QUICK START GUIDE - ENGLISH This guide provides a brief overview of the operation of Memmert appliances and the safety regulations that you must observe. These instructions contain only basic information that is relevant to your appliance for initial information. For detailed descriptions of individual functions, please refer to the operating manual of your appliance.
DIN EN 61010-2-010:2015-05 EN 61010-2-010:2014 Constant climate chambers HPPeco and cooled incu- plus bators IPPplus, IPPeco plus may be used exclusively UNxxm UFxxm UNxxmplus UFxxmplus INxxm IFxxm eco plus for temperature and climate testing of materials and Directive 93/42/EEC (including annex and revisions)
DELIVERY, TRANSPORT AND SETTING UP WARNING CAUTION Condensation might cause a short circuit. After transport or storage The appliance could fall over and seriously injure you. Never tilt the ap- at high humidity conditions, the appliance shall be stored unpacked at pliance and transport it in upright position and without load only (except normal conditions for at least 24 hours.
SWITCHING ON AND OPERATION Basic operation - Setting the temperature Menu control - Language selection PRESS PRESS to switch on to activate TEMP TEMP SPRACHE PRESS PRESS .4 °C . 5°C to activate to activate °C SPRACHE TEMP ENGLISH MAGYAR TURN TURN .4°C...
Page 7
DISPOSAL This product is subject to the Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electro- nic Equipment (WEEE) of the European Parliament and of the Council. This appliance has been brought to market after August 13th, 2005 in countries which have already integrated this directive into their national laws.
KURZANLEITUNG - DEUTSCH Diese Anleitung gibt einen kurzen Überblick über die Bedienung von Memmert Geräten sowie die Sicherheitsvorschriften, die Sie dabei beachten müssen. Diese Anleitung enthält nur grundlegende Informationen die zur Erstinformation für Ihr Gerät relevant sind. Detaillierte Beschreibungen einzelner Funktionen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes. Informationen über Gerätetyp, Größe und Leistungsdaten können Sie direkt am Gerät über das Typenschild beziehen.
Page 9
Hierfür eingehaltene Normen: chern und Decken. DIN EN 61326-1:2013-07 EN 61326-1:2013 Peltier-Kühlbrutschränke IPP, IPPeco sind zum Lagern Richtlinie 2014/35/EU (mit Änderungen) von Substanzen und Proben, zur Haltbarkeitsermittlung Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten be- sowie zum Züchten und Bebrüten im Temperaturbe- treffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungs- reich von 0 bis +70 °C vorgesehen.
Page 11
ANLIEFERUNG UND INBETRIEBNAHME WARNUNG VORSICHT Durch Kondensation in der Geräteelektrik könnte ein Kurzschluss ent- Das Gerät könnte umfallen und Sie verletzen. Das Gerät niemals kippen stehen. Das Gerät nach Transport oder Lagerung unter feuchten Be- und nur in aufrechter Position sowie unbeladen transportieren (ausge- dingungen mindestens 24 Stunden in nicht verpacktem Zustand bei nommen Standardzubehör wie Gitterroste oder Lochbleche).
Page 12
EINSCHALTEN UND BEDIENUNG Grundlegende Bedienung - Temperatur einstellen Menüsteuerung - Sprachauswahl DRÜCKEN DRÜCKEN zum Einschalten zum Aktivieren TEMP TEMP SPRACHE DRÜCKEN DRÜCKEN .4 °C . 5°C zum Aktivieren zum Aktivieren °C SPRACHE TEMP ENGLISH MAGYAR DREHEN DREHEN .4°C DEUTSCH ITALIANO FRANCAIS zum Einstellen zum Einstellen...
Page 13
ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt der Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Alt- geräte (WEEE) des Europäischen Parlaments bzw. des EU-Ministerrats. Dieses Gerät ist in Ländern, die diese Richtlinie bereits in nationales Recht umgesetzt haben, nach dem 13.August 2005 in Verkehr gebracht worden. Es darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
GUÍA RÁPIDA - ESPAÑOL Esta guía proporciona una breve visión general del funcionamiento de los aparatos de Memmert y de las normas de seguridad que debe observar. Estas instrucciones sólo contienen información básica que es relevante para su aparato como información inicial.
Las cámaras de clima constante HPPeco y los incuba- UNxxm UFxxm UNxxmplus UFxxmplus INxxm IFxxm plus dores refrigerados IPPplus, IPPeco plus solo se pueden Directiva 93/42/CEE (así como el anexo con las enmiendas in- eco plus usar para realizar pruebas climáticas y de temperatura...
Page 16
ESTRUCTURA Y DESCRIPCIÓN Resumen de los equipos Conexiones y puertos memmert 1 Red Ethernet 4 Conexión de la energía 1 ControlCOCKPIT 4 Placa de identificación 2 Toma de agua (sólo HPP) 2 Interruptor principal 5 Botón giratorio con tecla de confirmación...
Page 17
SUMINISTRO, TRANSPORTE E INSTALACIÓN ADVERTENCIA ATENCIÓN Por condensación en los elementos electrónicos del equipo podría pro- El equipo puede caer y provocar lesiones. No volcar nunca el aparato, ducirse un cortocircuito eléctrico. Después de haber transportado o al- y transportarlo exclusivamente en posición vertical y sin carga (a ex- macenado el equipo en condiciones de humedad, dejarlo reposar al me- cepción de los accesorios estándar, como rejillas o chapas).
ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO Funcionamiento básico - Ajuste de la temperatura Menu control - Language selection PRESIONE PRESIONE para encender para activar TEMP TEMP SPRACHE PRESIONE PRESIONE .4 °C . 5°C para activar para activar °C SPRACHE TEMP ENGLISH MAGYAR GIRAR GIRAR .4°C DEUTSCH...
Page 19
ELIMINACIÓN Este producto cumple la directiva 2012/19/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de Ministros de la EU sobre Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos. Este pro- ducto ha sido puesto en el mercado después del 13 de agosto de 2005 en los países que han incorporado a su legislación dicha directiva.
MODE D‘EMPLOI RAPIDE - FRANÇAIS Ce guide donne un bref aperçu du fonctionnement des appareils Memmert et des règles de sécurité à suivre. Ces ins- tructions ne contiennent que des informations de base qui sont pertinentes pour votre appareil en tant qu'informations initia- les.
L’appareil sert au chauffage de draps et couvertures non sté- l'appareil sera déconnecté du réseau sur tous les riles. pôles. Les incubateurs réfrigérés Peltier IPP, IPPeco sont conçus pour Normes et directives applicables le stockage de substances et d'échantillons, pour la détermin- INx IFx UNx UFx IPPx HPP ation de durée de conservation ainsi que pour la reproduction...
Page 22
STRUCTURE ET DESCRIPTION Aperçu des appareils Connecteurs et interfaces memmert 1 Interface Ethernet 4 Conexión de la energía 1 ControlCOCKPIT 4 Plaque signalétique 2 Consommation d'eau (HPP seul) 2 Interrupteur principal 5 Bouton rotateur avec touche de validation 3 Interfaces optionnelles 3 Poignée...
LIVRAISON, TRANSPORT ET INSTALLATION ATTENTION AVERTISSEMENT La présence de condensation dans le système électrique de l’appareil L’appareil risque de se renverser et de vous causer des blessures. Ne peut entraîner un risque de court-circuit. Après un transport ou un sto- jamais basculer l’appareil et le transporter uniquement en position ver- ckage dans des conditions humides, laissez reposer l’appareil sans le ticale et sans chargement (à...
MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT Fonctionnement de base - Réglage de la température Contrôle des menus - Sélection de la langue APPUYEZ SUR APPUYEZ SUR pour allumer pour activer TEMP TEMP SPRACHE APPUYEZ SUR APPUYEZ SUR .4 °C . 5°C pour activer pour activer °C...
MISE AU REBUT Ce produit est soumis à la directive 2012/19/CE du Parlement européen et du Conseil des ministres de l'UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour les pays ayant déjà traduit cette directive en droit national, cet appareil est considéré...
Page 26
ISTRUZIONI BREVI - ITALIANO Questo manuale fornisce una breve panoramica sul funzionamento degli apparecchi Memmert e sulle norme di sicurezza che è necessario osservare. Queste istruzioni contengono solo informazioni di base rilevanti per il vostro apparecchio per le pri- me informazioni. Per una descrizione dettagliata delle singole funzioni si rimanda alle istruzioni per l'uso del vostro appa- recchio.
DIN EN 61326-1:2013-07 EN 61326-1:2013 Gli incubatori refrigerati a effetto Peltier IPP, IPPeco Direttiva 2014/35/UE e sue modifiche sono progettati per la conservazione di sostanze e di Direttiva del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli stati campioni, la determinazione della conservabilità, come...
Page 28
CONFI GURAZIONE E DESCRIZIONE Panoramica dell'apparecchio Allacciamenti e interfacce memmert 1 Interfaccia Ethernet 4 Collegamento alla rete 1 ControlCOCKPIT 4 Targhetta 2 Allacciamento acqua (solo per HPP) elettrica 2 Interruttore principale 5 Manopola con tasto di conferma 3 Interfacce opzionali...
FORNITURA, TRASPORTO E INSTALLAZIONE AVVERTENZA ATTENZIONE A causa della condensa nell’elettronica dell’apparecchio potrebbe verifi L'apparecchio potrebbe ribaltarsi causando lesioni agli operatori. Non carsi un corto circuito. Dopo il trasporto o immagazzinamento lasciare inclinarlo mai e spostarlo tenendolo sempre in posizione verticale e l’apparecchio per almeno 24 ore in stato di riposo, in ambienti umidi, vuoto (fatta eccezione per accessori standard quali griglie o ripiani).
Page 30
MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT Funzionamento di base - Impostazione della temperatura Controllo del menu - Selezione della lingua PREMERE PREMERE per accendere per attivare TEMP TEMP SPRACHE PREMERE PREMERE .4 °C . 5°C per attivare per attivare °C SPRACHE TEMP ENGLISH MAGYAR...
Page 31
SMALTIMENTO Questo prodotto è soggetto alla Direttiva 2012/19/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Nei paesi che l’hanno già recepita, il prodotto è stato immesso in commercio successivamente al 13 agosto 2005. L’apparecchio non può essere smaltito nei normali rifiuti domestici. Per lo smaltimento rivolgersi al proprio concessionario o al fabbricante.
Page 32
GUIA RÁPIDO - PORTUGUESE Este manual fornece uma breve visão geral sobre o funcionamento dos dispositivos Memmert e as normas de segurança que devem ser observadas. Estas instruções contêm apenas informações básicas relevantes ao seu instrumento para as informações iniciais. Para uma descrição detalhada das funções individuais, por favor consulte o manual de instruções do seu aparelho. Infor- mações sobre o tipo de aparelho, dimensões e desempenho podem ser obtidas diretamente da placa de identificação do aparel-...
Page 33
Diretiva 2014/35/UE com alterações Diretiva do Conselho relativa à aproximação das legislações dos Estados-membros As incubadoras arrefecidas por Peltier IPP, IPPeco são no domínio do material elétrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de utilizadas para armazenar substâncias e amostras, para tensão.
ESTRUTURA E DESCRIÇÃO Visão geral do dispositivo Ligações e interfaces memmert 1 Interface Ethernet 4 Conexão de energia 1 ControlCOCKPIT 4 Placa de identificação 2 Conexão de água (somente para HPP) 2 Interruptor principal 5 Botão rotativo com botão de confirmação...
Page 35
ENTREGA, TRANSPORTE E INSTALAÇÃO ATENÇÃO CUIDADO A formação de condensação na parte elétrica do aparelho podecausar O aparelho pode cair e causar-lhe ferimentos. Nunca inclinar o apa- um curto-circuito. Após transporte ou armazenamento em condições relho e transportá-lo exclusivamente em posição vertical e em vazio de humidade, desembalar e deixar o aparelho repousar, no mínimo, 24 (excetuando os acessório padrão, como grelhas e prateleiras).
Page 36
LIGAR E OPERAR Funcionamento básico - Ajustar a temperatura Controllo del menu - Selezione della lingua PRESSIONE PRESSIONE para ligar para activar TEMP TEMP SPRACHE PRESSIONE PRESSIONE .4 °C . 5°C para activar para activar °C SPRACHE TEMP ENGLISH MAGYAR GIRAR GIRAR .4°C...
Page 37
ELIMINAÇÃO Este produto está sujeito à diretiva 2012/19/CE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE) do Parlamento Europeu ou do Conselho de Ministros da UE. Este aparelho é comercializado desde 13 de agosto de 2005 nos países que transpuseram a diretiva para a legislação nacional.
Page 38
BEKNOPTE HANDLEIDING - NEDERLANDS Deze handleiding geeft een kort overzicht van de werking van de Memmert toestellen en de veiligheidsvoorschriften die u in acht moet nemen. Deze handleiding bevat alleen basisinformatie die voor uw toestel relevant is voor de eerste informatie. Gedetail- leerde beschrijvingen van de afzonderlijke functies vindt u in de handleiding van uw toestel.
Constante klimaatkasten HPPeco en gekoelde incuba- DIN EN 61010-2-010:2015-05 EN 61010-2-010:2014 plus toren IPPplus, IPPeco plus mogen uitsluitend worden eco plus gebruikt voor temperatuur- en klimaattesten van stoffen UNxxm UFxxm UNxxmplus UFxxmplus INxxm IFxxm en materialen overeenkomstig de procedures en specifi- Richtlijn 93/42/EEG (inclusief bijlage en wijzigingen) caties die in deze handleiding zijn beschreven.
Page 41
LEVERING, TRANSPORT EN OPSTELLING VOORZICHTIG WAARSCHUWING Door condensatie in de elektronica van het apparaat kan er kortsluiting Het apparaat kan omvallen en daardoor letsel veroorzaken. Kantel het ontstaan. Laat het apparaat na transport of bij opslag onder vochtige apparaat nooit. Transporteer het rechtop en zonder belading (met uit- omstandigheden ten minste 24 uur in onverpakte toestand rusten bij zondering van standaard toebehoren als roosters of platen).
Page 42
INSCHAKELING EN BEDIENING Basisbediening - Instellen van de temperatuur Controllo del menu - Selezione della lingua DRUK OP DRUK OP om in te schakelen om te activeren TEMP TEMP SPRACHE DRUK OP DRUK OP .4 °C . 5°C om te activeren om te activeren °C SPRACHE...
Page 43
VERWIJDERING Dit product valt onder de Richtlijn 2012/19/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) . Dit ap- paraat is in landen, die deze richtlijn inmiddels in nationaal recht hebben omgezet, na 13 augustus 2005 in omloop gebracht. Het mag niet met het normale huishoudafval worden meegegeven.