Download Print this page
Kingfisher GHFSFFUK Manual
Kingfisher GHFSFFUK Manual

Kingfisher GHFSFFUK Manual

Freestanding under counter fridge freezer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

4
5
6
16/01/23
23/03/23
04/04/23
Sagar
SV
SV
EN IMPORTANT - These instructions are for your safety. Please read
through them thoroughly prior to handling the product and retain
them for future reference.
FR IMPORTANT : Ces instructions sont données pour votre sécurité.
Merci de les lire attentivement avant de manipuler le produit et de
les conserver pour référence.
PL WAŻNE — Niniejsza instrukcja została opracowana w celu
zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Należy ją dokładnie
przeczytać przed obsługą produktu i zachować do wykorzystania w
przyszłości.
RO IMPORTANT - Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța ta. Citește-
le cu atenție înainte de montarea produsului și păstrează-le pentru
consultare ulterioară.
ES IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia seguridad.
Léalas atentamente antes de manipular el producto y guárdelas
para futuras consultas.
PT IMPORTANTE - Estas instruções são para sua segurança. Leia-
as atentamente antes de manusear o produto e guarde-as para
consultas futuras.
V10623_5059340794280_MAND1_2223
5059340794280_MNL_IN_V10.indb 1
5059340794280_MNL_IN_V10.indb 1
7
8
9
19/04/23
25/04/23
15/05/23
MD
Korey
MD
EAN: 5059340794280
10
26/06/23
Page Size: A5
Impala Ref: PRJ27076
John
KNG: KNG-2582-0003
EN Freestanding Under
Counter Fridge
Freezer
FR Réfrigérateur
congélateur à poser
sous plan de travail
PL C hłodziarko-
zamrażarka
wolnostojąca
podblatowa
RO Frigider autonom
încorporabil
sub blat, cu
compartiment de
congelare
ES F rigorífico-
congelador de libre
instalación bajo
encimera
PT M inifrigorífico com
congelador de
posicionamento livre
GHFSFFUK
5059340794280
GHFSFFEU
5059340794525
CLFSFFEU
5059340801865
CLFSFFUK
5059340801902
28/6/2023 6:13 PM
28/6/2023 6:13 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kingfisher GHFSFFUK

  • Page 1 FR IMPORTANT : Ces instructions sont données pour votre sécurité. Merci de les lire attentivement avant de manipuler le produit et de les conserver pour référence. PL WAŻNE — Niniejsza instrukcja została opracowana w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Należy ją dokładnie przeczytać przed obsługą produktu i zachować do wykorzystania w GHFSFFUK przyszłości. RO IMPORTANT - Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța ta. Citește- 5059340794280 le cu atenție înainte de montarea produsului și păstrează-le pentru GHFSFFEU consultare ulterioară.
  • Page 2 EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças 02. x1 03. x1 01. x1 04. x1 05. x1 EN You will need FR Vous aurez besoin de PL Będziesz potrzebować RO Vei avea nevoie de ES Necesitará PT Vai precisar de EN Contents FR Table des matières PL Spis treści RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo Product...
  • Page 3 EN Product description FR Description du produit PL Opis produktu RO Descrierea produsului ES Descripción del producto PT Descrição do produto 1. Freezer compartment 2. Thermostat 3. LED light 4. Fridge shelves 5. Vegetable drawer 6. Door balconies 7. Fridge door 1. Compartiment congélateur 2. Thermostat 3. Voyant LED 4. Clayettes du réfrigérateur 5. Bac à...
  • Page 4 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança • Check the package and make sure you have all of the parts Before you start listed and decide upon the • These instructions are for appropriate location for your your safety. Please read the product.
  • Page 5 WARNING: DO NOT before carrying out user maintenance on appliance. USE MECHANICAL WARNING: KEEP DEVICES OR VENTILATION OTHER MEANS OPENINGS, IN TO ACCELERATE THE APPLIANCE THE DEFROSTING ENCLOSURE OR PROCESS, OTHER IN THE BUILT-IN THAN THOSE STRUCTURE, CLEAR RECOMMENDED OF OBSTRUCTION. BY THE MANUFACTURER.
  • Page 6 concerning use of the appliance by non-authorized engineers in a safe way and understand could invalidate your guarantee. the hazards involved. Contact the Customer Service • This appliance is for domestic helpline at the end of this household use only. manual for assistance. •...
  • Page 7 • Dispose of all packaging level floor; do not place it materials safely inside a kitchen larder cabinet. and responsibly. • Choose a dry and • Care should be taken when well ventilated space handling or transporting the for installation. product to prevent damaging • To avoid contamination of the refrigerating circuit or food, please respect the components.
  • Page 8 – If the refrigerating appliance To make a claim under this guarantee, you must present your proof of purchase (such as a sales is left empty for long receipt, purchase invoice or other evidence periods, switch off, defrost, admissible under applicable law), please keep your proof of purchase in a safe place. For this guarantee clean, dry, and leave the to apply, the product you purchased must be new, door open to prevent mould...
  • Page 9 • Contrôler l’emballage et s’assurer de disposer de Avant de commencer toutes les pièces répertoriées, • Ces consignes concernent puis choisir l’emplacement votre sécurité. Lire approprié du produit. attentivement les instructions • La plaque signalétique de cet suivantes et les chapitres appareil indique toutes les «...
  • Page 10 AVERTISSEMENT : • L’appareil doit être débranché après utilisation et avant NE PAS UTILISER d’effectuer son entretien. DE DISPOSITIFS AVERTISSEMENT : MÉCANIQUES OU VEILLER À CE QUE D'AUTRES MOYENS LES OUVERTURES POUR ACCÉLÉRER DE VENTILATION LE PROCESSUS DANS LE BOÎTIER DE DE DÉGIVRAGE, L'APPAREIL OU DANS AUTRES QUE CEUX...
  • Page 11 AVERTISSEMENT : • Cet appareil peut être utilisé par des enfants NE PAS OBSTRUER âgés de 8 ans et plus et LES GRILLES DE par des personnes ayant VENTILATION ET des capacités physiques, S'ASSURER QUE sensorielles ou mentales LE DÉBIT D'AIR réduites, ou présentant un EST SUFFISANT manque d’expérience et de...
  • Page 12 effectuée à l’aide d’une • Mettre au rebut tous les rallonge. matériaux d’emballage de • Ne pas laisser les enfants manière sûre et responsable. jouer à l’intérieur ou avec • Lors de la manipulation la porte de cet appareil ou du transport du afin d’éviter tout risque de produit, prendre toutes les renversement de l’appareil et...
  • Page 13 des fours et des autres – Les compartiments pour appareils chauffants. aliments surgelés à deux • Ne pas installer le produit sur étoiles sont adaptés un sol recouvert de moquette au stockage d’aliments car la ventilation serait précongelés et au stockage insuffisante. ou à la préparation de •...
  • Page 14 AVERTISSEMENT : Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par l’usure normale ni les L'AMPOULE DOIT dommages pouvant résulter d’une utilisation non conforme, d’une installation ou d’un assemblage ÊTRE REMPLACÉE défectueux, ou d’une négligence, d’un accident, PAR UN TECHNICIEN d’une mauvaise utilisation ou d’une modification du produit.
  • Page 15 rozpoczęciem instalacji i 1. S’il est adapté à l’objectif généralement prévu pour des biens similaires et, le cas échéant : użytkowania urządzenia s’il correspond à la description donnée par le należy dokładnie przeczytać vendeur et possède les qualités présentées par le vendeur à l’acheteur sous forme d’échantillon następujące instrukcje wraz ou de modèle ; s’il présente des qualités que z rozdziałami poświęconymi...
  • Page 16 OSTRZEŻENIE: DO wymienione w specyfikacji, a następnie wybrać PRZYSPIESZENIA docelowe miejsce ustawienia PROCESU urządzenia. ROZMRAŻANIA NIE • Umieszczona na urządzeniu NALEŻY UŻYWAĆ tabliczka znamionowa URZĄDZEŃ zawiera wszystkie informacje MECHANICZNYCH niezbędne do zamawiania ANI ŚRODKÓW części zamiennych. Dodatkowe informacje można INNYCH NIŻ znaleźć na końcu niniejszej ZALECANE PRZEZ instrukcji. PRODUCENTA. • W przypadku sprzedaży OSTRZEŻENIE: urządzenia, przekazania UWAŻAĆ, ABY go innym osobom lub pozostawienia w domu NIE USZKODZIĆ...
  • Page 17 OSTRZEŻENIE: Z jak puszki z aerozolem zawierające czynnik TYŁU URZĄDZENIA łatwopalny. NIE NALEŻY • Po zakończeniu użytkowania UMIESZCZAĆ i przed przystąpieniem do PRZEDŁUŻACZY, prac konserwacyjnych należy ROZGAŁĘŹNIKÓW zawsze odłączać urządzenie ANI PRZENOŚNYCH od zasilania. ZASILACZY. OSTRZEŻENIE: OTWORY • Urządzenie może być WENTYLACYJNE obsługiwane przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz W OBUDOWIE przez osoby o ograniczonej URZĄDZENIA LUB sprawności fizycznej, WE WBUDOWANEJ sensorycznej lub umysłowej, KONSTRUKCJI a także osoby nieposiadające NALEŻY wystarczającego UTRZYMYWAĆ...
  • Page 18 OSTRZEŻENIE: • Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie DZIECI W WIEKU przez pracownika OD 3 DO 8 LAT autoryzowanego serwisu, MOGĄ WKŁADAĆ który używa oryginalnych PRODUKTY DO części zamiennych. TEGO URZĄDZENIA Naprawy wykonywane przez LUB JE Z NIEGO nieupoważnione osoby mogą WYJMOWAĆ. spowodować utratę gwarancji. W celu uzyskania pomocy OSTRZEŻENIE: NIE należy skontaktować się z WOLNO ZASŁANIAĆ infolinią dla klientów — dane OTWORÓW kontaktowe znajdują się na WENTYLACYJNYCH. końcu tej instrukcji. NALEŻY UPEWNIĆ •...
  • Page 19 NIEBEZPIECZEŃ- OSTRZEŻENIE: STWO: RYZYKO PRODUKT UWIĘZIENIA DZIEC- WYKORZYSTUJE KA. PRZED WYRZU- CZYNNIK CENIEM STAREJ CHŁODNICZY CHŁODZIARKI LUB IZOBUTAN R600A, ZAMRAŻARKI KTÓRY MOŻE BYĆ NALEŻY: ŁATWOPALNY LUB WYBUCHOWY. – Zdemontować drzwi. NAPRAWY I – Pozostawić półki na USUWANIE miejscu, aby uniemożliwić CZYNNIKA R600A dzieciom wchodzenie do wnętrza urządzenia. MUSZĄ BYĆ ZAWSZE PRZEPROWADZANE • Nie należy podejmować samodzielnych prób naprawy PRZEZ urządzenia, ponieważ nie ma...
  • Page 20 umieszczać go w szafce służyć do zamrażania kolumnowej. świeżej żywności. • Urządzenie należy ustawić – Urządzenia bez komory w suchym miejscu o dobrej oznaczonej 4 gwiazdkami wentylacji. nie mogą służyć do • Aby uniknąć zanieczyszczenia zamrażania żywności. żywności, należy – Jeśli urządzenie chłodzące przestrzegać następujących ma pozostać puste przez instrukcji: dłuższy czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, – Długotrwałe pozostawianie wyczyścić, osuszyć i otwartych drzwi urządzenia pozostawić otwarte drzwi, może spowodować znaczny aby zapobiec tworzeniu się wzrost temperatury w jego pleśni w urządzeniu. komorach. UWAGA: Należy sprawdzić, –...
  • Page 21 OSTRZEŻENIE: ŻA- Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani uszkodzeń wynikających z normalnego zużycia RÓWKA POWINNA lub uszkodzeń będących skutkiem niewłaściwego używania, montażu lub złożenia, a także ZOSTAĆ WYMIE- zaniedbania, wypadku i modyfikacji produktu. NIONA PRZEZ WY- Gwarancja nie obejmuje w żadnym wypadku dodatkowych kosztów (transportu, przenoszenia, KWALIFIKOWANEGO montażu i demontażu, robocizny itd.) ani strat bezpośrednich lub pośrednich, chyba że określono TECHNIKA. W CELU inaczej w obowiązujących przepisach prawa. UZYSKANIA POMO- Jeśli produkt jest wadliwy, we właściwym czasie naprawimy. CY NALEŻY SKON- Prawa wynikające z tej gwarancji obowiązują w TAKTOWAĆ SIĘ Z kraju, w którym zakupiono produkt. Zapytania dotyczące gwarancji powinno się kierować do DZIAŁEM OBSŁUGI sklepu, w którym zakupiono produkt. KLIENTA. Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, który nie ma wpływu na ustawowe prawa konsumenta.
  • Page 22 Păstrează manualele de • Dacă vinzi, donezi sau lași instrucțiuni pentru consultare aparatul montat când te muți, ulterioară. predă și acest manual noului proprietar, pentru ca acesta să ATENȚIE: NU se familiarizeze cu aparatul și SUPRAÎNCĂRCA cu avertismentele de siguranță. RAFTURILE AVERTISMENT: NU ȘI RESPECTĂ OBSTRUCȚIONA CAPACITATEA ORIFICIILE DE MAXIMĂ DE VENTILAȚIE ÎNCĂRCARE. DIN CARCASA • Pentru a evita riscurile APARATULUI SAU întotdeauna prezente la DIN STRUCTURA utilizarea unui echipament ÎNCORPORATĂ.
  • Page 23 AVERTISMENT: NU AVERTISMENT: UTILIZA APARATE CÂND POZIȚIONEZI ELECTRICE ÎN APARATUL, ASIGURĂ- INTERIORUL COM- TE CĂ NU AI PRINS PARTIMENTELOR DE SAU DETERIORAT DEPOZITARE A ALI- CABLUL DE MENTELOR, CU EX- ALIMENTARE. CEPȚIA CAZULUI ÎN AVERTISMENT: NU CARE ACESTEA SUNT AMPLASA MAI MULTE DE TIPUL PRIZE PORTABILE RECOMANDAT DE SAU SURSE DE PRODUCĂTOR.
  • Page 24 AVERTISMENT: la finalul acestui manual pentru asistență. COPIII CU VÂRSTA • Conexiunea la rețeaua electrică CUPRINSĂ ÎNTRE 3 ȘI nu trebuie realizată cu un cablu 8 ANI POT ÎNCĂRCA prelungitor. ȘI DESCĂRCA • Pentru a evita posibila APARATELE răsturnare a aparatului și FRIGORIFICE. accidentarea, nu le permite copiilor să se joace în interiorul AVERTISMENT: NU aparatului sau cu ușa acestuia. BLOCA GRILAJELE • Pentru a evita posibilele DE VENTILAȚIE accidentări, nu permite accesul ȘI ASIGURĂ-TE copiilor la grilajul frontal sau CĂ FLUXUL DE la compresorul posterior al AER DIN SPATELE...
  • Page 25 • Elimină toate materialele de • Aparatul trebuie montat direct ambalare în mod sigur și pe o pardoseală fermă și responsabil. dreaptă; nu îl așeza într-un • Trebuie să ai grijă când corp cămară. manipulezi sau transporți • Alege un spațiu uscat și bine produsul, pentru a preveni ventilat pentru montare. deteriorarea circuitului sau a • Pentru a evita contaminarea componentelor de refrigerare. alimentelor, respectă următoarele instrucțiuni: AVERTISMENT: – Deschiderea ușii pentru ACEST PRODUS perioade lungi poate provoca UTILIZEAZĂ AGENT...
  • Page 26 Garanție – Deoarece nu are un compartiment cu patru stele, Avem o grijă deosebită să selectăm materiale de înaltă acest aparat frigorific nu este calitate şi să utilizăm tehnici de fabricare care ne permit să creăm produse care încorporează designul adecvat pentru congelarea şi durabilitatea. Acest produs beneficiază de garanţie produselor alimentare. din partea producătorului de 2 ani pentru defectele de fabricaţie, de la data achiziţiei (dacă este cumpărat din – Dacă aparatul frigorific este magazin) sau de la data livrării (dacă este cumpărat lăsat gol pentru perioade online), fără niciun cost suplimentar pentru uz casnic normal (nu profesional sau comercial. îndelungate, trebuie oprit, Pentru a efectua o solicitare în temeiul acestei garanţii, decongelat, curățat, uscat, trebuie să prezentaţi dovada achiziţiei (cum ar fi, iar ușa trebuie lăsată chitanţa de vânzare/bonul fiscal, factura de achiziţie sau alte dovezi admisibile conform legii aplicabile); vă...
  • Page 27 IMPORTANT – para evitar un uso indebido y situaciones peligrosas. PĂSTRAŢI ACESTE Después de desembalar el INFORMAŢII producto, compruebe que PENTRU REFERINŢE no esté dañado. En caso de duda, no utilice el aparato y VIITOARE: CITIŢI CU póngase en contacto con el ATENŢIE.
  • Page 28 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: NO MANTENGA LAS UTILICE APARATOS ABERTURAS DE ELÉCTRICOS VENTILACIÓN, DENTRO DE LOS SITUADAS EN LA COMPARTIMENTOS CARCASA DEL APARATO O EN ALMACENAMIENTO LA ESTRUCTURA DE ALIMENTOS DEL INTEGRADA, APARATO, A MENOS LIBRES DE QUE SEAN DEL TIPO OBSTRUCCIONES. RECOMENDADO POR EL ADVERTENCIA:...
  • Page 29 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: AL INSTALAR LOS NIÑOS DE 3 A EL APARATO, 8 AÑOS PUEDEN ASEGÚRESE DE CARGAR Y QUE EL CABLE DE DESCARGAR LOS ALIMENTACIÓN NO APARATOS DE QUEDE ATRAPADO REFRIGERACIÓN. NI SE DAÑE. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: NO BLOQUEE NO COLOQUE NINGUNA REJILLA VARIAS TOMAS DE VENTILACIÓN Y DE CORRIENTE...
  • Page 30 realizadas por técnicos no • No intente reparar el aparato autorizados podrían anular usted mismo; no hay piezas la garantía. Para obtener que el usuario pueda reparar asistencia, póngase en en el interior. En caso de contacto con el servicio de funcionamiento indebido, atención al cliente; encontrará póngase en contacto con el los datos al final de este servicio de atención al cliente;...
  • Page 31 • Se debe tener cuidado al – Guarde la carne y el manipular o transportar el pescado crudos en producto para evitar dañar el recipientes adecuados circuito de refrigeración o los dentro del frigorífico, de componentes. modo que no entren en • Este producto debe colocarse contacto con los alimentos a una distancia mínima de que se encuentran debajo...
  • Page 32 La presente garantía cubre los fallos y anomalías ADVERTENCIA: del producto siempre y cuando este se haya RIESGO DE utilizado para los fines para los que está destinado y que su instalación, limpieza, cuidado y INCENDIO/ mantenimiento se hayan efectuado de conformidad tanto con la información descrita en estos términos MATERIALES y condiciones y en el manual del usuario, como con la práctica habitual, siempre y cuando esta no entre...
  • Page 33 cliente através do número 800 814 566. Antes de começar • Verifique a embalagem, • Estas instruções são para sua certifique-se de que dispõe segurança. Leia atentamente de todas as peças listadas as seguintes instruções e e decida qual a localização as secções de “Instalação, adequada para o seu produto.
  • Page 34 AVISO: NÃO UTILIZE • O aparelho tem de ser desligado da alimentação DISPOSITIVOS elétrica após a utilização MECÂNICOS OU e antes da realização da OUTROS MEIOS manutenção por parte do PARA ACELERAR utilizador. O PROCESSO DE AVISO: MANTENHA DESCONGELAMENTO AS ABERTURAS ALÉM DOS DE VENTILAÇÃO, RECOMENDADOS...
  • Page 35 idade igual ou superior • Nunca utilize um dispositivo a 8 anos e por pessoas de limpeza a vapor para com capacidades físicas, limpar o aparelho. sensoriais ou mentais • Se o cabo de alimentação reduzidas, ou com falta de estiver danificado, tem de ser experiência e conhecimento, substituído pelo fabricante,...
  • Page 36 AVISO: ESTE aparelho, para evitar possíveis ferimentos. PRODUTO UTILIZA PERIGO: RISCO DE REFRIGERANTE ENTALAMENTO DE ISOBUTANO R600A, CRIANÇAS. ANTES QUE PODE SER DE ELIMINAR O INFLAMÁVEL OU FRIGORÍFICO OU EXPLOSIVO. AS CONGELADOR REPARAÇÕES E A ANTIGO: ELIMINAÇÃO TÊM DE SER SEMPRE –...
  • Page 37 • Para evitar a contaminação de refrigeração não é de alimentos, respeite as adequado para congelar seguintes instruções: alimentos. – Se o aparelho de – A abertura da porta durante refrigeração ficar vazio longos períodos de tempo durante longos períodos pode provocar um aumento de tempo, desligue, significativo da temperatura descongele, limpe, seque...
  • Page 38 Garantia Se adquiriu este produto em Portugal - o distribuidor é responsável por quaisquer defeitos de Empenhamo-nos especialmente na seleção conformidade do produto de acordo com os termos cuidada de materiais de elevada qualidade e da lei relativa a garantias (Decreto-Lei N.º 67/2003), utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem aditada pelo Decreto-Lei N.º 84/2008. criar produtos que incorporam design e IMPORTANTE –...
  • Page 39 Refrigerant / weight R600a / 24 g Rated current (A) 0.6 A Supplier’s name or trade mark: Kingfisher Int. Prod. Ltd., Kingfisher Int. Prod. B.V. Supplier’s address ( Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom EU Manufacturer: Kingfisher International Products B.V.
  • Page 40 General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Overall dimensions Width Total volume (L) (millimeter) Depth 100.0 % Energy efficiency class Airborne acoustical noise emissions Airborne acoustical noise emission (dB(A) re 1 pW) class SN/N/ST Annual energy consumption (kWh/a) Climate class: (see note 1) Minimum ambient temperature (ºC), Maximum ambient temperature (ºC),...
  • Page 41 Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer ( Additional information: Weblink to the manufacturer’s website, where the information in point 4 (a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 (1) (b) is found: (a) As determined in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2015 (2). (b) Changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of point 4 of Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369.
  • Page 42 1. This appliance is designed to be used within an ambient temperature range of 10 ºC to 38 ºC. (Climate Class: Sub-Normal SN, Normal N, Sub-Tropical ST). According to EU regulation 2019/2016. Information can also be found at the website: www.kingfisher.com/products This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. 5059340794280_MNL_IN_V10.indb 42 5059340794280_MNL_IN_V10.indb 42...
  • Page 43 Troubleshooting Problem Solution The fridge / freezer Check the appliance is switched on. doesn’t work. Check that there has not been a power cut. Check that the plug and mains outlet are working correctly. Check that the fuse has not blown. Check that the voltage is correct for the appliance.
  • Page 44 For assistance, contact the Customer Services helpline: UK 0800 324 7818 uk@kingfisherservice.com Eire 1800 932 230 eire@kingfisherservice.com Further information about this appliance can also be found at: www.kingfisher.com/products 5059340794280_MNL_IN_V10.indb 44 5059340794280_MNL_IN_V10.indb 44 28/6/2023 6:13 PM 28/6/2023 6:13 PM...
  • Page 45 Réfrigérant / poids R600a / 24 g Courant nominal (A) 0,6 A Nom ou marque du fournisseur : Kingfisher Int. Prod. Ltd., Kingfisher Int. Prod. B.V. Adresse du fournisseur ( Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom Fabricant UE : Kingfisher International Products B.V.
  • Page 46 Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Paramètre Valeur Hauteur Dimensions hors tout Largeur Volume total (L) (millimètres) Profondeur 100,0 % Classe d'efficacité énergétique Émissions de bruit acoustique dans Classe des émissions de bruit l'air (dB(A) re 1pW) acoustique dans l'air SN/N/ST Consommation d'énergie annuelle Classe climatique :...
  • Page 47 Pour les appareils de stockage du vin Nombre de bouteilles de vin standard Paramètres de la source d'éclairage : Type de source d'éclairage Module LED Hors du champ d'application des règlements UE Classe d'efficacité énergétique 2019/2020 et UE 2019/2015 Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant ( Informations supplémentaires : Lien vers le site Web du fabricant où...
  • Page 48 Caractéristiques supplémentaires des appareils frigorifiques silencieux : Paramètre Valeur Consommation d'énergie quotidienne à 25 ºC (kWh/24h) Caractéristiques supplémentaires des appareils de stockage du vin : Paramètre Valeur Paramètre Valeur Humidité interne (%) Nombre de bouteilles Caractéristiques techniques des compartiments : Paramètres et valeurs des compartiments Para- Fac-...
  • Page 49 10 ºC et 38 ºC. (Classe climatique : tempérée élargie (SN), tempérée (N) et semi-tropicale (ST)). Conformément à la Directive UE 2019/2016. Des informations sont également disponibles sur le site Web : www.kingfisher.com/products Cet appareil frigorifique n’est pas conçu pour être encastré.
  • Page 50 Pour obtenir de l’aide, contacter l’assistance téléphonique ou visiter le site suivant : www.kingfisherspares.com Pour obtenir de l’aide, contacter l’assistance téléphonique : 0805 114 951 france@kingfisherservice.com Pour plus d’informations sur cet appareil, visiter le site Web : www.kingfisher.com/products 5059340794280_MNL_IN_V10.indb 50 5059340794280_MNL_IN_V10.indb 50 28/6/2023 6:13 PM 28/6/2023 6:13 PM...
  • Page 51 R600a / 24 g Prąd znamionowy (A) 0,6 A Nazwa dostawcy lub znak towarowy: Kingfisher Int. Prod. Ltd., Kingfisher Int. Prod. B.V. Adres dostawcy ( Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, Wielka Brytania Producent na terenie UE: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM...
  • Page 52 Ogólne parametry produktu: Parametr Wartość Parametr Wartość Wysokość Wymiary całkowite (w Szerokość Objętość całkowita (w litrach) milimetrach) Głębokość 100,0 % Klasa efektywności energetycznej Poziom emitowanego hałasu (dB(A) re Klasa emisji hałasu akustycznego 1 pW) SN/N/ST (zob. Roczne zużycie energii (kWh/rok) Klasa klimatyczna: Uwagi 1) Minimalna temperatura otoczenia (°C),...
  • Page 53 Parametry źródła światła: Typ źródła światła Moduł LED Klasa efektywności energetycznej Poza zakresem EU 2019/2020 i EU 2019/2015 Minimalny czas trwania gwarancji oferowanej przez producenta ( Informacje dodatkowe: Łącze do strony internetowej producenta, na której znajdują się informacje wymienione w pkt 4(a) załącznika do rozporządzenia Komisji (UE) 2019/2019 (1) (b): (a) Zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2019/2015 (2).
  • Page 54 1. Urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od 10 °C do 38 °C. (Klasa klimatyczna: rozszerzona umiarkowana SN, umiarkowana N, subtropikalna ST). Zgodnie z rozporządzeniem UE 2019/2016. Informacje można również znaleźć na stronie internetowej: www.kingfisher.com/products To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do montażu w zabudowie. 5059340794280_MNL_IN_V10.indb 54 5059340794280_MNL_IN_V10.indb 54...
  • Page 55 Rozwiązywanie problemów Usterka Rozwiązanie Chłodziarka/ Sprawdzić, czy urządzenie jest włączone. zamrażarka nie działa. Sprawdzić, czy nie nastąpiło odłączenie zasilania. Sprawdzić, czy wtyczka i gniazdo zasilania działają prawidłowo. Sprawdzić, czy bezpiecznik nie jest przepalony. Sprawdzić, czy napięcie jest prawidłowe dla urządzenia. Temperatura wewnątrz Nie przepełniać...
  • Page 56 W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się z infolinią dla klientów lub odwiedzić stronę: www.kingfisherspares.com Aby uzyskać pomoc należy skontaktować się z infolinią działu obsługi klienta: 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com Więcej informacji na temat tego urządzenia można znaleźć na stronie: www.kingfisher.com/products 5059340794280_MNL_IN_V10.indb 56 5059340794280_MNL_IN_V10.indb 56 28/6/2023 6:13 PM 28/6/2023 6:13 PM...
  • Page 57 Agent frigorific / greutate R600a / 24 g Curent nominal (A) 0,6 A Denumirea sau marca comercială a furnizorului: Kingfisher Int. Prod. Ltd., Kingfisher Int. Prod. B.V. Adresa furnizorului ( Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, Londra, W2 1GG, Regatul Unit Producător UE: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM...
  • Page 58 Parametri generali ai produsului: Parametru Valoare Parametru Valoare Înălțime Dimensiuni Lățime Volum total (l) totale (milimetri) Adâncime 100,0 % Clasă de eficiență energetică Emisii de zgomot transmise prin aer Clasă emisii de zgomot transmise (dB(A) re 1 pW) prin aer SN/N/ST Consum anual de energie (kWh/a) Clasă...
  • Page 59 Pentru aparatele de depozitare a vinului Numărul de sticle de vin standard Parametrii sursei de lumină: Tip de sursă de lumină Modul LED În afara domeniului de aplicare pentru UE 2019/2020 Clasă de eficiență energetică și UE 2019/2015 Durata minimă a garanției oferite de producător ( Informații suplimentare: Link către site-ul producătorului, unde se găsesc informațiile de la punctul 4 (a) din anexa la Regulamentul Comisiei (UE) 2019/2019 (1) (b):...
  • Page 60 1. Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat într-un interval de temperatură ambiantă cuprins între 10 °C și 38 °C. (Clasă climatică: Subnormal SN, Normal N, Subtropical ST). Conform regulamentului UE 2019/2016. Informațiile pot fi găsite și pe site: www.kingfisher.com/products Acest aparat frigorific nu este destinat pentru utilizare ca aparat încorporabil. 5059340794280_MNL_IN_V10.indb 60 5059340794280_MNL_IN_V10.indb 60...
  • Page 61 Depanare Problemă Soluție Frigiderul/congelatorul Verifică dacă aparatul este pornit. nu funcționează. Verifică să nu fi existat o întrerupere a alimentării. Verifică dacă ștecărul și priza de rețea funcționează corect. Verifică dacă siguranța nu este arsă. Verifică dacă tensiunea este corectă pentru aparat. Temperatura din Nu umple excesiv aparatul.
  • Page 62 Contactează serviciul de Asistență clienți sau accesează: www.kingfisherspares.com Pentru asistență, contactează serviciul de Asistență clienți: 0800 895 099 romania@kingfisherservice.com Informații suplimentare despre acest aparat pot fi găsite, de asemenea, la: www.kingfisher.com/products 5059340794280_MNL_IN_V10.indb 62 5059340794280_MNL_IN_V10.indb 62 28/6/2023 6:13 PM 28/6/2023 6:13 PM...
  • Page 63 R600a / 24 g Corriente nominal (A) 0,6 A Nombre o marca comercial del proveedor: Kingfisher Int. Prod. Ltd., Kingfisher Int. Prod. B.V. Dirección del proveedor ( Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, Londres, W2 1GG, Reino Unido Fabricante en la UE: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Ámsterdam, Países Bajos...
  • Page 64 Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Altura Dimensiones totales (en Anchura Volumen total (L) milímetros) Profundidad 100,0 % Clase de eficiencia energética Ruido aéreo emitido (dB(A) re 1 pW) Clase de ruido aéreo emitido SN/N/ST Consumo de energía anual (kWh/a) Clase climática: (ver nota 1) Temperatura ambiente mínima (°C)
  • Page 65 Parámetros de la fuente de luz: Tipo de fuente de luz Módulo LED Fuera del ámbito de aplicación de UE 2019/2020 y Clase de eficiencia energética UE 2019/2015 Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante ( Información adicional: Enlace al sitio web del fabricante, donde se encuentra la información contenida en el punto 4 (a) del Anexo del Reglamento de la Comisión (UE) 2019/2019 (1) (b): (a) Según lo determinado de conformidad con el Reglamento Delegado de la Comisión (UE) 2019/2015 (2).
  • Page 66 (Clase climática: subnormal SN, normal N o subtropical ST). De acuerdo con la Normativa de la UE 2019/2016, también puede encontrar información en el sitio web: www.kingfisher.com/products Este aparato de refrigeración no está diseñado para utilizarse como aparato encastrable. 5059340794280_MNL_IN_V10.indb 66 5059340794280_MNL_IN_V10.indb 66...
  • Page 67 Resolución de problemas Problema Solución El frigorífico/ Compruebe que el aparato está encendido. congelador no Compruebe que no se ha producido un corte de corriente. funciona. Compruebe que el enchufe y la toma de corriente funcionan correctamente. Compruebe que el fusible no se ha fundido. Compruebe que la tensión es la correcta para el aparato.
  • Page 68 Para obtener asistencia, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente: 800 098 794 spain@kingfisherservice.com Para obtener más información sobre este aparato, visite: www.kingfisher.com/products 5059340794280_MNL_IN_V10.indb 68 5059340794280_MNL_IN_V10.indb 68 28/6/2023 6:13 PM 28/6/2023 6:13 PM...
  • Page 69 R600a / 24 g Corrente nominal (A) 0,6 A Nome ou marca comercial do fornecedor: Kingfisher Int. Prod. Ltd., Kingfisher Int. Prod. B.V. Endereço do fornecedor ( Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, Reino Unido Fabricante na UE: Kingfisher International Products B.V.,Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, Países Baixos...
  • Page 70 Parâmetros gerais do produto: Parâmetro Valor Parâmetro Valor Altura Dimensões gerais Largura Volume total (L) (milímetros) Profundidade 100,0 % Classe de eficiência energética Emissões de ruído aéreo (dB(A) re Classe de emissão de ruído 1 pW) aéreo SN/N/ST Consumo anual de energia (kWh/a) Classe climática: (ver nota 1) Temperatura ambiente mínima...
  • Page 71 Para aparelhos de armazenamento de vinho Número de garrafas de vinho padrão Parâmetros da fonte de luz: Tipo de fonte de luz Módulo LED Fora do âmbito de aplicação das normas Classe de eficiência energética UE 2019/2020 e UE 2019/2015 Duração mínima da garantia oferecida pelo fabricante ( Informações adicionais: Hiperligação para o website do fabricante, onde pode consultar as informações da alínea a) do ponto 4, do...
  • Page 72 Especificações adicionais do produto para aparelhos de armazenamento de vinho: Parâmetro Valor Parâmetro Valor Humidade interna (%) Número de garrafas Especificações do compartimento: Parâmetros e valores do compartimento Capaci- Fator Volume do Parâme- Fator Tipo de Tempera- dade de de des- compar- tro termo- inte-...
  • Page 73 Em conformidade com o regulamento 2019/2016 da UE. As informações também estão disponíveis no website: www.kingfisher.com/products Este aparelho de refrigeração não se destina a ser utilizado como um aparelho encastrado. Resolução de problemas Problema Solução O frigorífico/ Verifique se o aparelho está ligado.
  • Page 74 Contacte a linha de atendimento ao cliente para obter assistência ou visite: www.kingfisherspares.com Para obter assistência, contacte a linha de atendimento ao cliente: 800 814 566 portugal@kingfisherservice.com Para obter mais informações sobre este aparelho consulte também: www.kingfisher.com/product 5059340794280_MNL_IN_V10.indb 74 5059340794280_MNL_IN_V10.indb 74 28/6/2023 6:13 PM 28/6/2023 6:13 PM...
  • Page 75 Door Reversal / Inversion de la porte / Zmiana kierunku otwierania drzwi / Inversarea ușii / Inversión de la puerta / Inversão das portas Remove the hinge cover and screws to disconnect the top hinge. Remove the hole cap and pins from the other side.
  • Page 76 EN Once the door is removed, carefully tilt the fridge back to gain access to the bottom hinge. NOTE: DO NOT TILT TOO FAR AND ENSURE THAT THE FRIDGE BASE CANNOT SLIP OR FALL. Unscrew the foot on the left side and the two screws from the hinge on the right side. Screw the hinge into the left side of the carcass, paying particular attention to the location of the keyhole slots as shown.
  • Page 77 PL Po zdjęciu drzwi ostrożnie odchylić chłodziarkę do tyłu, aby uzyskać dostęp do dolnego zawiasu. UWAGA: NIE PRZECHYLAĆ NADMIERNIE I ZADBAĆ O TO, BY PODSTAWA CHŁODZIARKI NIE ZEŚLIZGNĘŁA SIĘ ANI NIE PRZEWRÓCIŁA. Odkręcić nóżkę z lewej strony i wykręcić dwie śruby z zawiasu po prawej stronie. Przykręcić...
  • Page 78 EN Lay the door flat on its face on a soft surface and remove the circular door stop from the base panel on the right side of the door and move it to the left side, ensuring it aligns with the screw hole. Finally carefully remove the hinge guide from the right top of the door and move it to the left side.
  • Page 79 ES Coloque la puerta en posición horizontal sobre una superficie blanda, retire el tope circular del panel base del lado derecho de la puerta y desplácelo hacia el lado izquierdo, asegurándose de que quede alineado con el orificio del tornillo. Por último, retire con cuidado la guía de la bisagra de la parte superior derecha de la puerta y desplácela hacia el lado izquierdo.
  • Page 80 FR Tout en soutenant la porte, la replacer sur l’axe de charnière inférieur et insérer la charnière supérieure dans le guide de porte supérieur. Fixer le côté gauche de la charnière supérieure à l’appareil à l’aide des deux vis. Ne pas serrer complètement tant que la porte n’est pas correctement alignée avec l’appareil et avant de s’être assuré...
  • Page 81 EN Ensure the fridge is level and does not rock by adjusting both front feet. FR S’assurer que le réfrigérateur est de niveau et qu’il ne bascule pas en réglant les deux pieds avant. PL Upewnić się, że chłodziarka jest wypoziomowana i nie chwieje się, dostosowując wysokość...
  • Page 82 Positioning the appliance For correct installation, this appliance must be placed directly on the floor. • Remove all packaging before use and dispose of responsibly. • Do not use outside or in a wet location. • Do not locate the appliance in direct sunshine or near to heat sources. •...
  • Page 83 Poziționarea aparatului Pentru o montare corectă, acest aparat trebuie așezat direct pe pardoseală. • Scoate tot ambalajul înainte de utilizarea produsului și elimină-l în mod responsabil. • Nu-l utiliza la exterior sau într-o locație umedă. • Nu poziționa aparatul în lumina soarelui sau în apropierea surselor de căldură. •...
  • Page 84 EN Functions & Settings Before you start IMPORTANT: TO ALLOW THE COOLANT TO SETTLE, LEAVE THE APPLIANCE IN ITS FINAL LOCATION FOR AT LEAST THREE HOURS BEFORE TURNING ON THE POWER. The normal operating temperature for the freezer compartment is between -25 ºC and -18 ºC. The normal operating temperature for the fridge compartment is between 2 ºC and 8 ºC.
  • Page 85 Freezer Storage Advice • Store fresh food in airtight boxes or wrap in bags or foil which are suitable for freezing. • Do not allow frozen food to come into direct contact with unfrozen food. • Pre-frozen food must be placed in the freezer as quickly as possible after purchasing. •...
  • Page 86 Retrait des clayettes Retrait du bac à légumes Conseils pour le stockage dans un congélateur • Conserver les aliments frais dans des récipients hermétiques ou les envelopper dans des sachets ou du papier d’aluminium adaptés à la congélation. • Les aliments congelés ne doivent pas entrer en contact direct avec les aliments non congelés. •...
  • Page 87 PL Funkcje i ustawienia Przed rozpoczęciem użytkowania WAŻNE: ABY UMOŻLIWIĆ USTABILIZOWANIE SIĘ PŁYNU CHŁODNICZEGO, PRZED WŁĄCZENIEM ZASILANIA NALEŻY POZOSTAWIĆ URZĄDZENIE W OSTATECZNYM MIEJSCU PRACY NA CO NAJMNIEJ TRZY GODZINY. Normalna temperatura robocza komory zamrażarki wynosi od -25 ºC do -18 ºC. Normalna temperatura robocza komory chłodziarki wynosi od 2 ºC do 8 ºC.
  • Page 88 Wyjmowanie kosza na warzywa Porady dotyczące przechowywania w zamrażarce • Świeże produkty należy przechowywać w szczelnych pudełkach albo zapakować w torebki lub folię, które nadają się do zamrażania. • Nie dopuszczać do bezpośredniego kontaktu zamrożonej żywności z żywnością niezamrożoną. • Mrożoną...
  • Page 89 Panou de comandă Lumina LED și termostatul sunt montate pe partea dreaptă a compartimentului frigider, iar intervalul de funcționare este de la OFF (oprit) până la MAXIMUM (MAX). Setarea se va face la MEDIUM (MED) pentru utilizare zilnică. Setează termostatul la maximum doar pentru perioade scurte pentru răcire rapidă și pentru a minimiza consumul de energie.
  • Page 90 • Trebuie să respecți întotdeauna instrucțiunile de depozitare imprimate pe ambalajele alimentelor. Iată duratele maxime de depozitare în congelator recomandate la -18 ºC: − Înghețată 1-2 luni − Pește și carne de porc 3-6 luni − Pâine și brânză 3-6 luni −...
  • Page 91 Extracción del cesto para verduras Consejos para guardar alimentos en el congelador • Guarde los alimentos frescos en cajas herméticas o envuélvalos en bolsas o papel de aluminio aptos para la congelación. • No permita que los alimentos congelados entren en contacto directo con los no congelados. •...
  • Page 92 Painel de controlo A luz LED e o termóstato estão montados no lado direito do compartimento do frigorífico e o intervalo de funcionamento da temperatura é de OFF (DESLIGADA) a MAXIMUM (MAX) (MÁXIMA). Esta deve ser definida como MEDIUM (MED) (MÉDIA) para uma utilização diária. Defina o termóstato para o máximo apenas durante curtos períodos de tempo para um arrefecimento rápido e para minimizar o consumo de energia.
  • Page 93 • Deve seguir sempre as diretrizes de conservação impressas em todas as embalagens de alimentos. Estes são os tempos máximos de conservação no congelador recomendados a -18 ºC: − Gelado 1-2 meses − Peixe e porco 3-6 meses − Pão e queijo 3-6 meses −...
  • Page 94 EN Care & maintenance CAUTION: DISCONNECT THE APPLIANCE FROM THE POWER SUPPLY BEFORE CLEANING. Internal Cleaning • Do not pour water over the appliance. • The cavity should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water (5 ml to 0.5 litre of water).
  • Page 95 The appliance is frost free, so there shouldn’t be any requirement to defrost the freezer. However, in the unlikely event the appliance does need defrosting please follow the below steps: • Two hours before defrosting is due to start, turn the thermostat up to maximum to ensure the food is as cold as possible.
  • Page 96 • Ne pas utiliser de produits, détergents ou savon abrasifs. • Après le lavage, rincer à l’eau claire et sécher soigneusement l’appareil. • Une fois le nettoyage terminé, rebrancher l’appareil sur le secteur en s’assurant d’avoir les mains sèches. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil •...
  • Page 97 • Retirer tous les tiroirs et toutes les clayettes et laisser les portes ouvertes. • Ne jamais utiliser de sèche-cheveux, de chauffages électriques, de couteaux ou d’autres outils pour dégivrer l’appareil. • Lorsque la glace a fondu, nettoyer et sécher l’intérieur. Essuyer toute flaque d’eau éventuelle.
  • Page 98 • Na spodzie urządzenia znajdują się ostre krawędzie, dlatego podczas czyszczenia należy zachować ostrożność. • Raz lub dwa razy w roku usunąć kurz z tylnej części urządzenia i sprężarki z tyłu urządzenia za pomocą szczotki lub odkurzacza, ponieważ nagromadzenie się kurzu wpływa na wydajność urządzenia i powoduje zwiększone zużycie energii.
  • Page 99 Wymiana żarówki Użytkownik nie może samodzielnie wymieniać żarówki LED znajdującej się wewnątrz urządzenia. Jeśli żarówka nie działa, należy skontaktować się z infolinią działu obsługi klienta danego kraju, aby umówić się na wizytę serwisanta. Dane kontaktowe można znaleźć pod koniec niniejszej instrukcji. RO Îngrijire și întreținere ATENȚIE: DECONECTEAZĂ...
  • Page 100 Decongelare NOTĂ: Trebuie să ai grijă când efectuezi următoarea procedură. Aparatul utilizează tehnologia Frost free, așadar nu trebuie să dezgheți congelatorul. Cu toate acestea, în cazul improbabil în care aparatul trebuie dezghețat, urmează pașii de mai jos: • Cu două ore înainte de dezghețare, rotește termostatul la maximum pentru a te asigura că...
  • Page 101 • Limpie los accesorios por separado con agua y jabón. No los lave en el lavavajillas. • No utilice productos, detergentes ni jabones abrasivos. • Después del lavado, aclare con agua limpia y seque con cuidado. • Cuando haya terminado de limpiar, vuelva a conectar el enchufe con las manos secas.
  • Page 102 • Proteja el suelo y los compartimentos del frigorífico con toallas y recipientes para recoger el hielo a medida que se derrite. • Apague el aparato en la toma de corriente y desconecte el enchufe de la red. • Saque todos los cajones y estantes y deje las puertas abiertas. •...
  • Page 103 Limpeza externa • Lave o exterior do módulo com água quente com sabão. NÃO utilize produtos abrasivos. • Existem extremidades afiadas na parte inferior do produto, pelo que deve ter cuidado durante a limpeza. • Uma ou duas vezes por ano, limpe a parte traseira do aparelho e o compressor com uma escova ou aspirador, uma vez que a acumulação de poeira afeta o desempenho do aparelho e provoca um maior consumo de energia.
  • Page 104 Manufacturer • Fabricant • Producent • PL www.castorama.pl Producător • Fabricante Infolinia dla klientów (bezpłatna): UK Manufacturer: 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com Kingfisher International Products Limited, Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, odwiedź stronę www.kingfisher.com/products United Kingdom RO www.bricodepot.ro EU Manufacturer: Asistență...