Page 1
PL WAŻNE — Niniejsza instrukcja została opracowana w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Należy ją dokładnie przeczytać przed obsługą produktu i zachować do wykorzystania w GHFSFRUK przyszłości. RO IMPORTANT - Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța ta. Citește- 5059340794464 le cu atenție înainte de montarea produsului și păstrează-le pentru...
Page 2
EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças 01. x1 02. x1 03. x1 EN You will need FR Vous aurez besoin de PL Będziesz potrzebować RO Vei avea nevoie de ES Necesitará PT Vai precisar de EN Contents FR Table des matières PL Spis treści RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo Product...
Page 3
EN Product description FR Description du produit PL Opis produktu RO Descrierea produsului ES Descripción del producto PT Descrição do produto 1. Thermostat 2. LED light 3. Fridge shelves 4. Vegetable drawer 5. Door balconies 6. Fridge door 1. Thermostat 2. Voyant LED 3. Clayettes du réfrigérateur 4. Bac à légumes 5.
Page 4
EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança • Check the package and make sure you have all of the parts Before you start listed and decide upon the • These instructions are for appropriate location for your your safety.
Page 5
WARNING: DO NOT before carrying out user maintenance on appliance. USE MECHANICAL WARNING: KEEP DEVICES OR VENTILATION OTHER MEANS OPENINGS, IN TO ACCELERATE THE APPLIANCE THE DEFROSTING ENCLOSURE OR PROCESS, OTHER IN THE BUILT-IN THAN THOSE STRUCTURE, CLEAR RECOMMENDED OF OBSTRUCTION. BY THE MANUFACTURER.
Page 6
instruction concerning use manufacturer, its service of the appliance in a safe agent or similarly qualified way and understand the persons in order to avoid hazards involved. Children a hazard. shall not play with the • Repairs should only be appliance.
Page 7
– Take off the doors. • Care should be taken when – Leave the shelves in place handling or transporting the so that children may not product to prevent damaging easily climb inside. the refrigerating circuit or components. • Do not attempt to repair this •...
Page 8
WARNING: THE – Two-star frozen-food compartments are suitable BULB SHALL BE for storing pre-frozen food, REPLACED BY storing or making ice-cream A QUALIFIED and making ice cubes. TECHNICIAN, – One-, two- and three-star CONTACT THE compartments are not CUSTOMER SERVICE suitable for the freezing of HELPLINE FOR fresh food.
Page 9
• Afin d’éviter tout risque lors If the product is defective, we will, within a reasonable time, repair. de l’utilisation d’un appareil Rights under this guarantee are enforceable in the électrique, il est important country in which you purchased this product. que celui-ci soit correctement Guarantee related queries should be addressed to the store you purchased this product from.
Page 10
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : VEILLER À CE QUE NE PAS UTILISER LES OUVERTURES D'APPAREILS DE VENTILATION ÉLECTRIQUES À DANS LE BOÎTIER DE L'INTÉRIEUR DES L'APPAREIL OU DANS COMPARTIMENTS LA STRUCTURE DE L'APPAREIL, SAUF ENCASTRABLE S'ILS SONT DU TYPE NE SOIENT PAS RECOMMANDÉ...
Page 11
AVERTISSEMENT : doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. LORS DU • Cet appareil est destiné POSITIONNEMENT à un usage domestique DE L'APPAREIL, uniquement. S'ASSURER QUE AVERTISSEMENT : LE CORDON LES ENFANTS D'ALIMENTATION ÂGÉS DE 3 À 8 ANS N'EST PAS COINCÉ...
Page 12
• Les réparations doivent être – Retirer les portes. réalisées uniquement par un – Laisser les clayettes en technicien de maintenance place afin d’empêcher agréé, à l’aide de pièces les enfants de grimper à de rechange d’origine. Les l’intérieur. réparations réalisées par •...
Page 13
• Lors de la manipulation – Stocker la viande et le ou du transport du poisson crus dans des produit, prendre toutes les récipients appropriés précautions nécessaires dans le réfrigérateur, de pour éviter d’endommager manière à ce qu’ils ne le circuit frigorifique ou ses soient pas en contact avec composants.
Page 14
REMARQUE : Vérifier remplacement fourni au titre de la présente garantie ne sera garanti que jusqu’à expiration de la période que ces recommandations de garantie initiale. sont applicables au type de Cette garantie couvre les défaillances et compartiments du produit. dysfonctionnements du produit, sous réserve que le produit ait été...
Page 15
demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si Przed rozpoczęciem cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention. Garantie légale de conformité (extrait użytkowania du Code de la consommation) : Article L217-4 du Code de la consommation - Le vendeur doit livrer •...
Page 16
OSTRZEŻENIE: razie wątpliwości należy skontaktować się z działem OTWORY obsługi klienta, dzwoniąc pod WENTYLACYJNE numer 800 121 2222. W OBUDOWIE • Sprawdzić zawartość URZĄDZENIA LUB opakowania i upewnić się, WE WBUDOWANEJ że zawiera wszystkie części KONSTRUKCJI wymienione w specyfikacji, NALEŻY a następnie wybrać...
Page 17
OSTRZEŻENIE: W CZYSTOŚCI W KOMORACH I ZAPEWNIĆ IM URZĄDZENIA NIE DROŻNOŚĆ. NALEŻY UŻYWAĆ OSTRZEŻENIE: ELEKTRYCZNYCH PODCZAS URZĄDZEŃ DO USTAWIANIA PRZECHOWYWANIA URZĄDZENIA ŻYWNOŚCI, O NALEŻY ZACHOWAĆ ILE NIE SĄ TO OSTROŻNOŚĆ, ABY URZĄDZENIA NIE ZAKLESZCZYĆ REKOMENDOWANE ANI NIE USZKODZIĆ PRZEZ PRZEWODU PRODUCENTA.
Page 18
poinstruowane o zasadach • Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia w czyszczenia należy zawsze bezpieczny sposób oraz są odłączyć urządzenie od świadome związanych z tym zasilania elektrycznego. zagrożeń. Dzieci nie powinny • Do czyszczenia urządzenia bawić się urządzeniem. Prace nie wolno używać myjek związane z czyszczeniem i parowych.
Page 19
• Aby uniknąć obrażeń, dzieci • Podczas obsługi i transportu nie powinny mieć dostępu urządzenia należy zachować do przedniej kratki ani do ostrożność, aby nie uszkodzić przedziału sprężarki w tylnej obwodu ani elementów układu części urządzenia. chłodzenia. NIEBEZPIECZEŃ- OSTRZEŻENIE: STWO: RYZYKO PRODUKT WYKO- UWIĘZIENIA RZYSTUJE CZYN-...
Page 20
• Urządzenie należy montować – Komory jedno-, dwu- i bezpośrednio na twardym, trzygwiazdkowe nie mogą płaskim podłożu; nie należy służyć do zamrażania umieszczać go w szafce świeżej żywności. kolumnowej. – Urządzenia bez komory • Urządzenie należy ustawić oznaczonej 4 gwiazdkami w suchym miejscu o dobrej nie mogą...
Page 21
OSTRZEŻENIE: zaniedbania, wypadku i modyfikacji produktu. Gwarancja nie obejmuje w żadnym wypadku ŻARÓWKA dodatkowych kosztów (transportu, przenoszenia, montażu i demontażu, robocizny itd.) ani strat POWINNA ZOSTAĆ bezpośrednich lub pośrednich, chyba że określono WYMIENIONA PRZEZ inaczej w obowiązujących przepisach prawa. Jeśli produkt jest wadliwy, we właściwym czasie WYKWALIFIKOWANE- naprawimy.
Page 22
ATENȚIE: NU • Dacă vinzi, donezi sau lași aparatul montat când te muți, SUPRAÎNCĂRCA predă și acest manual noului RAFTURILE proprietar, pentru ca acesta ȘI RESPECTĂ să se familiarizeze cu aparatul CAPACITATEA și cu avertismentele de MAXIMĂ DE siguranță. ÎNCĂRCARE. AVERTISMENT: NU OBSTRUCȚIONA •...
Page 23
AVERTISMENT: NU AVERTISMENT: UTILIZA APARATE CÂND POZIȚIONEZI ELECTRICE ÎN APARATUL, INTERIORUL ASIGURĂ-TE CĂ COMPARTIMENTE- NU AI PRINS SAU LOR DE DEPOZITARE DETERIORAT A ALIMENTELOR, CU CABLUL DE EXCEPȚIA ALIMENTARE. CAZULUI ÎN CARE AVERTISMENT: ACESTEA SUNT DE NU AMPLASA MAI TIPUL RECOMANDAT MULTE PRIZE DE PRODUCĂTOR.
Page 24
• Acest aparat este destinat • Reparațiile trebuie efectuate numai uzului casnic. numai de către un inginer de service autorizat, utilizând AVERTISMENT: piese de schimb originale. COPIII CU VÂRSTA Reparațiile efectuate de CUPRINSĂ către ingineri neautorizați pot ÎNTRE 3 ȘI 8 ANI anula garanția.
Page 25
• Nu încerca să repari singur deteriorarea circuitului sau a aparatul; în interior nu există componentelor de refrigerare. piese care pot fi reparate • Acest produs trebuie amplasat de către utilizator. În cazul la cel puțin 10 cm de plite, unei defecțiuni, contactează...
Page 26
AVERTISMENT: – Compartimentele pentru alimente congelate cu două BECUL VA FI stele sunt potrivite pentru ÎNLOCUIT DE depozitarea alimentelor UN TEHNICIAN precongelate, depozitarea CALIFICAT; sau prepararea înghețatei CONTACTEAZĂ și producerea cuburilor de SERVICIUL DE gheață. ASISTENȚĂ CLIENȚI – Compartimentele cu una, două...
Page 27
PRECAUCIÓN: NO greşite sau modificărilor aduse produsului. Cu excepția cazului în care legislația aplicabilă prevede SOBRECARGUE altfel, prezenta garanţie nu va acoperi, în niciun caz, costurile suplimentare (de expediere, deplasare, LOS ESTANTES dezinstalare şi reinstalare, manoperă etc.) sau Y RESPETE LA daunele directe şi indirecte.
Page 28
ADVERTENCIA: NO • Si vende, cede o deja instalado el aparato al DAÑE EL CIRCUITO mudarse de casa, asegúrese DE REFRIGERANTE. de entregar también ADVERTENCIA: NO este manual para que el UTILICE APARATOS nuevo propietario pueda ELÉCTRICOS DEN- familiarizarse con el aparato y las advertencias de seguridad.
Page 29
ADVERTENCIA: mantenimiento del aparato sin estar supervisados. AL INSTALAR • Este aparato es solo para uso EL APARATO, doméstico. ASEGÚRESE DE ADVERTENCIA: QUE EL CABLE DE LOS NIÑOS DE 3 A ALIMENTACIÓN NO 8 AÑOS PUEDEN QUEDE ATRAPADO CARGAR Y NI SE DAÑE.
Page 30
• Las reparaciones debe – quite las puertas. realizarlas únicamente un – Deje los estantes en su técnico de servicio autorizado sitio para que los niños no utilizando repuestos puedan subirse fácilmente originales. Las reparaciones al interior. realizadas por técnicos no •...
Page 31
• Se debe tener cuidado al – Guarde la carne y el manipular o transportar el pescado crudos en producto para evitar dañar el recipientes adecuados circuito de refrigeración o los dentro del frigorífico, de componentes. modo que no entren en •...
Page 32
La presente garantía cubre los fallos y anomalías ADVERTENCIA: del producto siempre y cuando este se haya RIESGO DE utilizado para los fines para los que está destinado y que su instalación, limpieza, cuidado y INCENDIO/ mantenimiento se hayan efectuado de conformidad tanto con la información descrita en estos términos MATERIALES y condiciones y en el manual del usuario, como con...
Page 33
cliente através do número 800 814 566. Antes de começar • Verifique a embalagem, certifique-se de que dispõe • Estas instruções são para sua de todas as peças listadas segurança. Leia atentamente e decida qual a localização as seguintes instruções e adequada para o seu produto.
Page 34
AVISO: NÃO UTILIZE • O aparelho tem de ser desligado após a utilização DISPOSITIVOS e antes de efetuar a MECÂNICOS OU manutenção do mesmo. OUTROS MEIOS AVISO: MANTENHA PARA ACELERAR O AS ABERTURAS PROCESSO DE DE VENTILAÇÃO, DESCONGELAMEN- NO APARELHO OU TO ALÉM DOS NA ESTRUTURA RECOMENDADOS...
Page 35
AVISO: NÃO • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com BLOQUEIE AS idade igual ou superior GRELHAS DE a 8 anos e por pessoas VENTILAÇÃO E com capacidades físicas, CERTIFIQUE-SE DE sensoriais ou mentais QUE EXISTE FLUXO reduzidas, ou com falta de DE AR SUFICIENTE experiência e conhecimento, NA PARTE DE TRÁS...
Page 36
• A ligação à rede elétrica • Elimine todos os materiais de não deve ser feita com um embalagem de forma segura prolongador. e responsável. • Não permita que as crianças • É necessário ter cuidado ao brinquem no interior ou com manusear ou transportar o a porta deste aparelho, produto para evitar danificar...
Page 37
• Este aparelho deve ser – Os compartimentos de instalado diretamente num uma, duas e três estrelas piso firme e nivelado; não não são adequados para o colocar dentro de uma coluna congelamento de alimentos despenseiro. frescos. • Escolha um espaço seco –...
Page 38
AVISO: A LÂMPADA Esta garantia não cobre defeitos e danos causados pelo desgaste normal, nem danos que possam DEVE SER resultar de utilização indevida, instalação ou montagem incorreta, negligência, acidentes, SUBSTITUÍDA utilizações indevidas ou modificações do produto. POR UM TÉCNICO Salvo disposição em contrário na lei em vigor, esta garantia não abrange, em caso algum, custos QUALIFICADO;...
Page 39
Refrigerant / weight R600a / 22 g Rated current (A) 0.6 A Supplier’s name or trade mark: Kingfisher Int. Prod. Ltd., Kingfisher Int. Prod. B.V. Supplier’s address ( UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom EU Manufacturer: Kingfisher International Products B.V.
Page 40
General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Overall dimensions Width Total volume (L) (millimeter) Depth 100.0 % Energy efficiency class Airborne acoustical noise emissions Airborne acoustical noise emission (dB(A) re 1 pW) class SN/N/ST Annual energy consumption (kWh/a) Climate class: (see note 1) Minimum ambient temperature (ºC), Maximum ambient temperature (ºC),...
Page 41
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer ( Additional information: Weblink to the manufacturer’s website, where the information in point 4 (a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 (1) (b) is found: (a) As determined in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2015 (2). (b) Changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of point 4 of Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369.
Page 42
1. This appliance is designed to be used within an ambient temperature range of 10 ºC to 38 ºC. (Climate Class: Sub-Normal SN, Normal N, Sub-Tropical ST). According to EU regulation 2019/2016. Information can also be found at the website: www.kingfisher.com/products This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. 5059340794464_MNL_IN_V06.indb 42 5059340794464_MNL_IN_V06.indb 42...
Page 43
Troubleshooting Problem Solution The fridge / freezer Check the appliance is switched on. doesn’t work. Check that there has not been a power cut. Check that the plug and mains outlet are working correctly. Check that the fuse has not blown. Check that the voltage is correct for the appliance.
Page 44
For assistance, contact the Customer Services helpline: UK 0800 324 7818 uk@kingfisherservice.com Eire 1800 932 230 eire@kingfisherservice.com Further information about this appliance can also be found at: www.kingfisher.com/products FR Installation Avant de commencer L’appareil doit être correctement installé par une personne qualifiée, en suivant rigoureusement les instructions du fabricant.
Page 45
R600a / 22g Courant nominal (A) 0,6A Nom ou marque du fournisseur : Kingfisher Int. Prod. Ltd., Kingfisher Int. Prod. B.V. Adresse du fournisseur ( Fabricant RU : Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom Fabricant UE : Kingfisher International Products B.V.
Page 47
Paramètres techniques du modèle et valeurs déclarées pour les appareils frigorifiques Une description générale du modèle frigorifique, suffisante pour être clairement et facilement identifiée : Caractéristiques techniques du produit : Caractéristiques générales du produit : Paramètre Valeur Paramètre Valeur AE_Consommation d'énergie 86,00 IEE (%) 99,8 %...
Page 48
10ºC et 38ºC. (Classe climatique : tempérée élargie (SN), tempérée (N) et semi-tropicale (ST)). Conformément à la Directive UE 2019/2016. Des informations sont également disponibles sur le site Web : www.kingfisher.com/products Cet appareil frigorifique n’est pas conçu pour être encastré.
Page 49
Dépannage Problème Solutions Le réfrigérateur Vérifier que l'appareil est allumé. congélateur ne Vérifier qu'il n'y a pas de coupure de courant. fonctionne pas. Vérifier que la fiche et la prise secteur fonctionnent correctement. Vérifier que le fusible n'a pas grillé. Vérifier que la tension d'alimentation est correcte pour l'appareil.
Page 50
Pour obtenir de l’aide, contacter l’assistance téléphonique : 0805 114 951 france@kingfisherservice.com Pour plus d’informations sur cet appareil, visiter le site Web : www.kingfisher.com/products PL Instalacja Przed rozpoczęciem użytkowania Urządzenie musi być prawidłowo zainstalowane przez wykwalifikowaną osobę, ściśle według instrukcji producenta.
Page 51
R600a / 22 g Prąd znamionowy (A) 0,6 A Nazwa dostawcy lub znak towarowy: Kingfisher Int. Prod. Ltd., Kingfisher Int. Prod. B.V. Adres dostawcy ( Producent w Wielkiej Brytanii: Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, Wielka Brytania Producent na terenie UE: Kingfisher International Products B.V.
Page 52
Parametry komory: Parametry komory i ich wartości Zalecana optymalna temperatura przechowywania żywności (°C) Pojem- Typ odszraniania Objętość ność (automatyczne Ustawienia te Typ komory komory zamra- odszranianie = A, nie mogą być lub l) żalnicza ręczne odszranianie sprzeczne z (kg/24 h) = M) warunkami przechowywania...
Page 53
Minimalny czas trwania gwarancji oferowanej przez producenta ( Informacje dodatkowe: Łącze do strony internetowej producenta, na której znajdują się informacje wymienione w pkt 4(a) załącznika do rozporządzenia Komisji (UE) 2019/2019 (1) (b): (a) Zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2019/2015 (2). (b) Zmiany tych pozycji nie są...
Page 54
1. Urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od 10°C do 38°C. (Klasa klimatyczna: rozszerzona umiarkowana SN, umiarkowana N, subtropikalna ST). Zgodnie z rozporządzeniem UE 2019/2016. Informacje można również znaleźć na stronie internetowej: www.kingfisher.com/products To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do montażu w zabudowie. 5059340794464_MNL_IN_V06.indb 54 5059340794464_MNL_IN_V06.indb 54...
Page 55
Rozwiązywanie problemów Usterka Rozwiązanie Chłodziarka/ Sprawdzić, czy urządzenie jest włączone. zamrażarka nie działa. Sprawdzić, czy nie nastąpiło odłączenie zasilania. Sprawdzić, czy wtyczka i gniazdo zasilania działają prawidłowo. Sprawdzić, czy bezpiecznik nie jest przepalony. Sprawdzić, czy napięcie jest prawidłowe dla urządzenia. Temperatura wewnątrz Nie przepełniać...
Page 56
Aby uzyskać pomoc należy skontaktować się z infolinią działu obsługi klienta: Polska 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com Więcej informacji na temat tego urządzenia można znaleźć na stronie: www.kingfisher.com/products RO Montare Înainte de a începe Acest aparat trebuie montat corect de o persoană calificată, urmând cu strictețe instrucțiunile producătorului.
Page 57
W2 1GG, Regatul Unit Producător UE: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, Țările de Jos Cod de identificare a modelului: GHFSFRUK / GHFSFREU / CLFSFREU / CLFSFRUK Tipul aparatului frigorific: Aparat cu nivel redus de zgomot: Tip de design:...
Page 59
SN/N/ST Factor de pierdere de căldură prin 1 000 Clasă climatică: (a se vedea ușă (D) nota 1) Tip de încălzitor anticondens Niciunul Specificații suplimentare ale produsului pentru aparatele frigorifice, cu excepția aparatelor frigorifice cu zgomot redus: Parametru Valoare Consum zilnic de energie la 32 °C (kWh/24 h) 0,363 Consum zilnic de energie la 16 °C (kWh/24 h) Specificații suplimentare ale produsului pentru aparatele frigorifice cu zgomot redus:...
Page 60
1. Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat într-un interval de temperatură ambiantă cuprins între 10 °C și 38 °C. (Clasă climatică: Subnormal SN, Normal N, Subtropical ST). Conform regulamentului UE 2019/2016. Informațiile pot fi găsite și pe site: www.kingfisher.com/products Acest aparat frigorific nu este destinat pentru utilizare ca aparat încorporabil. Depanare Problemă...
Page 61
Pentru asistență, contactează serviciul de Asistență clienți: 0800 895 099 romania@kingfisherservice.com Informații suplimentare despre acest aparat pot fi găsite, de asemenea, la: www.kingfisher.com/products ES Instalación Antes de empezar Este aparato debe ser instalado correctamente por una persona cualificada que siga estrictamente las instrucciones del fabricante.
Page 62
R600a/22 g Corriente nominal (A) 0,6 A Nombre o marca comercial del proveedor: Kingfisher Int. Prod. Ltd., Kingfisher Int. Prod. B.V. Dirección del proveedor ( Fabricante en el Reino Unido: Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, Londres, W2 1GG, Reino Unido Fabricante en la UE: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM,...
Page 63
Temperatura ambiente mínima (°C) Temperatura ambiente máxima (°C) para la que es adecuado el aparato 16 °C para la que es adecuado el aparato 38 °C de refrigeración de refrigeración Ajuste de invierno Parámetros del compartimento: Parámetros y valores del compartimento Ajuste de temperatura recomendado...
Page 64
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante ( Información adicional: Enlace al sitio web del fabricante, donde se encuentra la información contenida en el punto 4 (a) del Anexo del Reglamento de la Comisión (UE) 2019/2019 (1) (b): (a) Según lo determinado de conformidad con el Reglamento Delegado de la Comisión (UE) 2019/2015 (2).
Page 65
Especificaciones del compartimento: Parámetros y valores del compartimento Pará- Capaci- Factor metro Factor Tipo de Volumen del dad de de des- Temperatura termo- incor- compartimento compartimento conge- conge- objetivo (°C) diná- porado o l) lación lación mico (Bc) (kg/24 h) (Ac) (rc) Despensa...
Page 66
(Clase climática: subnormal SN, normal N o subtropical ST). De acuerdo con la Normativa de la UE 2019/2016, también puede encontrar información en el sitio web: www.kingfisher.com/products Este aparato de refrigeración no está diseñado para utilizarse como aparato encastrable. Resolución de problemas Problema Solución...
Page 67
Para obtener asistencia, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente: España 800 098 794 spain@kingfisherservice.com Para obtener más información sobre este aparato, visite: www.kingfisher.com/products PT Instalação Antes de começar Este aparelho tem de ser instalado corretamente por uma pessoa qualificada, seguindo rigorosamente as instruções do fabricante.
Page 68
R600a/22 g Corrente nominal (A) 0,6 A Nome ou marca comercial do fornecedor: Kingfisher Int. Prod. Ltd., Kingfisher Int. Prod. B.V. Endereço do fornecedor ( Fabricante no Reino Unido: Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, Londres, W2 1GG, Reino Unido Fabricante na UE: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM...
Page 69
Parâmetros do compartimento: Parâmetros e valores do compartimento Definição de temperatura recomendada para armazenamento Tipo de otimizado de Capaci- Volume do descongelamento alimentos (ºC) dade de Tipo de compartimento comparti- (descongelamento congela- Estas definições mento automático = A, ção não devem ou l) descongelamento (kg/24 h)
Page 70
Duração mínima da garantia oferecida pelo fabricante ( Informações adicionais: Hiperligação para o website do fabricante, onde pode consultar as informações da alínea a) do ponto 4, do Anexo do Regulamento (UE) 2019/2019 da Comissão (1) (b): (a) Conforme determinado em conformidade com o Regulamento Delegado (UE) 2019/2015 da Comissão (2).
Page 71
38 ºC. (Classe climática: Subnormal SN, Normal N, Subtropical ST). Em conformidade com o regulamento 2019/2016 da UE. As informações também estão disponíveis no website: www.kingfisher.com/products Este aparelho de refrigeração não se destina a ser utilizado como um aparelho embutido.
Page 72
Resolução de problemas Problema Solução O frigorífico/ Verifique se o aparelho está ligado. congelador não Verifique se não houve um corte de energia. funciona. Verifique se a ficha e a tomada elétrica estão a funcionar corretamente. Verifique se o fusível não está queimado. Verifique se a tensão é...
Page 73
Contacte a linha de atendimento ao cliente para obter assistência ou visite: www.kingfisherspares.com Para obter assistência, contacte a linha de atendimento ao cliente: 800 814 566 portugal@kingfisherservice.com Para obter mais informações sobre este aparelho consulte também: www.kingfisher.com/products 5059340794464_MNL_IN_V06.indb 73 5059340794464_MNL_IN_V06.indb 73 6/28/2023 5:36:06 PM 6/28/2023 5:36:06 PM...
Page 74
Door Reversal / Inversion de la porte / Zmiana kierunku otwierania drzwi / Inversarea ușii / Inversión de la puerta / Inversão das portas Remove the hinge cover and screws to disconnect the top hinge. Remove the hole cap and pins from the other side.
Page 75
EN Once the door is removed, carefully tilt the fridge back to gain access to the bottom hinge. DO NOT TILT TOO FAR AND ENSURE THAT THE FRIDGE BASE CANNOT SLIP OR FALL. Unscrew the foot on the left side and the two screws from the hinge on the right side. Screw the hinge into the left side of the carcass, paying particular attention to the location of the keyhole slots as shown.
Page 76
PL Po zdjęciu drzwi ostrożnie odchylić chłodziarkę do tyłu, aby uzyskać dostęp do dolnego zawiasu. NIE PRZECHYLAĆ NADMIERNIE I ZADBAĆ O TO, BY PODSTAWA CHŁODZIARKI NIE ZEŚLIZGNĘŁA SIĘ ANI NIE PRZEWRÓCIŁA. Odkręcić nóżkę z lewej strony i wykręcić dwie śruby z zawiasu po prawej stronie. Przykręcić...
Page 77
EN Lay the door flat on its face on a soft surface and remove the circular door stop from the base panel on the right side of the door and move it to the left side, ensuring it aligns with the screw hole. Finally carefully remove the hinge guide from the right top of the door and move it to the left side.
Page 78
EN Whilst supporting the door, relocate it onto the lower hinge pin and insert the upper hinge into the top door guide. Secure the left side of the top hinge to the carcass using the two screws. Do not fully tighten until the door is properly aligned with the carcass and opens without catching the internal frame.
Page 79
PL Podtrzymując drzwi, nałożyć je na sworzeń niższego zawiasu i wsunąć górny zawias w prowadnicę drzwi. Przykręcić lewą stronę górnego zawiasu do obudowy dwiema śrubami. Nie dokręcać ich do końca, aż drzwi będą ustawione równo z obudową i będą się otwierać bez dotykania wewnętrznej ramy.
Page 80
EN Ensure the fridge is level and does not rock by adjusting both front feet. FR S’assurer que le réfrigérateur est de niveau et qu’il ne bascule pas en réglant les deux pieds avant. PL Upewnić się, że chłodziarka jest wypoziomowana i nie chwieje się, dostosowując wysokość...
Page 81
Positioning the appliance For correct installation, this appliance must be placed directly on the floor. • Remove all packaging before use and dispose of responsibly. • Do not use outside or in a wet location. • Do not locate the appliance in direct sunshine or near to heat sources. •...
Page 82
Poziționarea aparatului Pentru o montare corectă, acest aparat trebuie așezat direct pe pardoseală. • Scoate tot ambalajul înainte de utilizarea produsului și elimină-l în mod responsabil. • Nu-l utiliza la exterior sau într-o locație umedă. • Nu poziționa aparatul în lumina soarelui sau în apropierea surselor de căldură. •...
Page 83
EN Functions & Settings Before you start IMPORTANT: TO ALLOW THE COOLANT TO SETTLE, LEAVE THE APPLIANCE IN ITS FINAL LOCATION FOR AT LEAST THREE HOURS BEFORE TURNING ON THE POWER. The normal operating temperature for the fridge compartment is between 0 ºC and 8 ºC.
Page 84
FR Fonctions et réglages Avant de commencer IMPORTANT : POUR PERMETTRE AU RÉFRIGÉRANT DE SE STABILISER, LAISSER L'APPAREIL À SON EMPLACEMENT FINAL PENDANT AU MOINS TROIS HEURES AVANT DE LE METTRE SOUS TENSION. La température de fonctionnement normale du compartiment réfrigérateur est comprise entre 0ºC et 8ºC.
Page 85
PL Funkcje i ustawienia Przed rozpoczęciem użytkowania WAŻNE: ABY UMOŻLIWIĆ USTABILIZOWANIE SIĘ CZYNNIKA CHŁODNICZEGO, PRZED WŁĄCZENIEM ZASILANIA NALEŻY POZOSTAWIĆ URZĄDZENIE W DOCELOWYM MIEJSCU NA CO NAJMNIEJ TRZY GODZINY. Standardowa temperatura robocza komory w chłodziarce wynosi od 0°C do 8°C. Nie należy pozostawiać otwartych drzwi urządzenia, ponieważ powoduje to wzrost temperatury w komorze i w efekcie większe zużycie energii przez sprężarkę.
Page 86
RO Funcții și setări Înainte de a începe IMPORTANT: PENTRU A PERMITE LICHIDULUI DE RĂCIRE SĂ SE AȘEZE, LASĂ APARATUL ÎN POZIȚIA FINALĂ TIMP DE CEL PUȚIN TREI ORE ÎNAINTE DE A PORNI ALIMENTAREA. Temperatura normală de funcționare a compartimentului frigider este între 0 ºC și 8 ºC.
Page 87
ES Funciones y ajustes Antes de empezar IMPORTANTE: PARA QUE EL REFRIGERANTE SE ASIENTE, DEJE EL APARATO EN SU UBICACIÓN DEFINITIVA DURANTE AL MENOS TRES HORAS ANTES DE ENCENDERLO. La temperatura normal de funcionamiento del compartimento frigorífico es de entre 0 °C y 8 °C.
Page 88
PT Funções e configurações Antes de começar IMPORTANTE: PARA PERMITIR QUE O LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO ASSENTE, DEIXE O APARELHO NA SUA POSIÇÃO FINAL DURANTE, PELO MENOS, TRÊS HORAS ANTES DE LIGAR A ALIMENTAÇÃO. A temperatura normal de funcionamento do compartimento do frigorífico situa-se entre 0 ºC e 8 ºC.
Page 89
EN Care & maintenance CAUTION: DISCONNECT THE APPLIANCE FROM THE POWER SUPPLY BEFORE CLEANING. Internal Cleaning • Do not pour water over the appliance. • The cavity should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water (5 ml to 0.5 litre of water).
Page 90
FR Entretien et maintenance ATTENTION : DÉBRANCHER L'APPAREIL DE LA PRISE SECTEUR AVANT DE LE NETTOYER. Nettoyage des compartiments • Ne pas verser d’eau sur l’appareil. • La cavité doit être nettoyée régulièrement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et d’eau tiède (5 ml à 0,5 litre d’eau). •...
Page 91
PL Czyszczenie i konserwacja UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYSZCZENIA NALEŻY ODŁĄCZYĆ URZĄDZENIE OD ZASILANIA. Czyszczenie wnętrza • Nie polewać urządzenia wodą. • Komorę należy regularnie czyścić roztworem sody oczyszczonej i letniej wody (5 ml na 0,5 l wody). • Akcesoria należy czyścić oddzielnie za pomocą wody z mydłem. Nie wkładać...
Page 92
Wymiana żarówki Użytkownik nie może samodzielnie wymieniać żarówki LED znajdującej się wewnątrz urządzenia. Jeśli żarówka nie działa, należy skontaktować się z infolinią działu obsługi klienta danego kraju, aby umówić się na wizytę serwisanta. Dane kontaktowe można znaleźć pod koniec niniejszej instrukcji. RO Îngrijire și întreținere ATENȚIE: DECONECTEAZĂ...
Page 93
Când aparatul nu este în uz Când aparatul nu este utilizat perioade lungi, deconectează-l de la sursa de alimentare, scoate toate alimentele și curăță interiorul. Lasă ușa deschisă pentru a preveni acumularea de mirosuri. Înlocuirea unui bec defect Becul cu LED din interiorul aparatului nu poate fi înlocuit de consumator.
Page 94
• Una o dos veces al año limpie el polvo de la parte trasera y del compresor en la parte posterior del aparato, con un cepillo o una aspiradora, ya que la acumulación de polvo afectará al rendimiento del aparato y aumentará el consumo de energía. Cuando el aparato no está...
Page 95
Limpeza externa • Lave o exterior do módulo com água quente com sabão. NÃO utilize produtos abrasivos. • Existem extremidades afiadas na parte inferior do produto, pelo que deve ter cuidado durante a limpeza. • Uma ou duas vezes por ano, limpe a parte traseira do aparelho e o compressor com uma escova ou aspirador, uma vez que a acumulação de poeira afeta o desempenho do aparelho e provoca um maior consumo de energia.
Page 96
Pour consulter les manuels d’instructions Producător • Fabricante en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products UK Manufacturer: PL www.castorama.pl Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, Infolinia dla klientów (bezpłatna): United Kingdom 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com EU Manufacturer: Aby zapoznać...
Need help?
Do you have a question about the GHFSFRUK and is the answer not in the manual?
Questions and answers