acoustique dans Type de chauffage anticondensation Aucun l'air (dB(A) re 1pW) Caractéristiques supplémentaires pour les appareils frigorifiques, à...
  • Page 47 10ºC et 38ºC. (Classe climatique : tempérée élargie (SN), tempérée (N) et semi-tropicale (ST)). Conformément à la Directive UE 2019/2016. Des informations sont également disponibles sur le site Web : www.kingfisher.com/products Cet appareil frigorifique n’est pas conçu pour être encastré.
  • Page 48 Pour obtenir de l’aide, contacter l’assistance téléphonique ou visiter le site suivant : www.kingfisherspares.com Pour obtenir de l’aide, contacter l’assistance téléphonique : 0805 114 951 france@kingfisherservice.com Pour plus d’informations sur cet appareil, visiter le site Web : www.kingfisher.com/products 5059340794143_MNL_IN_V07.indb 48 5059340794143_MNL_IN_V07.indb 48 6/28/2023 12:48:20 PM 6/28/2023 12:48:20 PM...
  • Page 49 R600a / 81 g Prąd znamionowy (A) 1,0 A Nazwa dostawcy lub znak towarowy: Kingfisher Int. Prod. Ltd., Kingfisher Int. Prod. B.V. Adres dostawcy ( Producent w Wielkiej Brytanii: Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, Wielka Brytania.
  • Page 50 Ogólne parametry produktu: Parametr Wartość Parametr Wartość Wysokość 1773 Wymiary całkowite Szerokość Objętość całkowita (w litrach) (w milimetrach) Głębokość 100% Klasa efektywności energetycznej Poziom emitowanego hałasu (dB(A) Klasa emisji hałasu akustycznego re 1 pW) SN/N/ST Roczne zużycie energii (kWh/rok) Klasa klimatyczna: (zob.
  • Page 51 Dotyczy urządzeń do przechowywania wina Liczba standardowych butelek wina Parametry źródła światła: Typ źródła światła Moduł LED Klasa efektywności energetycznej Poza zakresem EU 2019/2020 i EU 2019/2015 Minimalny czas trwania gwarancji oferowanej przez producenta ( Informacje dodatkowe: Łącze do strony internetowej producenta, na której znajdują się informacje wymienione w pkt 4(a) załącznika do rozporządzenia Komisji (UE) 2019/2019 (1) (b): (a) Zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2019/2015 (2).
  • Page 52 1. Urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od 10°C do 38°C. (Klasa klimatyczna: rozszerzona umiarkowana SN, umiarkowana N, subtropikalna ST). Zgodnie z rozporządzeniem UE 2019/2016. Informacje można również znaleźć na stronie internetowej: www.kingfisher.com/products To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do montażu w zabudowie. 5059340794143_MNL_IN_V07.indb 52 5059340794143_MNL_IN_V07.indb 52...
  • Page 53 Rozwiązywanie problemów Usterka Rozwiązanie Chłodziarka/ Sprawdzić, czy urządzenie jest włączone. zamrażarka nie działa. Sprawdzić, czy nie nastąpiło odłączenie zasilania. Sprawdzić, czy wtyczka i gniazdo zasilania działają prawidłowo. Sprawdzić, czy bezpiecznik nie jest przepalony. Sprawdzić, czy napięcie jest prawidłowe dla urządzenia. Temperatura wewnątrz Nie przepełniać...
  • Page 54 Aby uzyskać pomoc należy skontaktować się z infolinią działu obsługi klienta: Polska 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com Więcej informacji na temat tego urządzenia można znaleźć na stronie: www.kingfisher.com/products RO Montare Înainte de a începe Acest aparat trebuie montat corect de o persoană calificată, urmând cu strictețe instrucțiunile producătorului.
  • Page 55 Frecvență (Hz) Agent frigorific / greutate R600a / 81 g Curent nominal (A) Denumirea sau marca comercială a furnizorului: Kingfisher Int. Prod. Ltd., Kingfisher Int. Prod. B.V. Adresa furnizorului ( Producător Regatul Unit: Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, Londra, W2 1GG, Regatul Unit.
  • Page 56 Pivniță — — — — Mâncare ≤+4 — proaspătă Răcire — — — — 0 stele sau producere de — — — — gheață 1 stea — — — — 2 stele — — — — 3 stele — — —...
  • Page 57 SN/N/ST Factor de pierdere de căldură prin Clasă climatică: (a se vedea ușă (D) nota 1) Emisii de zgomot transmise prin Tip de încălzitor anticondens Niciunul aer (dB(A) re 1 pW) Specificații suplimentare ale produsului pentru aparatele frigorifice, cu excepția aparatelor frigorifice cu zgomot redus: Parametru Valoare...
  • Page 58 1. Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat într-un interval de temperatură ambiantă cuprins între 10 °C și 38 °C. (Clasă climatică: Subnormal SN, Normal N, Subtropical ST). Conform regulamentului UE 2019/2016. Informațiile pot fi găsite și pe site: www.kingfisher.com/products Acest aparat frigorific nu este destinat pentru utilizare ca aparat încorporabil. Depanare Problemă...
  • Page 59 Pentru asistență, contactează serviciul de Asistență clienți: 0800 895 099 romania@kingfisherservice.com Informații suplimentare despre acest aparat pot fi găsite, de asemenea, la: www.kingfisher.com/products ES Instalación Antes de empezar Este aparato debe ser instalado correctamente por una persona cualificada que siga estrictamente las instrucciones del fabricante.
  • Page 60 Refrigerante/peso R600a/81 g Corriente nominal (A) 1,0 A Nombre o marca comercial del proveedor: Kingfisher Int. Prod. Ltd., Kingfisher Int. Prod. B.V. Dirección del proveedor ( Fabricante en el Reino Unido: Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, Londres, W2 1GG, Reino Unido.
  • Page 61 Temperatura ambiente mínima (°C) Temperatura ambiente máxima (°C) para la que es adecuado el aparato 10 °C para la que es adecuado el aparato 38 °C de refrigeración de refrigeración Ajuste de invierno Parámetros del compartimento: Parámetros y valores del compartimento Ajuste de temperatura recomendado...
  • Page 62 Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante ( Información adicional: Enlace al sitio web del fabricante, donde se encuentra la información contenida en el punto 4 (a) del Anexo del Reglamento de la Comisión (UE) 2019/2019 (1) (b): (a) Según lo determinado de conformidad con el Reglamento Delegado de la Comisión (UE) 2019/2015 (2).
  • Page 63 (Clase climática: subnormal SN, normal N o subtropical ST). De acuerdo con la Normativa de la UE 2019/2016, también puede encontrar información en el sitio web: www.kingfisher.com/products Este aparato de refrigeración no está diseñado para utilizarse como aparato encastrable. 5059340794143_MNL_IN_V07.indb 63 5059340794143_MNL_IN_V07.indb 63...
  • Page 64 Resolución de problemas Problema Solución El frigorífico/ Compruebe que el aparato está encendido. congelador no Compruebe que no se ha producido un corte de corriente. funciona. Compruebe que el enchufe y la toma de corriente funcionan correctamente. Compruebe que el fusible no se ha fundido. Compruebe que la tensión es la correcta para el aparato.
  • Page 65 Para obtener asistencia, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente: España 800 098 794 spain@kingfisherservice.com Para obtener más información sobre este aparato, visite: www.kingfisher.com/products PT Instalação Antes de começar Este aparelho tem de ser instalado corretamente por uma pessoa qualificada, seguindo rigorosamente as instruções do fabricante.
  • Page 66 Refrigerante/peso R600a/81 g Corrente nominal (A) 1,0 A Nome ou marca comercial do fornecedor: Kingfisher Int. Prod. Ltd., Kingfisher Int. Prod. B.V. Endereço do fornecedor ( Fabricante no Reino Unido: Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, Reino Unido.
  • Page 67 Adega Não — — — — Alimentos ≤+4 — frescos Refrigeração Não — — — — 0 estrelas ou produção de Não — — — — gelo 1 estrela Não — — — — 2 estrelas Não — — — —...
  • Page 68 Tempo de subida da temperatura 10,00 Fator de carga (L) Fator de perda de calor da porta SN/N/ST 1,00 Classe climática: (ver nota 1) Tipo de aquecedor Emissões de ruído aéreo (dB(A) re Nenhum anticondensação 1 pW) Especificações adicionais do produto para aparelhos de refrigeração, exceto para aparelhos de refrigeração de baixo ruído: Parâmetro Valor...
  • Page 69 38 ºC. (Classe climática: Subnormal SN, Normal N, Subtropical ST). Em conformidade com o regulamento 2019/2016 da UE. As informações também estão disponíveis no website: www.kingfisher.com/products Este aparelho de refrigeração não se destina a ser utilizado como um aparelho embutido. Resolução de problemas Problema Solução...
  • Page 70 Contacte a linha de atendimento ao cliente para obter assistência ou visite: www.kingfisherspares.com Para obter assistência, contacte a linha de atendimento ao cliente: 800 814 566 portugal@kingfisherservice.com Para obter mais informações sobre este aparelho consulte também: www.kingfisher.com/products 5059340794143_MNL_IN_V07.indb 70 5059340794143_MNL_IN_V07.indb 70 6/28/2023 12:48:22 PM 6/28/2023 12:48:22 PM...
  • Page 71 Door Reversal / Inversion de la porte / Zmiana kierunku otwierania drzwi / Inversarea ușii / Inversión de la puerta / Inversão das portas 5059340794143_MNL_IN_V07.indb 71 5059340794143_MNL_IN_V07.indb 71 6/28/2023 12:48:22 PM 6/28/2023 12:48:22 PM...
  • Page 72 Remove the hinge cover and screws to disconnect the top hinge. IMPORTANT: Support the door throughout and lift away carefully. Remove the vertical pin from the right side of the top hinge using an 8 mm spanner and secure it on the left side.
  • Page 73 Carefully remove the two pips, the screw cap cover and screw from the carcass. Then remove the two screws from the centre hinge and carefully remove the freezer door. Retirer avec précaution les deux caches, le cache-vis et la vis de l’appareil. Ensuite, retirer les deux vis de la charnière centrale.
  • Page 74 Remove the screw cap cover and screw from the bottom of the carcass. Carefully tilt the fridge back to gain access to the bottom hinge and remove the screws. DO NOT TILT TOO FAR AND ENSURE THAT THE FRIDGE BASE CANNOT SLIP OR FALL. Secure the bottom hinge on the right side of the carcass and replace the screw and screw cap cover on the left.
  • Page 75 Zdjąć zaślepkę śruby i wykręcić śrubę z dołu obudowy. Ostrożnie przechylić chłodziarkę do tyłu, aby uzyskać dostęp do dolnego zawiasu, po czym wykręcić śruby. NIE PRZECHYLAĆ NADMIERNIE I ZADBAĆ O TO, BY PODSTAWA CHŁODZIARKI NIE ZEŚLIZGNĘŁA SIĘ ANI NIE PRZEWRÓCIŁA. Przykręcić...
  • Page 76 Once the doors are off, the door stoppers on the bottom panel are moved to the opposite side. Ensure the alignment of the stopper does not block the hinge pin hole. Carefully remove the hinge pin sleeve and hole cover and swap over to the opposite sides of the door. Une fois les portes démontées, déplacer les butées de porte sur le panneau inférieur du côté...
  • Page 77 Replace the screw, screw cap and pips on the right side of the door. Now place the bottom door onto the bottom hinge and support it whilst you secure the centre hinge on the left side. Ensure the door is fully aligned with the carcass and opens correctly against the door stopper. 5059340794143_MNL_IN_V07.indb 77 5059340794143_MNL_IN_V07.indb 77 6/28/2023 12:48:22 PM...
  • Page 78 Remettre la vis, le cache-vis et les caches sur le côté droit de la porte. Installer à présent la porte inférieure sur la charnière inférieure et la soutenir tout en fixant la charnière centrale sur le côté gauche. S’assurer que la porte est correctement alignée avec l’appareil et que son ouverture n’est pas gênée par la butée de porte.
  • Page 79 5059340794143_MNL_IN_V07.indb 79 5059340794143_MNL_IN_V07.indb 79 6/28/2023 12:48:23 PM 6/28/2023 12:48:23 PM...
  • Page 80 Place the fridge door back onto the centre hinge pin and secure the top hinge onto the left side of the roof. Check alignment again with the carcass and the freezer door and fully tighten the top screws. Replace the hinge cover and the blank cover onto the roof. Replacer la porte du réfrigérateur sur l’axe de charnière central et fixer la charnière supérieure sur le côté...
  • Page 81 Ensure the fridge is level and does not rock by adjusting both front feet. Positioning the appliance For correct installation, this appliance must be placed directly on the floor. • Remove all packaging before use and dispose of responsibly. • Do not use outside or in a wet location.
  • Page 82 Upewnić się, że chłodziarka jest wypoziomowana i nie chwieje się, dostosowując wysokość obu przednich nóżek. Ustawienie urządzenia W celu prawidłowego montażu urządzenie należy umieścić bezpośrednio na podłodze. • Przed użyciem zdjąć opakowanie i zutylizować je we właściwy sposób. • Nie używać na zewnątrz ani w wilgotnych miejscach. •...
  • Page 83 Certifique-se de que o frigorífico está nivelado e não oscila ajustando ambos os pés dianteiros. Posicionar o aparelho Para uma instalação correta, este aparelho tem de ser colocado diretamente sobre o chão. • Retire todos os materiais da embalagem antes de usar e elimine-os de forma responsável. •...
  • Page 84 EN Functions & Settings Before you start IMPORTANT: TO ALLOW THE COOLANT TO SETTLE, LEAVE THE APPLIANCE IN ITS FINAL LOCATION FOR AT LEAST THREE HOURS BEFORE TURNING ON THE POWER. The normal operating temperature for the freezer compartment is between -25 ºC and -18 ºC. The normal operating temperature for the fridge compartment is between 0 ºC and 8 ºC.
  • Page 85 Door balcony removal Vegetable basket removal Freezer basket removal Freezer Storage Advice • Store fresh food in airtight boxes or wrap in bags or foil which are suitable for freezing. • Do not allow frozen food to come into direct contact with unfrozen food. •...
  • Page 86 FR Fonctions et réglages Avant de commencer IMPORTANT : POUR PERMETTRE AU RÉFRIGÉRANT DE SE STABILISER, LAISSER L'APPAREIL À SON EMPLACEMENT FINAL PENDANT AU MOINS TROIS HEURES AVANT DE LE METTRE SOUS TENSION. La température de fonctionnement normale du compartiment congélateur est comprise entre -25ºC et -18ºC. La température de fonctionnement normale du compartiment réfrigérateur est comprise entre 0ºC et 8ºC.
  • Page 87 Retrait des balconnets de porte Retrait du bac à légumes Retrait des tiroirs du congélateur Conseils pour le stockage dans un congélateur • Conserver les aliments frais dans des récipients hermétiques ou les envelopper dans des sachets ou du papier d’aluminium adaptés à la congélation. •...
  • Page 88 PL Funkcje i ustawienia Przed rozpoczęciem użytkowania WAŻNE: ABY UMOŻLIWIĆ USTABILIZOWANIE SIĘ CZYNNIKA CHŁODNICZEGO, PRZED WŁĄCZENIEM ZASILANIA NALEŻY POZOSTAWIĆ URZĄDZENIE W DOCELOWYM MIEJSCU NA CO NAJMNIEJ TRZY GODZINY. Standardowa temperatura robocza komory w zamrażarce wynosi od -25°C do -18°C. Standardowa temperatura robocza komory w chłodziarce wynosi od 0°C do 8°C. Nie należy pozostawiać...
  • Page 89 Demontaż półki z drzwi Wyjmowanie kosza na warzywa Wyjmowanie kosza zamrażarki Porady dotyczące przechowywania w zamrażarce • Świeże produkty należy przechowywać w szczelnych pudełkach albo zapakować w torebki lub folię, które nadają się do zamrażania. • Nie dopuszczać do bezpośredniego kontaktu zamrożonej żywności z żywnością niezamrożoną. •...
  • Page 90 RO Funcții și setări Înainte de a începe IMPORTANT: PENTRU A PERMITE LICHIDULUI DE RĂCIRE SĂ SE AȘEZE, LASĂ APARATUL ÎN POZIȚIA FINALĂ TIMP DE CEL PUȚIN TREI ORE ÎNAINTE DE A PORNI ALIMENTAREA. Temperatura normală de funcționare a compartimentului congelator este între -25 ºC și -18 ºC. Temperatura normală...
  • Page 91 Îndepărtarea etajerelor Îndepărtarea coșului pentru legume Îndepărtarea coșului pentru congelator Recomandări pentru depozitarea în congelator • Păstrează alimentele proaspete în cutii închise ermetic sau învelește-le în pungi sau folie adecvate pentru congelare. • Nu lăsa alimentele congelate să intre în contact direct cu alimentele necongelate. •...
  • Page 92 ES Funciones y ajustes Antes de empezar IMPORTANTE: PARA QUE EL REFRIGERANTE SE ASIENTE, DEJE EL APARATO EN SU UBICACIÓN DEFINITIVA DURANTE AL MENOS TRES HORAS ANTES DE ENCENDERLO. La temperatura normal de funcionamiento del compartimento congelador es de entre -25 °C y -18 °C. La temperatura normal de funcionamiento del compartimento frigorífico es de entre 0 °C y 8 °C.
  • Page 93 Extracción de los estantes de la puerta Extracción del cesto para verduras Extracción del cesto del congelador Consejos para guardar alimentos en el congelador • Guarde los alimentos frescos en cajas herméticas o envuélvalos en bolsas o papel de aluminio aptos para la congelación.
  • Page 94 PT Funções e configurações Antes de começar IMPORTANTE: PARA PERMITIR QUE O LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO ASSENTE, DEIXE O APARELHO NA SUA POSIÇÃO FINAL DURANTE, PELO MENOS, TRÊS HORAS ANTES DE LIGAR A ALIMENTAÇÃO. A temperatura normal de funcionamento do compartimento do congelador situa-se entre -25 ºC e -18 ºC. A temperatura normal de funcionamento do compartimento do frigorífico situa-se entre 0 ºC e 8 ºC.
  • Page 95 Remoção das gavetas da porta Remoção do cesto de legumes Remoção do cesto do congelador Recomendações para armazenamento no congelador • Armazene alimentos frescos em caixas herméticas ou coloque em sacos ou películas adequados para congelação. • Não permita que os alimentos congelados entrem em contacto direto com os alimentos não congelados. •...
  • Page 96 EN Care & maintenance CAUTION: DISCONNECT THE APPLIANCE FROM THE POWER SUPPLY BEFORE CLEANING. Internal Cleaning • Do not pour water over the appliance. • The cavity should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water (5 ml to 0.5 litre of water). •...
  • Page 97 The appliance is frost free, so there shouldn’t be any requirement to defrost the freezer. However, in the unlikely event the appliance does need defrosting please follow the below steps: • Two hours before defrosting is due to start, turn the thermostat up to maximum to ensure the food is as cold as possible.
  • Page 98 • Ne pas utiliser de produits, détergents ou savon abrasifs. • Après le lavage, rincer à l’eau claire et sécher soigneusement l’appareil. • Une fois le nettoyage terminé, rebrancher l’appareil sur le secteur en s’assurant d’avoir les mains sèches. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil •...
  • Page 99 • Retirer tous les tiroirs et toutes les clayettes et laisser les portes ouvertes. • Ne jamais utiliser de sèche-cheveux, de chauffages électriques, de couteaux ou d’autres outils pour dégivrer l’appareil. • Lorsque la glace a fondu, nettoyer et sécher l’intérieur. Essuyer toute flaque d’eau éventuelle.
  • Page 100 • Na spodzie urządzenia znajdują się ostre krawędzie, dlatego podczas czyszczenia należy zachować ostrożność. • Raz lub dwa razy w roku usunąć kurz z tylnej części urządzenia i sprężarki z tyłu urządzenia za pomocą szczotki lub odkurzacza, ponieważ nagromadzenie się kurzu wpływa na wydajność urządzenia i powoduje zwiększone zużycie energii.
  • Page 101 Wymiana żarówki Użytkownik nie może samodzielnie wymieniać żarówki LED znajdującej się wewnątrz urządzenia. Jeśli żarówka nie działa, należy skontaktować się z infolinią działu obsługi klienta danego kraju, aby umówić się na wizytę serwisanta. Dane kontaktowe można znaleźć pod koniec niniejszej instrukcji. RO Îngrijire și întreținere ATENȚIE: DECONECTEAZĂ...
  • Page 102 Când aparatul nu este în uz Când aparatul nu este utilizat perioade lungi, deconectează-l de la sursa de alimentare, scoate toate alimentele și curăță interiorul. Lasă ușa deschisă pentru a preveni acumularea de mirosuri. Decongelare NOTĂ: Trebuie să ai grijă când efectuezi următoarea procedură.
  • Page 103 ES Cuidado y mantenimiento PRECAUCIÓN: DESCONECTE EL APARATO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE LIMPIARLO. Limpieza del interior • No vierta agua sobre el aparato. • La cavidad debe limpiarse periódicamente con una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia (5 ml en 0,5 litros de agua) •...
  • Page 104 El aparato no produce escarcha, por lo que no debería ser necesario descongelar el congelador. Sin embargo, en el caso improbable de que el aparato necesite descongelarse, siga los pasos que se indican a continuación: • Dos horas antes de que comience la descongelación, suba el termostato al máximo para asegurarse de que los alimentos están lo más fríos posible.
  • Page 105 • Limpe os acessórios em separado com água e sabão. Não os coloque na máquina de lavar louça. • Não utilize produtos, detergentes ou sabões abrasivos. • Após a lavagem, lave com água limpa e seque cuidadosamente. • Quando terminar a limpeza, volte a ligar a ficha com as mãos secas.
  • Page 106 • Desligue o aparelho na tomada e retire a ficha de alimentação. • Retire todas as gavetas e prateleiras e deixe as portas abertas. • Nunca utilize secadores de cabelo, aquecedores elétricos, facas afiadas ou ferramentas para descongelar. • Quando o gelo derreter, limpe e seque o interior. Limpe quaisquer derrames que possam ter ocorrido.
  • Page 107 Manufacturer • Fabricant • Producent • Pour consulter les manuels d’instructions Producător • Fabricante en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, PL www.castorama.pl 1 Paddington Square, London, W2 1GG, Infolinia dla klientów (bezpłatna): United Kingdom 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com EU Manufacturer: Aby zapoznać...