Page 1
FMM series intended for use in potentially explosive atmospheres destinati all'impiego in zone a rischio di esplosione Installation, service and maintenance manual and safety instructions Manuale di installazione, uso, manutenzione ed istruzioni di sicurezza ATEX 2014/34/UE & U.K. Regulation S.I. 2016 No. 1107 (as amended)
Page 3
INDEX FMM050 FMM150 Description Page General warnings Tools Handling Dimensional drawings Installation Commissioning Standard maintenance Filter element replacement Special maintenance Clogging indicator (or plug) replacement Seals replacement Spare parts list Ordering code 11.1 Filter / Housing / Bowl 11.2 Filter element Instructions for use in explosive atmospheres Page 12.1...
Page 4
- The data shown onto the nameplate must be complete and legible during the whole filter working life - Connect the filter with an anti-loosening system and regularly check the condition of the connection - The declared performances and the safety of the product are only guaranteed when MP Filtri original spare parts are used - Warranty is only effective if MP Filtri original spare parts are used.
Page 5
FMM050 Handling - The unit is shipped in a cardboard box with dimensions depending on the order - The handling must be carried out in accordance with the laws in force in the country of use of the product - Handle the product with care, avoid impacts - Store in a dry and frost-free room - The unit should be stored in a suitable location away from the production area when not in use.
Page 6
Dimensional drawings FMM050 Filter length [mm] Connections A-B-C-D E-F-G-H 3/8” UNC Drain plug Recommended only length 5 clearance space for maintenance R - depth 12 mm Nr. 3 holes Execution P01 Execution P02 Execution P03 Connection for differential indicator Connection for T2 plug differential indicator T2 plug...
Page 7
FMM050 Parts identification FMM050 Installation Item Description Clogging indicator connection Identification plate Drain plug Clogging indicator connection Identification plate Drain plug - Check that the system working pressure does not exceed the maximum working pressure of the filter. The maximum working pressure of the filter is shown on the identification plate - Check that the filter is compatible with the fluid used in the system - Remove the plastic plugs from the inlet, the outlet and the indicator connection - Check that the correct filter elements are fitted into the filter...
Page 8
Standard maintenance FILTER ELEMENT REPLACEMENT The clogging indicator monitors the conditions of the filter element. The alarm signal shown by the differential indicator during the normal working conditions (Pressure, temperatures …) means that the filter element needs to be replaced. - Check the right spare filter element is available, compare the spare filter element part number with the part number shown on the filter name plate or in the spare parts list - Switch off the system...
Page 10
SEALS REPLACEMENT - Check the availability of the right spare parts by comparing the part numbers shown on them with that shown on the filter name plate or spare parts list. - Switch off the system - For the disassembly and the assembly of the parts, please refer to the tools table in paragraph 3 - (Fig.
Page 14
11. Ordering code 11.1 FILTER / HOUSING / BOWL FILTER / HOUSING / BOWL FMM050 Filter: Filter Series and size FMM050 Filter / housing FMM050 Housing: HPB050 Bowl assembly HPB050 Bowl: Filter length Valves Without bypass With bypass 6 bar With check valve, without bypass With check valve, with bypass 6 bar Seals...
Page 15
25 µm M25 Rete metallica 25 µm Seals EPDM Element ∆p 20 bar 20 bar Execution 210 bar MP Filtri standard Customized INDICATORS DEH Hazardous area electronic differential indicator DVA Visual differential indicator DVM Visual differential indicator Atex High Pressure filters...
Page 16
- The data shown onto the nameplate must be complete and legible during the whole filter working life - Connect the filter with an anti-loosening system and regularly check the condition of the connection - The declared performances and the safety of the product are only guaranteed when MP Filtri original spare parts are used - Warranty is only effective if MP Filtri original spare parts are used.
Page 17
FMM150 Handling - The unit is shipped in a cardboard box with dimensions depending on the order - The handling must be carried out in accordance with the laws in force in the country of use of the product - Handle the product with care, avoid impacts - Store in a dry and frost-free room - The unit should be stored in a suitable location away from the production area when not in use.
Page 18
Dimensional drawings FMM150 Filter length [mm] Connections E-F-G-H 3/8” UNC Ø88 Recommended clearance space Ø88 for maintenance R - depth 12 mm Nr. 4 holes Version 1 Version 2 Version 3 Connection for Connection for differential indicator differential indicator T2 plug not included T2 plug not included Atex High Pressure filters...
Page 19
FMM150 Parts identification FMM150 Installation Item Description Clogging indicator connection Identification plate Clogging indicator connection Identification plate - Check that the system working pressure does not exceed the maximum working pressure of the filter. The maximum working pressure of the filter is shown on the identification plate - Check that the filter is compatible with the fluid used in the system - Remove the plastic plugs from the inlet, the outlet and the indicator connection - Check that the correct filter elements are fitted into the filter...
Page 20
Standard maintenance FILTER ELEMENT REPLACEMENT The clogging indicator monitors the conditions of the filter element. The alarm signal shown by the differential indicator during the normal working conditions (Pressure, temperatures …) means that the filter element needs to be replaced. - Check the right spare filter element is available, compare the spare filter element part number with the part number shown on the filter name plate or in the spare parts list - Switch off the system...
Page 21
FMM150 Special maintenance CLOGGING INDICATOR (OR PLUG) REPLACEMENT - Check the right spare filter element is available, compare the spare filter element part number with the part number shown on the filter name plate or in the spare parts list - Switch off the system - For the disassembly and the assembly of the parts, please refer to the tools table in paragraph 3 - (Fig.
Page 22
SEALS REPLACEMENT - Check the right spare filter element is available, compare the spare filter element part number with the spare parts list - Switch off the system - For the disassembly and the assembly of the parts, please refer to the tools table in paragraph 3 - (Fig.
Page 23
Smontaggio Montaggio Montaggio Montaggio Smontaggio Sost. guarnizioni Sost. guarnizio Sost. guarnizioni corpo indicatore corpo indicatore connettore connettore elemento+contenitore indicatore FMM150 indicatore indicatore Montaggio Montaggio elemento contenitore fig. 13 fig. 14 - (Fig. 13) Lubricate the thread and the O-ring of the bowl, then screw the bowl in referring to the tightening torque table in paragraph 3 - (Fig.
Page 24
Spare parts list 10. Spare parts list FMM150 Item Description Q.ty Designation / ordering code Item Quantity Description Designation / Ordering code Complete filter See ordering table Complete filter Housing See ordering table Bowl See ordering table Housing Filter element See ordering table See “Ordering Code”...
Page 27
10 µm 16 µm Inorganic microfiber Inorganic microfiber 25 µm Seals EPDM Element ∆p 20 bar Execution MP Filtri standard Customized INDICATORS DEH Hazardous area electronic differential indicator DVA Visual differential indicator DVM Visual differential indicator Atex High Pressure filters...
Page 28
12. Instructions for use in explosive atmospheres These safety instructions are the descriptions for the installation, use and maintenance for high pressure fi lters series and high-pressure stainless-steel series, in classifi ed area (zone 2 / zone 22), for use in potentially explosive atmosphere for the fl ammable gas and/or vapours and dust presence.
Page 29
MARKING MARKING EXPLANATION Group II (surface) Category 3 (zone 2) Explosive atmosphere with presence of combustible gases, vapours, or mists Ex h Type of protection according to EN 80079-36 Gas group T6 or T6…T4 Temperature class according to the filter gaskets special condition for safe use (see table) DUST Group II (surface)
Page 30
EXAMPLE OF MARKING 06/12/21 21OP008940 Name of the filter XXXXXXXXXXXXXXXX Filter: XXXXXXXXXXXX Filter element: Name of the filter element XXX bar Max Working Pressure: Batch traceability II 3G Ex h IIC T6 Gc X ATEX identification II 3D Ex h IIIC T85°C Dc X : -15°C ÷...
Page 31
ATEX STANDARD 12.2 SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION IN A HAZARDOUS AREA READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLATION All the operations shall be done by a trained and qualified operator. It is forbidden to use this equipment in any different way, if not included in the instruction manual. ATTENTION The installation and maintenance of the high-pressure filter must be realized in accordance with the plant and maintenance standards for classified area with the presence of potentially explosive gases or dust (i.e.
Page 32
MP FILTRI. Unauthorized replacements or replacements with non-original components invalidate the safety of the high pressure filter; all spare parts must be requested from MP FILTRI. 13. Regulations Hydraulic filters are not machines, but simple components.
Page 33
TROUBLESHOOTING 14. Troubleshooting 14.1 MISUSE OF THE PRODUCT This product should be connected to a hydraulic line; this must not exceed upper pressure limit of the product. his product should follow all standard operating procedures previously set at the operating location as well as the procedures required by the manufacturer.
Page 34
All data, details and words contained in this publication are provided for use by technically qualified personnel at their discretion, without warranty of any kind. MP Filtri reserves the right to make modifications to the models and versions of the described products at any time for both technical and/or commercial reasons.
INDICE FMM050 FMM150 Descrizione Pagina Avvertimenti generali Utensili Movimentazione Disegni dimensionali Installazione Avviamento Manutenzione standard Sostituzione dell’elemento fi ltrante Manutenzione straordinaria Sostituzione dell’indicatore di intasamento (o tappo) Sostituzione delle guarnizioni Parti di ricambio Codici di ordinazione 11.1 Filtro / Testata / Contenitore 11.2 Elemento fi ltrante Istruzioni per l’uso in atmosfere esplosive...
- Connettere il filtro a massa con un sistema imperdibile e controllare regolarmente lo stato del collegamento - Le prestazioni dichiarate e la sicurezza del prodotto sono garantite solo con l’utilizzo di ricambi originali MP Filtri - La garanzia del prodotto è valida solo con l’utilizzo di parti di ricambio originali MP Filtri.
FMM050 Movimentazione - Il prodotto è spedito in una scatola di cartone con dimensioni variabili in relazione all’ordine - La movimentazione del filtro deve essere effettuata seguendo le leggi in vigore nello stato di utilizzo del prodotto - Movimentare il prodotto evitando urti - Conservare in un luogo asciutto e non eccessivamente freddo - Il prodotto deve essere stoccato in un luogo idoneo lontano dall’area di produzione quando non in uso.
Disegni dimensionali FMM050 Lunghezza filtro [mm] Connessioni A-B-C-D E-F-G-H 3/8” UNC Tappo di drenaggio Spazio libero solo lung. 5 raccomandato per la manutenzione R - prof. 12 mm Nr. 3 fori Esecuzione P01 Esecuzione P02 Esecuzione P03 Connessione per indic. differenziale Connessione per tappo T2 indic.
FMM050 Parts identification FMM050 Installazione Item Description Clogging indicator connection Identification plate Drain plug Connessione indicatore di intasamento Targa identificativa Tappo di drenaggio - Verificare che la pressione di lavoro del sistema non sia superiore alla massima pressione di lavoro del filtro La massima pressione di lavoro del filtro è...
Manutenzione standard SOSTITUZIONE DELL’ELEMENTO FILTRANTE L’indicatore di intasamento verifica le condizioni dell’elemento filtrante. L’allarme dell’indicatore durante le normali condizioni di lavoro (Pressione, temperatura …) significa che l’elemento filtrante deve essere sostituito. - Verificare che si disponga del corretto ricambio, confrontando il codice indicato sul ricambio con quello indicato sulla targhetta identificativa del filtro o sulla lista delle parti di ricambio - Arrestare l’impianto - Per lo smontaggio e il montaggio delle parti, fare riferimento alla tabella degli utensili al paragrafo 3...
SOSTITUZIONE DELLE GUARNIZIONI - Verificare che si disponga del corretto ricambio, confrontando il codice indicato sul ricambio con quello indicato sulla targhetta identificativa del filtro o sulla lista delle parti di ricambio - Arrestare l’impianto - Per lo smontaggio e il montaggio delle parti, fare riferimento alla tabella degli utensili al paragrafo 3 - (Fig.
Page 44
ORM 0210-20 - di = 21.00 - d = 2.00 Head seal Private dimensions Guarnizione indicatore O-Ring 2050 - di = 12.42 - d = 1.78 Tappo di drenaggio DIN 908-ST-G1/4-A + guarnizione DIN EN 3869 Guarnizione testata Specifica interna MP Filtri Filtri Atex in alta pressione...
Page 46
11. Codici di ordinazione 11.1 FILTRO / TESTATA / CONTENITORE FILTRO / TESTATA / CONTENITORE FMM050 Filtro: Serie e grandezza FMM050 Filtro / testata filtro FMM050 Testata filtro: HPB050 Assieme contenitore HPB050 Assieme contenitore: Lunghezza Valvole Senza bypass Con bypass 6 bar Con valvola di controllo, senza bypass Con valvola di controllo, con bypass 6 bar Guarnizioni...
Page 47
M25 Rete metallica 25 µm Guarnizioni EPDM ∆p elemento 20 bar 20 bar 210 bar Execuzione MP Filtri standard Personalizzata INDICATORI DEH Indicatore differenziale elettronico aree pericolose DVA Indicatore differenziale visivo DVM Indicatore differenziale visivo Filtri Atex in alta pressione...
Page 48
- Connettere il filtro a massa con un sistema imperdibile e controllare regolarmente lo stato del collegamento - Le prestazioni dichiarate e la sicurezza del prodotto sono garantite solo con l’utilizzo di ricambi originali MP Filtri - La garanzia del prodotto è valida solo con l’utilizzo di parti di ricambio originali MP Filtri.
Page 49
FMM150 Movimentazione - Il prodotto è spedito in una scatola di cartone con dimensioni variabili in relazione all’ordine - La movimentazione del filtro deve essere effettuata seguendo le leggi in vigore nello stato di utilizzo del prodotto - Movimentare il prodotto evitando urti - Conservare in un luogo asciutto e non eccessivamente freddo - Il prodotto deve essere stoccato in un luogo idoneo lontano dall’area di produzione quando non in uso.
Page 50
Disegni dimensionali FMM150 Lunghezza filtro [mm] Connessioni E-F-G-H 3/8” UNC Ø88 Ø88 Ø88 Spazio libero raccomandato Ø88 Ø88 per la manutenzione R - prof. 12 mm Nr. 4 fori Versione 1 Versione 2 Versione 3 Connessione per Connessione per indicatore differenziale indicatore differenziale tappo T2 non incluso tappo T2 non incluso...
Page 51
FMM150 Parts identification FMM150 Installazione Item Description Clogging indicator connection Identification plate Connessione indicatore di intasamento Targa identificativa - Verificare che la pressione di lavoro del sistema non sia superiore alla massima pressione di lavoro del filtro La massima pressione di lavoro del filtro è indicata sulla targhetta di identificazione - Verificare che il filtro sia compatibile con il fluido utilizzato nel sistema - Rimuovere i tappi di protezione dalle connessioni di ingresso ed uscita - Verificare che gli elementi filtranti corretti siano assemblati nel filtro...
Page 52
Manutenzione standard SOSTITUZIONE DELL’ELEMENTO FILTRANTE L’indicatore di intasamento verifica le condizioni dell’elemento filtrante. L’allarme dell’indicatore durante le normali condizioni di lavoro (Pressione, temperatura …) significa che l’elemento filtrante deve essere sostituito. - Verificare che si disponga del corretto ricambio, confrontando il codice indicato sul ricambio con quello indicato sulla targhetta identificativa del filtro o sulla lista delle parti di ricambio - Arrestare l’impianto - Per lo smontaggio e il montaggio delle parti, fare riferimento alla tabella degli utensili al paragrafo 3...
Page 53
FMM150 Manutenzione straordinaria SOSTITUZIONE DELL’INDICATORE DI INTASAMENTO (O TAPPO) - Verificare che si disponga delle corrette parti di ricambio, confrontando i codici riportati su di esse con quelli indicati sulla targhetta identificativa del filtro o nella lista delle parti di ricambio. - Arrestare l’impianto - Per lo smontaggio e il montaggio delle parti, fare riferimento alla tabella degli utensili al paragrafo 3 - (Fig.
Page 54
SOSTITUZIONE DELLE GUARNIZIONI - Verificare che si disponga delle corrette parti di ricambio, confrontando i codici riportati su di esse con quelli indicati sulla targhetta identificativa del filtro o nella lista delle parti di ricambio - Arrestare l’impianto - Per lo smontaggio e il montaggio delle parti, fare riferimento alla tabella degli utensili al paragrafo 3 - (Fig.
Page 55
Montaggio Sost. guarnizioni Smontaggio Montaggio Montaggio Smontaggio Sost. guarnizioni Sost. guarnizio corpo indicatore corpo indicatore connettore connettore elemento+contenitore indicatore indicatore indicatore FMM150 Montaggio Montaggio elemento contenitore fig. 13 fig. 14 - (Fig. 13) Lubrificare il filetto e l’O-ring del contenitore, quindi avvitare il contenitore facendo riferimento alla tabella delle coppie di serraggio al paragrafo 3 - (Fig.
Page 56
Spare parts list 10. Parti di ricambio FMM150 Item Description Q.ty Designation / ordering code Posizione Quantità Descrizione Designazione / Codice di ordinazione Complete filter See ordering table Housing See ordering table Filtro completo Bowl See ordering table Corpo Filtro Filter element See ordering table Vedi tabella “Codici di ordinazione”...
Page 59
Microfibra inorganica 25 µm M25 Rete metallica 25 µm Guarnizioni EPDM ∆p elemento 20 bar Execuzione MP Filtri standard Personalizzata INDICATORI DEH Indicatore differenziale elettronico aree pericolose DVA Indicatore differenziale visivo DVM Indicatore differenziale visivo Filtri Atex in alta pressione...
Page 60
12. Istruzioni per l’uso in atmosfere esplosive Queste istruzioni di sicurezza sono le descrizioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione dei fi ltri ad alta pressione e ad alta pressione in acciaio inox, in area classifi cata (zona 2 / zona 22), per uso in atmosfera potenzialmente esplosiva in presenza di gas e/o vapori e polveri infi ammabili.
Page 61
MARCATURA SPIEGAZIONE MARCATURA Gruppo II (superficie) Categoria 3 (zona 2) Atmosfera esplosiva con presenza di gas combustibili, vapori o nebbie Ex h Tipo di protezione in accordo con EN 80079-36 Gruppo gas T6 oppure T6…T4 Classe di temperatura in base alle guarnizioni Condizione speciale per uso in sicurezza POLVERI Gruppo II (superficie)
Page 62
ESEMPIO DI MARCATURA 06/12/21 21OP008940 Nome del filtro XXXXXXXXXXXXXXXX Filter: XXXXXXXXXXXX Filter element: Nome dell’elemento filtrante XXX bar Max Working Pressure: Tracciabilità del lotto II 3G Ex h IIC T6 Gc X Identificativo ATEX II 3D Ex h IIIC T85°C Dc X : -15°C ÷...
Page 63
NORMATIVA ATEX 12.2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE IN ZONA PERICOLOSA LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE Tutte le operazioni devono essere eseguite da un operatore formato e qualificato. È vietato utilizzare questa apparecchiatura in modo diverso, che non sia contenuto nel manuale di istruzioni. ATTENZIONE L’installazione e la manutenzione del filtro ad alta pressione deve essere realizzata secondo le norme impiantistiche e manutentive per aree classificate con presenza di gas o polveri potenzialmente esplosive (es.
Page 64
è consentita senza l’autorizzazione scritta di MP FILTRI. Sostituzioni non autorizzate o sostituzioni con componenti non originali invalidano la sicurezza del filtro alta pressione; tutti i pezzi di ricambio devono essere richiesti a MP FILTRI 13. Normative I filtri idraulici non sono macchine, ma semplici componenti. Per questo motivo sono esclusi dallo scopo della Direttiva Macchine 2006/42/CE e non necessitano della marcatura CE.
Page 65
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 14. Risoluzione dei problemi 14.1 USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO Il presente prodotto deve essere connesso ad una linea idraulica; in essa non deve essere superata la pressione massima ammissibile del prodotto. Il presente prodotto deve essere impiegato in conformità con tutte le procedure determinate per il luogo operativo ovvero con le procedure richieste dal produttore.
Page 66
MP Filtri si riserva il diritto di apportare in qualunque momento modifiche ai modelli ed alle versioni dei prodotti descritti sia per ragioni di natura tecnica che commerciale.
Page 68
WORLDWIDE NETWORK CANADA RUSSIAN FEDERATION CHINA SINGAPORE FRANCE UNITED ARAB EMIRATES GERMANY UNITED KINGDOM INDIA PASSION TO PERFORM mp ltri.com...
Need help?
Do you have a question about the FMM Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers