Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

DTG 220/II - GSR 230 N/II - DTG 230
GC 193
Adaptation au propane
Nombre d'éléments
Propane
Ces opérations doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
1 Changement des injecteurs des brûleurs
Couper l'alimentation électrique et l'alimentation en gaz de
la chaudière.
Enlever les injecteurs avec une clé de 12 et remonter les nouveaux
injecteurs avec leurs nouveaux joints.
Propane
Remontage :
Remettre correctement les joints en place.
Visser les injecteurs d'abord à la main et les bloquer
soigneusement à l'aide d'une clé.
Effectuer un contrôle d'étanchéité gaz
6
7
GC193
GC193
Marquage de l'injecteur
160B
94858456
8
9
10
GC193
GC193
GC193
11
12
13
GC193
GC193
GC193
Français
Français
31/07/07
31/07/07
14
GC193

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DTG 220/II and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DeDietrich DTG 220/II

  • Page 1 DTG 220/II - GSR 230 N/II - DTG 230 Français Français GC 193 31/07/07 31/07/07 Adaptation au propane Nombre d'éléments Propane GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 Ces opérations doivent être effectuées par un professionnel qualifié. 1 Changement des injecteurs des brûleurs Couper l'alimentation électrique et l'alimentation en gaz de...
  • Page 2 2 Changement de l’injecteur du brûleur d’allumage Dévisser l’écrou de raccordement (clé de 14) Tirer à soi le tube d’alimentation gaz Enlever l’injecteur du brûleur d’allumage Placer le nouvel injecteur Marquage de Diamètre injecteur l’injecteur (mm) Propane Remonter le tube d’alimentation (clé de 14) Effectuer un contrôle d'étanchéité...
  • Page 3 3 Réglage de la pression aux injecteurs Mettre la chaudière en service. - Retirer les diaphragmes - Effectuer le réglage de la pression aux injecteurs (Voir : 9-14 Voir : Notice d'installation et d'entretien de la chaudière éléments) Vérifications avant mise en service Procédure de mise en service Version S - 9-14 éléments Le réglage de la pression doit être effectué...
  • Page 4 4 Réglage du palier de démarrage Vanne de droite Fonctionnement du réglage de la vis de progressivité 1/4 tour Si nécessaire, la pression de démarrage peut être réglée sur la vanne de droite (1ère allure) à l'aide d'un tournevis plat. Pour modifier ce réglage, il faut d'abord retirer la protection à...
  • Page 5 5 Réglage du pressostat gaz Uniquement sur les chaudières équipées du kit vanne de sécurité + Démonter le capot de protection. pressostat gaz (colis GC191) Régler la pression : Propane : 20 mbar Remonter le capot de protection. 6 Collage de l'étiquette Coller l'étiquette qui indique pour quel type de gaz la chaudière est équipée et réglée.
  • Page 6 7 Pressions de réglage et marquages des injecteurs calibrés 7.1 Version S Chaudières DTG 220-... S/II Chaudières DTG 230-... S Pression aux injecteurs Propane mbar 30*/32 Pression de démarrage Propane mbar Injecteur Nombre d’injecteurs Propane 160B 160B 160B 160B 160B 160B 160B 160B...
  • Page 7 DTG 220/II - GSR 230 N/II - DTG 230 Deutsch GC 193 31/07/07 Anpassung für Propangas Glieder Anzahl Propan GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 Diese Arbeiten müssen von qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden. 1 Austauschen der Brennerdüsen...
  • Page 8 2 Austauschen der Zündbrennerdüse Anschlussmutter lösen (14er Schlüssel) Gaszuleitungsrohr löschen Düse vom Zündbrenner entfernen Neue Düse anbringen Düsen- Düsen-Markierung Durchmesser (mm) Propan Gaszuleitungsrohr wieder anbringen (14er Schlüssel) Gasdichtheit prüfen. Adaptation à un autre gaz - Propane 31/07/07 - 94858456 - 8502-4458C...
  • Page 9 3 Einstellen des Druckreglers Kessel in Betrieb nehmen. - Membranen entfernen - Druckeinstellung an den Düsen vornehmen (Siehe: 9-14 Glieder) Siehe: Installations- Wartungsanleitung Heizkessels Version S - 9-14 Glieder Prüfungen vor der Inbetriebnahme Version Eco.NOx - Alle Modelle Verfahren für die Inbetriebnahme Die Druckeinstellung darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
  • Page 10 4 Einstellung der Startstufe Rechtes Ventil Funktionsweise der Einstellung der Progressivitätsschraube 1/4 Vierteldrehung Falls erforderlich, kann der Einschaltdruck mithilfe eines Schlitzschraubendrehers am linken Ventil (1. Stufe) eingestellt werden. Um diese Einstellung zu ändern, muss zunächst die Schutzkappe mit einem Schraubendreher abgenommen werden (1/4 Umdrehung). Einschaltdruck Empfohlene Position Druck (mbar)
  • Page 11 5 Einstellung des Gasdruckwächters Nur bei Heizkesseln, die mit dem Sicherheitsventil- und Gas- Die Schutzhaube entfernen. Druckwächter-Kit ausgestattet sind (Kolli GC191) Den Druck einstellen: Propan: 20 mbar Die Schutzabdeckung wieder anbringen. 6 Aufkleben des Etiketts Den Aufkleber mit den Angaben zum vorgesehenen und eingestellten Gastyp anbringen.
  • Page 12 7 Einstelldruck und Markierung der kalibrierten Düsen 7.1 Version S Heizkessel DTG 220-... S/II Heizkessel DTG 230-... S Druck an den Düsen Propan mbar 30*/32 Einschaltdruck Propan mbar Düse Anzahl der Düsen Propan 160B 160B 160B 160B 160B 160B 160B 160B Gasdurchsatz - Stufe 2 Propan...
  • Page 13 DTG 220/II - GSR 230 N/II - DTG 230 English GC 193 31/07/07 Conversion to propane Number of sections Propane GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 These actions must be carried out by a qualified technician. 1 Changing the burner injectors Cut the electricity and gas supply to the boiler.
  • Page 14 2 Changing the ignition burner injector Unscrew the connecting nut (14 spanner) Pull the gas supply pipe towards yourself Take out the ignition burner nozzle Fit the new nozzle Nozzle diameter Nozzle marking (mm) Propane Re-attach the supply tube (14 spanner) Carry out a gas tightness check.
  • Page 15 3 Setting the injector pressure Version S - 9-14 sections Turn the boiler on. Version Eco.NOx - All models See: Boiler installation and maintenance instructions Final checks before commissioning Commissioning procedure The pressure must be set by a qualified professional. Version S - 7-8 sections Pressure socket - Connect the manometer to the left or right pressure outlet on the...
  • Page 16 4 Setting the start up pressure Right valve Operation of the progressivity screw setting 1/4 turn If necessary, the start-up pressure can be set on the right valve (1st stage) using a flat screwdriver. To modify this setting, it necessary first to remove the protection using a screwdriver (1/4 turn).
  • Page 17 5 Setting the gas pressure switch Only on boilers fitted with the safety valve kit + gas pressure switch Remove the protection cap. (package GC191) Set the pressure: Propane: 20 mbar Replace the protection cap. 6 Attaching the label Affix the label which indicates for which type of gas the boiler is fitted and set.
  • Page 18 7 Pressure settings and calibrated injector markings 7.1 Version S Boilers DTG 220-... S/II Boilers DTG 230-... S Nozzle pressure Propane mbar 30*/32 Start-up pressure Propane mbar Nozzle Number of nozzles Propane 160B 160B 160B 160B 160B 160B 160B 160B Gas flow rate - Stage2 Propane Kg/h...
  • Page 19 DTG 220/II - GSR 230 N/II - DTG 230 Nederlands GC 193 31/07/07 Aanpassing aan propaan Aantal leden Propaan GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 Deze handelingen dienen door een bevoegd vakman uitgevoerd te worden. 1 Vervangen van de spuitstukken van de branders Onderbreek de elektrische voeding en de gastoevoer van de ketel.
  • Page 20 2 Vervanging van het spuitstuk van de ontstekingsbrander Schroef de koppelmoer los (sleutel van 14) Trek de gasaanvoerleiding naar u toe Verwijder het spuitstuk van de ontstekingsbrander Plaats het nieuwe spuitstuk Markering van het Diameter spuitstuk spuitstuk (mm) Propaan Monteer de aanvoerbuis (sleutel van 14) Controleer de gasdichtheid.
  • Page 21 3 Instelling van de druk bij de spuitstukken Zet de ketel in bedrijf. - Verwijder de membranen - Stel de druk bij de verstuivers in (Zie: 9-14 leden) Zie: Installatie- en onderhoudshandleiding van de verwarmingsketel Versie S - 9-14 leden Laatste controles voor inwerkingstelling Versie Eco.NOx - Alle modellen Procedure voor indienststelling...
  • Page 22 4 Afstelling van de startdruk Rechter klep Werking van de afstelling van de progressiviteitschroef 1/4 slag Indien nodig, kan de startdruk worden afgesteld op de rechter klep (1e brandertrap) met behulp van een platte schroevendraaier. Voor het wijzigen van deze afstelling moet allereerst de beschermkap verwijderd worden...
  • Page 23 5 Afstelling van de gasdrukschakelaar Uitsluitend op de ketels met de kit veiligheidsklep + gaspressostaat Verwijder het beschermpaneel. (colli GC191) De druk regelen: Propaan: 20 mbar Herbevesting de beschermpaneel. 6 Vastplakken van het etiket Plak het etiket waarop aangegeven staat voor welke gassoort de ketel is uitgerust en afgesteld.
  • Page 24 7 Afgestelde druk en markeringen van de gekalibreerde spuitstukken 7.1 Versie S Ketels DTG 220-... S/II Ketels DTG 230-... S Druk bij de spuitstukken Propaan mbar 30*/32 Startdruk Propaan mbar Spuitstuk Aantal spuitstukken Propaan 160B 160B 160B 160B 160B 160B 160B 160B Gasdebiet - Gedragswijze 2...
  • Page 25 DTG 220/II - GSR 230 N/II - DTG 230 Italiano GC 193 31/07/07 PHRASE NON TRADUITE : 26166 Numero di elementi Propano GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 Dette operazioni devono essere realizzate da un professionista qualificato.
  • Page 26 2 Sostituzione dell'iniettore del bruciatore di accensione Svitare il dado di collegamento (chiave da 14) Tirare verso di sè il tubo di alimentazione del gas Rimuovere l'iniettore del bruciatore d'accensione Collocare il nuovo iniettore Marcatura Diametro iniettore dell'iniettore (mm) Propano Rimontare il tubo di alimentazione (chiave da 14) Eseguire un controllo di tenuta gas.
  • Page 27 3 Regolazione della pressione sugli iniettori Versione S - 9-14 elementi Mettere in funzione la caldaia. Versione Eco.NOx - PHRASE NON TRADUITE : Vedere: Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 20865 della caldaia Ultimi controlli prima della messa in servizio Procedura di messa in servizio La regolazione della pressione deve essere eseguita da personale qualificato.
  • Page 28 4 Regolazione del supporto di avvio Valvola di destra Funzionamento della regolazione della vite di progressività 1/4 di giro Se necessario, la pressione di avviamento può essere regolata sulla valvola di destra (1°stadio) con l'ausilio di un cacciavite a taglio. Per modificare questa regolazione, occorre dapprima rimuovere la protezione con l'ausilio di un cacciavite (1/4 di giro).
  • Page 29 5 Regolazione del pressostato del gas Esclusivamente sulle caldaie dotate del kit valvola di sicurezza + Smontare la copertura di protezione. pressostato del gas (collo GC191) Regolare la pressione: Propano: 20 mbar Rimontare la copertura di protezione. 6 Applicazione dell'etichetta Applicare l’etichetta indicante il tipo di gas per il quale la caldaia è...
  • Page 30 7 Pressioni di regolazione e marcatura degli iniettori calibrati 7.1 Versione S Caldaie DTG 220-... S/II Caldaie DTG 230-... S Pressione sugli iniettori Propano mbar 30*/32 Pressione di avviamento Propano mbar Iniettore Numero di iniettori Propano 160B 160B 160B 160B 160B 160B 160B...
  • Page 31 DTG 220/II - GSR 230 N/II - DTG 230 Español GC 193 31/07/07 Adaptación a propano Número de elementos Propano GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 Estas operaciones deben ser realizadas por un profesional cualificado. 1 Cambio de los inyectores de los quemadores Cortar la alimentación eléctrica y la alimentación de gas de...
  • Page 32 2 Cambio del inyector del quemador de encendido Desenroscar la tuerca de conexión (llave del 14) Tirar hacia afuera del tubo de alimentación de gas Sacar el inyector del quemador de encendido Colocar el nuevo inyector Marcado del Diámetro del inyector inyector (mm) Propano...
  • Page 33 3 Ajuste de la presión en los inyectores Poner la caldera en funcionamiento. - Quitar los diafragmas - Ajustar la presión en los inyectores (Véase: 9-14 elementos) Véase: Instrucciones de instalación y de mantenimiento de la caldera Versión S - 9-14 elementos Últimas comprobaciones antes de la puesta en funcionamiento Versión Eco.NOx - Todos los modelos Procedimiento de puesta en servicio...
  • Page 34 4 Ajuste del nivel de arranque Válvula de la derecha Funcionamiento del ajuste del tornillo de progresividad 1/4 vuelta Si es necesario, se puede ajustar la presión de arranque en la válvula de la derecha (1ª marcha) con un destornillador plano. Para modificar este ajuste antes hay que quitar la protección con ayuda de un destornillador (1/4 de vuelta).
  • Page 35 5 Ajuste del presostato de gas Únicamente en las calderas provistas de un kit de válvula de Retirar la tapa de protección. seguridad + presostato de gas (bulto GC191) Ajustar la presión: Propano: 20 mbar Volver a montar la tapa de protección. 6 Pegado de la etiqueta Pegar la etiqueta que indica para qué...
  • Page 36 7 Presión de regulación y marcado de los inyectores calibrados 7.1 Versión S Calderas DTG 220-... S/II Calderas DTG 230-... S Presión en los inyectores Propano mbar 30*/32 Presión de arranque Propano mbar Inyector Número de inyectores Propano 160B 160B 160B 160B 160B...
  • Page 37 DTG 220/II - GSR 230 N/II - DTG 230 РУССКИЙ GC 193 31/07/07 Переоборудование на пропан Число секций Пропан GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 Все эти операции должны производиться квалифицированным специалистом. 1 Замена сопел горелок Отключить электрическое питание и подачу газа котла.
  • Page 38 2 Замена сопла запальной горелки Отвинтить гайку подсоединения (ключ на 14) Потянуть на себя трубку подачи газа Снять сопло запальной горелки Поставить новое сопло Диаметр сопла Маркировка сопла (мм) Пропан Заново установить трубку подачи газа (ключ на 14) Выполнить контроль герметичности газа. Adaptation à...
  • Page 39 3 Регулировка давления на соплах Запустить котел. - Снять диафрагмы - Выполнить регулировку давления на соплах (Смотри : 9-14 Смотри : Инструкция по установке и техническому секционные котлы) обслуживанию котла Проверки перед вводом в эксплуатацию Модель S - 9-14 секционные котлы Операция...
  • Page 40 4 Регулировка плавности запуска Правый клапан Действие настройки винта плавности запуска 1/4 оборота При необходимости, пусковое давление может быть отрегулировано на правом клапане (1-ой ступени) при помощи плоской отвертки. Для изменения этой настройки необходимо сначала снять при помощи отвертки (1/4 оборота) защитный колпачок. Давление...
  • Page 41 5 Настройка реле давления газа Только на котлах, оборудованных набором защитного клапана + Снять защитный колпачок. реле давления газа (ед. поставки GC191) Отрегулировать давление : Пропан : 20 мбар Установить на место защитный колпачок. 6 Наклеивание этикетки Наклеить этикетку, которая обозначает, для какого типа газа оборудован...
  • Page 42 7 Регулировочные давления и маркировка калиброванных сопел 7.1 Модель S Котлы DTG 220-... S/II Котлы DTG 230-... S Давление на соплах Пропан мбар 30*/32 Пусковое давление Пропан мбар Сопло для Количество сопел Пропан 160B 160B 160B 160B 160B 160B 160B 160B Расход...
  • Page 43 DTG 220/II - GSR 230 N/II - DTG 230 Polski GC 193 31/07/07 PHRASE NON TRADUITE : 26166 Liczba członów propan GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 GC193 Te czynności muszą być wykonane przez autoryzowany serwis. 1 Wymiana dysz palnika Odłączyć...
  • Page 44 2 Wymiana dyszy palnika zapłonowego Odkręcić nakrętkę z przyłącza (klucz 14) Wyjąć przewód zasilania gazem Wyjąć dyszę palnika zapłonowego Włożyć nową dyszę Średnica dyszy Oznaczenie dyszy ([mm]) propan Z powrotem zamontować przewód zasilania gazem (klucz 14) Wykonać kontrolę szczelności gazowej. Adaptation à...
  • Page 45 3 Regulacja regulatora ciśnienia wersja S - Kocioł 9-14-członowy Uruchomić kocioł. wersja Eco.NOx - wszystkie modele patrz: Instrukcja instalowania i konserwacji Kontrole przed uruchomieniem Procedura uruchomienia Regulacja ciśnienia musi być przeprowadzana tylko przez autoryzowanego instalatora. wersja S - Kocioł 7-8-członowy Króciec pomiaru ciśnienia wyjściowego - Podłączyć...
  • Page 46 4 Ustawienie ciśnienia rozruchowego Zawór prawy Nastawa śrubą progresywną 1/4 obrotu W razie potrzeby ciśnienie rozruchowe można regulować śrubokrętem płaskim na lewym zaworze (1. stopień). Aby zmienić nastawy, najpierw należy przy pomocy śrubokręta zdjąć pokrywę ochronną (1/4 obrotu). Ciśnienie ciśnienie (mbar) Zalecane położenie rozruchowe Czas (s)
  • Page 47 5 Nastawa czujnika minimalnego ciśnienia gazu Tylko w kotłach wyposażonych w zespół zaworu bezpieczeństwa i Zdjąć pokrywę ochronną. zespół czujnika ciśnienia gazu (pakiet GC191) Nastawić ciśnienie: propan: 20 mbar Założyć z powrotem pokrywę ochronną. 6 Naklejenie etykiety Nakleić etykietkę informującą dla jakiego rodzaju gazu kocioł nastawiono.
  • Page 48 7 Ustawienie ciśnienia i oznaczenie dysz kalibrowanych 7.1 wersja S Kocioł DTG 220-... S/II Kocioł DTG 230-... S Ciśnienie na dyszach propan mbar 30*/32 Ciśnienie rozruchowe propan mbar Dysza Ilość dysz propan 160B 160B 160B 160B 160B 160B 160B 160B Natężenie przepływu gazu - stopień...

This manual is also suitable for:

Gsr 230 n/iiDtg 230Gc 193