Mppt solar charge controller 100v / 20a/30a/50a (64 pages)
Summary of Contents for tbs electronics Omnicharge Solar OCS 150-60
Page 1
MPPT Solar Charge Controller Omnicharge Solar OCS 150-60 (150V/60A) OCS 250-70 (250V/70A) Installation manual Installatie handleiding Installationsanleitung Manuel d’installation Manual de instalación TBS ELECTRONICS BV De Marowijne 3, 1689AR, Zwaag, The Netherlands tbs-electronics.com...
Page 3
TBS Electronics BV, De Marowijne 3, 1689AR, Zwaag, The Netherlands. TBS Electronics BV reserves the right to revise this document and to periodically make changes to the content hereof without obligation or organization of such revisions or changes, unless required to do so by prior arrangement.
Page 4
English Page 5 Nederlands Pagina 18 Deutsch Seite 31 Francais Page 44 Español Página 57...
1. SAFETY PRECAUTIONS Thank you for purchasing a TBS Electronics (TBS) Omnicharge Solar MPPT Solar Charge Controller (hereinafter referred to as 'product' or ‘solar charger’). Please read this installation manual for information about installing the product correctly and safely. Keep this installation manual and all other included documentation close to the product for future reference.
Page 7
BATTERY WARNINGS • When working with electrical equipment or lead acid batteries, have someone nearby in case of an emergency. • Study and follow all the battery manufacturer’s specific precautions when installing, using and servicing the battery connected to the charger. •...
2. INSTALLATION Installation precautions WARNING • The PV (solar panel) input of this product is not isolated from the battery output. Therefore the PV-, battery- and control circuits are considered hazardous and should not be user accessible. • Keep at least 15cm of clear space available above and below the product •...
Wiring details WARNING • For user safety during installation, please make sure that the output of the supplying PV source is switched off (open circuit breaker in the PV supply lines or protect the solar panels from light by covering these). Also remove the fuse from the output battery positive line.
Page 10
Notes: • The solar charger can be installed in a positive or in a negative grounded system. In a vehicle for example, always apply a short single ground connection, ideally close to the battery, to avoid ground loops that could cause system instabilities. •...
2.3.1 Other connections The solar chargers are equipped with a few additional in- and outputs, plus an internal setup button. Please see below for the locations and further information: 1. Intended for future use. Do not connect to any accessory or other device. 2.
3. COMMISSIONING Connecting the battery As explained in chapter 2.3, it is important to first connect the battery to the solar charger by placing the battery fuse or close the circuit breaker. When the battery is connected, the solar charger will automatically detect the battery’s nominal voltage.
Please see the table below for an overview of the main factory default parameter values of each battery type: Battery type Parameter AGM (SLD) Flooded (FLD) Lithium / LiFePo4 (LI) Charge Voltage 14.6V 14.2V 14.4V 14.4V Absorption Time 120 minutes 120 minutes 120 minutes Float Voltage...
WARNING When using the internal setup button to change the battery type, please make sure that the PV array is completely disconnected from the solar charger. To enter the battery type setup mode using the setup button, it must be pressed for at least 8 seconds.
4. TECHNICAL SPECIFICATIONS Parameter OCS 150-60 OCS 250-70 System voltage 12Vdc / 24Vdc / 36Vdc / 48Vdc Maximum charge current Self consumption 0.54W Battery voltage range 9.0 – 64.0Vdc Max. PV open circuit voltage 150Vdc 250Vdc Max. PV short circuit current MPPT voltage range Vbatt + 2 up to 120Vdc Vbatt + 2 up to 180Vdc...
5. WARRANTY CONDITIONS TBS Electronics (TBS) warrants this product to be free from defects in workmanship or materials for 24 months from the date of purchase. During this period TBS will repair the defective product free of charge. TBS is not responsible for any costs of the transport of this product.
6. DECLARATION OF CONFORMITY MANUFACTURER : TBS Electronics BV ADDRESS : De Marowijne 3 1689 AR Zwaag The Netherlands Declares that the following products : PRODUCT TYPE : MPPT Solar Charge Controller MODELS : OCS 150-60 and OCS 250-70 Conforms to the requirements of the following Directives of the European Union :...
Page 18
INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSMAATREGELEN ......................19 2. INSTALLATIE ............................. 21 Voorzorgsmaatregelen voor installatie ................. 21 Montage ..........................21 Bedradingsdetails ........................22 2.3.1 Andere verbindingen ......................24 2.3.2 Afneembaar display voor gebruik op afstand ..............24 3. INBEDRIJFSTELLING .......................... 25 De accu aansluiten ........................ 25 Accutype selecteren en lader resetten .................
1. VEILIGHEIDSMAATREGELEN Hartelijk dank voor uw aankoop van een TBS Electronics (TBS) Omnicharge Solar MPPT Solar Charge Controller (hierna "product" of "lader" genoemd). Lees deze installatiehandleiding voor informatie over het correct en veilig installeren van het product. Bewaar deze installatiehandleiding en alle andere meegeleverde documentatie in de buurt van het product, zodat u deze later kunt raadplegen.
Page 20
WAARSCHUWINGEN VOOR ACCU'S • Wanneer u werkzaamheden aan elektrische apparatuur of loodzuuraccu’s uitvoert, zorg er voor dat er een ander persoon in de buurt aanwezig is in geval van nood • Bestudeer en volg alle specifieke voorzorgsmaatregelen van de fabrikant van de accu bij installatie, gebruik en onderhoud van de accu die op de lader is aangesloten •...
2. INSTALLATIE Voorzorgsmaatregelen voor installatie WAARSCHUWING • De PV- (of zonnepaneel) ingang van dit product is niet elektrisch geïsoleerd van de accu uitgang. Daarom worden de PV-, accu- en regelcircuits als gevaarlijk beschouwd en mogen deze niet toegankelijk zijn voor de gebruiker. •...
Bedradingsdetails WAARSCHUWING • Zorg er voor de veiligheid van de gebruiker tijdens de installatie voor, dat de uitgang van de voedende PV-bron uitgeschakeld is (open de stroomonderbreker in de PV- voedingsleidingen of bescherm de zonnepanelen tegen licht door deze af te dekken).
Page 23
Als er een dubbelpolige schakelaar in de PV-leidingen is geïnstalleerd, mogen de positieve en negatieve kabels natuurlijk tegelijkertijd worden ingeschakeld. Opmerkingen: • De lader kan in een positief of negatief geaard systeem worden geïnstalleerd. Gebruik in een voertuig bijvoorbeeld altijd een korte enkelvoudige aardverbinding, idealiter dicht bij de accu, om aardlussen te voorkomen die instabiliteit van het systeem kunnen veroorzaken.
2.3.1 Andere verbindingen De laders zijn uitgerust met een aantal extra in- en uitgangen, plus een interne setup toets. Zie hieronder voor de locaties en verdere informatie: 1. Bestemd voor toekomstig gebruik. Niet aansluiten op een accessoire of ander apparaat. 2.
3. INBEDRIJFSTELLING De accu aansluiten Zoals uitgelegd in hoofdstuk 2.3, is het belangrijk om eerst de accu op de lader aan te sluiten door de zekering van de accu te plaatsen of de stroomonderbreker te sluiten. Wanneer de accu is aangesloten, zal de lader automatisch de nominale spanning van de accu detecteren.
Battery type Parameter AGM (SLD) Flooded (FLD) Lithium / LiFePo4 (LI) Charge Voltage 14.6V 14.2V 14.4V 14.4V Absorption Time 120 minuten 120 minuten 120 minuten Float Voltage 13.6V 13.4V 13.4V Restart Voltage 13.2V 13.2V 13.2V 13.2V Auto Equalize 30 dagen Charge Equalize Voltage 14.8V...
Page 27
WAARSCHUWING Wanneer u de interne instelknop gebruikt om het accutype te wijzigen, zorg er dan voor dat de PV-generator volledig losgekoppeld is van de zonnelader. Om de instelmodus voor het accutype te openen, moet de setup toets minstens 8 seconden ingedrukt worden.
De PV-panelen aansluiten Wanneer het aansluiten en instellen van de accu voltooid is, is het tijd om de PV-panelen op de lader aan te sluiten (zie hoofdstuk 2.3 voor details). Als de PV-panelen een spanning kunnen leveren en handhaven die ten minste 2V hoger is dan de accuspanning, zal de lader het opstartproces starten. De PV indicator LED (meest linker LED) zal nu gaan branden.
5. GARANTIEVOORWAARDEN TBS Electronics (TBS) garandeert dit product vrij van defecten veroorzaakt in de assemblage of door de gebruikte materialen, tot 24 maanden na de aankoop datum. Gedurende deze periode neemt TBS de kosten van eventuele reparatie voor zijn rekening. TBS is niet verantwoordelijk voor de transportkosten van dit product.
Page 31
INHALTSÜBERSICHT 1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ......................32 2. INSTALLATION ..........................34 Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation ................34 Montage ..........................34 Verkabelungsdetails ......................35 2.3.1 Weitere Verbindungen ..................... 37 2.3.2 Abnehmbares Display zur Fernnutzung................38 3. INBETRIEBNAHME ..........................38 Anschließen der Batterie ....................... 38 Auswahl des Batterietyps und Zurücksetzen des Solarladegeräts ........
1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Vielen Dank für den Kauf eines TBS Electronics (TBS) Omnicharge Solar MPPT Solar Charge Steuergeräts (im Folgenden: „Produkt“ oder „Ladegerät“). Bitte lesen Sie dieses Installationshandbuch, um Informationen zur korrekten und sicheren Installation des Produkts zu erhalten. Halten Sie das Installationshandbuch und alle anderen einbegriffenen Dokumente in der Nähe des Produkts zum späteren Nachschlagen.
Page 33
BATTERIEWARNUNGEN • Wenn Sie mit elektrischen Geräten oder Batterien aus Blei-Säure arbeiten, halten Sie im Notfall jemanden in der Nähe. • Lesen und befolgen Sie alle spezifischen Vorsichtsmaßnahmen des Batterieherstellers, wenn Sie die an das Ladegerät angeschlossene Batterie installieren, verwenden und warten. •...
2. INSTALLATION Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation WARNUNG • Der PV-Eingang (Solarmodul) dieses Produkts ist nicht vom Batterieausgang isoliert. Daher gelten die PV-, Batterie- und Steuerkreise als gefährlich und sollten für den Benutzer nicht zugänglich sein. • Halten Sie über und unter dem Produkt einen Freiraum von mindestens 15 cm ein •...
Verkabelungsdetails WARNUNG • Bitte stellen Sie zur Sicherheit des Benutzers bei der Installation sicher, dass der Ausgang der versorgenden PV-Quelle ausgeschaltet ist (Schutzschalter in den PV- Versorgungsleitungen öffnen oder die Solarmodule durch Abdecken vor Licht schützen). Entfernen Sie außerdem die Sicherung aus der Plusleitung der Ausgangsbatterie.
Page 36
3. Positives PV-Kabel 4. Negatives PV-Kabel Bei der Installation eines zweipoligen Schalters in den PV-Leitungen dürfen natürlich sowohl Plus- als auch Minuskabel gleichzeitig eingeschaltet werden. Anmerkungen: • Das Solarladegerät kann in einem positiv oder negativ geerdeten System installiert werden. Stellen Sie beispielsweise in einem Fahrzeug immer eine kurze einzelne Erdungsverbindung her, idealerweise in der Nähe der Batterie, um Erdschleifen zu vermeiden, die zu Systeminstabilitäten führen könnten.
• Wenn der optionale Batterietemperatursensor an das Solarladegerät angeschlossen wird, um ein temperaturkompensiertes Laden zu ermöglichen, achten Sie bitte darauf, dass sich dieser Sensor so nah wie möglich an der Batterie befindet. Wenn kein Temperatursensor an das Solarladegerät angeschlossen ist, werden die Ladespannungen nicht an schwankende Temperaturen angepasst.
2.3.2 Abnehmbares Display zur Fernnutzung Das an der Frontplatte befestigte Anzeigemodul lässt sich durch Entfernen der beiden Schrauben einfach abnehmen. Dadurch kann das Anzeigemodul als kabelgebundene Fernbedienung fungieren. Das Verbindungskabel zwischen dem Solarladegerät und dem Anzeigemodul ist ein gerade verdrahtetes (1:1) 9-poliges DSUB9-Stecker-auf-DSUB9-Buchsenkabel. Dies ist ein standardmäßiges serielles Kommunikationskabel, das weit verbreitet ist.
Page 39
Cyan „LiFePo4“ (48V) Weiß „Custom“ (vom Benutzer programmierbar) Bei Bleibatterien wird die Nennspannung automatisch erkannt Bei LiFePo4-Akkus muss die Nennspannung manuell ausgewählt werden Die werkseitigen Standardparameter für den Batterietyp „Custom“ sind dieselben wie für den Batterietyp „AGM“. In der folgenden Tabelle finden Sie einen Überblick über die wichtigsten werkseitigen Standardparameterwerte der einzelnen Batterietypen: Battery Typ Parameter...
Auswahl des Batterietyps und Zurücksetzen des Solarladegeräts Der Batterietyp kann auf drei Arten geändert werden. Dies kann über die Setup-Taste im Anschlussfach des Solarladegeräts, über das Kontrolldisplay auf der Frontplatte oder über die TBS Dashboard Mobile App erfolgen. In diesem Installationshandbuch erklären wir nur die Setup- Tastenmethode.
Anschluss der PV-Module Wenn der Batterieanschluss und die Einrichtung abgeschlossen sind, ist es an der Zeit, die PV- Module an das Solarladegerät anzuschließen (Einzelheiten siehe Kapitel 2.3). Vorausgesetzt, dass das PV-Modulfeld eine Spannung liefern und aufrecht erhalten kann, die mindestens 2 V über der Batteriespannung liegt, startet das Solarladegerät den Startvorgang.
5. GARANTIEBEDINGUNGEN TBS Electronics (TBS) gibt eine 24-monatige Garantie auf einwandfreie Beschaffenheit der Materialien und Ausführung Ihres Produkt. Die Garantiezeit läuft ab Kaufdatum. Während dieser 24 Monate repariert TBS Ihren defekten Produkt kostenlos. Transportkosten allerdings werden nicht übernommen. Dieser Garantieanspruch verfällt, wenn das Produkt außen oder innen körperliche Beschädigungen oder Veränderungen aufweist.
Page 44
SOMMAIRE 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ......................45 2. INSTALLATION ..........................47 Précautions d'installation ...................... 47 Monture ..........................47 Détails de câblage ......................... 48 2.3.1 Autres connexions ......................50 2.3.2 Écran détachable pour une utilisation à distance ............51 3. MISE EN SERVICE ..........................51 Connecter la batterie ......................
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Merci d'avoir acheté un contrôleur de charge solaire Omnicharge Solar MPPT de TBS Electronics (TBS) (ci-après dénommé « produit » ou « chargeur solaire »). Veuillez lire ce manuel d'installation contenant des informations sur l'installation correcte et sécurisée du produit. Conservez ce manuel d'installation et toute la documentation incluse à...
Page 46
AVERTISSEMENTS SUR LA BATTERIE • Lorsque vous travaillez avec des équipements électriques ou des batteries au plomb, soyez toujours accompagné de quelqu'un en cas d'urgence. • Étudiez et suivez toutes les précautions spécifiques du fabricant de la batterie lors de l'installation, de l'utilisation et de l'entretien de la batterie connectée au chargeur.
2. INSTALLATION Précautions d'installation AVERTISSEMENT • L'entrée PV (panneau solaire) de ce produit n'est pas isolée de la sortie de la batterie. Par conséquent, les circuits de contrôle PV- et batterie- sont considérés comme dangereux et ne doivent pas être accessibles à l'utilisateur. •...
Détails de câblage AVERTISSEMENT • Pour la sécurité de l'utilisateur lors de l'installation, veuillez vous assurer que la sortie de la source d'alimentation PV est coupée (disjoncteur ouvert dans les lignes d'alimentation PV ou protégez les panneaux solaires de la lumière en les recouvrant).
Page 49
Attendez ensuite 3 secondes pour que la détection automatique de la tension de la batterie s'effectue correctement (voir chapitre 3.1) 3. Câble positif PV 4. Câble négatif PV Lorsqu'un interrupteur bipôle est installé dans les lignes PV, les câbles positifs et négatifs peuvent être activés simultanément.
Modèle de chargeur Valeur nominale de fusible Valeur nominale de fusible min. max. OCS 150-60 70 A 85 A OCS 250-70 85 A 100 A • Lorsque le capteur de température de batterie en option est connecté au chargeur solaire pour activer la compensation thermique de charge, assurez-vous que ce capteur est situé...
6. Bouton Configuration. Ce bouton peut être utilisé pour sélectionner un type de batterie différent ou pour rétablir les paramètres d'usine par défaut du chargeur solaire. 2.3.2 Écran détachable pour une utilisation à distance Le module d'affichage fixé au panneau avant peut être détaché facilement en retirant les deux vis. Cela permet d'utiliser le module d'affichage comme une télécommande filaire.
Page 52
Rouge Flooded Bleu LiFePo4 (12 V) Violet LiFePo4 (24 V) Orange LiFePo4 (36 V) Cyan LiFePo4 (48 V) Blanc Custom / Personnalisé (programmable par l'utilisateur) Pour les batteries au plomb, la tension nominale sera détectée automatiquement Pour les batteries LiFePo4, la tension nominale doit être sélectionnée manuellement Les paramètres d'usine par défaut pour le type de batterie «...
ATTENTION Des réglages de type de batterie non valides peuvent gravement endommager vos batteries et/ou les charges connectées aux batteries. Consultez toujours la documentation de votre batterie pour connaître les réglages de la tension de charge. Sélection du type de batterie et réinitialisation du chargeur solaire Le type de batterie peut être modifié...
Connecter les modules photovoltaïques Lorsque la connexion et la configuration de la batterie sont terminées, vous pouvez connecter les panneaux PV au chargeur solaire (voir le chapitre 2.3 pour plus de détails). À condition que le groupe de panneaux photovoltaïques puisse fournir et maintenir une tension supérieure d'au moins 2 V à la tension de la batterie, le chargeur solaire lancera le processus de démarrage.
5. CONDITIONS DE GARANTIE TBS Electronics (TBS) garantit que ce produit est libre de tout défaut de fabrication ou du matériel pour une période de 24 mois à dater de la date d'achat. Pendant cette période TBS réparera l' produit défectueux gratuitement.
Page 57
TABLA DE CONTENIDOS 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....................... 58 2. INSTALACIÓN............................ 60 Precauciones de instalación ....................60 Montaje ..........................60 Detalles de cableado ......................61 2.3.1 Otras conexiones ......................63 2.3.2 Pantalla desmontable para uso remoto ................64 3. PUESTA EN MARCHA ........................64 Conexión de la batería ......................
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Gracias por comprar el controlador de carga solar Omnicharge Solar MPPT de TBS Electronics (TBS) (en lo sucesivo denominado «producto» o «cargador solar»). Debe leer este manual de instalación para obtener información sobre como instalar correctamente y de forma segura el producto.
Page 59
ADVERTENCIAS PARA LA BATERÍA • Cuando trabaje con el equipo eléctrico o con baterías de plomo-ácido, tenga a alguien cerca en caso de emergencia. • Estudie y obedezca todas las precauciones específicas del fabricante de la batería cuando instale y realice mantenimiento de la batería conectada al cargador. •...
2. INSTALACIÓN Precauciones de instalación ADVERTENCIA • La entrada de PV (panel solar) de este producto no está aislada de la salida de batería. Por ello, los circuitos de PV, baterías y control se consideran peligrosos y no deben ser accesibles para el usuario. •...
Detalles de cableado ADVERTENCIA • Para la seguridad del usuario durante la instalación, asegúrese de que la salida de la fuente fotovoltaica de suministro esté apagada (abra el disyuntor de las líneas de suministro fotovoltaico o proteja los paneles solares de la luz cubriendo estos). Retire también el fusible de la línea positiva de la batería de salida.
Page 62
4. Cable fotovoltaico negativo Cuando se instala un interruptor bipolar en las líneas fotovoltaicas, los cables positivo y negativo pueden, por supuesto, conectarse simultáneamente. Notas: • El cargador solar se puede instalar en un sistema con puesta a tierra del positivo o negativo. En un vehículo, por ejemplo, use siempre una sola conexión a tierra corta, idealmente cerca de la batería, para evitar bucles de tierra que puedan causar inestabilidades en el sistema.
• Cuando el sensor de temperatura de la batería opcional esté conectado al cargador solar para permitir la carga compensada por temperatura, asegúrese de que este sensor esté ubicado lo más cerca posible de la batería. Cuando no hay ningún sensor de temperatura conectado al cargador solar, los voltajes de carga no se compensarán en función de la temperatura variable.
2.3.2 Pantalla desmontable para uso remoto El módulo de visualización conectado al panel frontal se puede desmontar fácilmente quitando los dos tornillos. Esto permite que el módulo de visualización actúe como un control remoto con cable. El cable de interconexión entre el cargador solar y el módulo de visualización es un cable corto (1:1) de 9 pines de DSUB9 macho a DSUB9 hembra.
Page 65
Naranja LiFePo4 (36 V) Cian LiFePo4 (48 V) Blanco Custom / Personalizada (programable por el usuario) Para las baterías de plomo, el voltaje nominal se detectará automáticamente. Para las baterías LiFePo4, el voltaje nominal debe seleccionarse manualmente. Los parámetros predeterminados de fábrica para el tipo de batería «Custom / Personalizada» son los mismos que para el tipo de batería «AMG (sellada)».
PRECAUCIÓN Una configuración del tipo de batería incorrecta puede causar graves daños a las baterías y/o a las cargas de la batería conectada. Consulte siempre la documentación de sus baterías para conocer la configuración correcta del voltaje de carga. Selección del tipo de batería y reinicio del cargador solar El tipo de batería se puede cambiar de tres maneras: Esto se puede hacer utilizando el botón de configuración dentro del compartimento de conexión del cargador solar, utilizando la pantalla de control en el panel frontal o la aplicación TBS Dashboard Mobile.
Conexión de los paneles solares Cuando se haya completado la conexión y configuración de la batería, es el momento de conectar los paneles solares al cargador solar (consulte el capítulo 2.3 para obtener más detalles). Siempre que la matriz fotovoltaica pueda suministrar y mantener un voltaje que sea al menos 2 V más alto que el voltaje de la batería, el cargador solar iniciará...
5. CONDICIONES DE GARANTÍA TBS Electronics (TBS) garantiza que este producto no tenga defectos de mano de obra o materiales durante 24 meses, a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, TBS reparará los productos defectuosos sin coste alguno.
Page 70
TBS Electronics BV De Marowijne 3 1689AR Zwaag The Netherlands OCS-60-70 Installation Manual Rev1endfs...