Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

en Original safety and operating instructions of the fast charger
pl Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi ładowarka
cs Originální pokyny pro bezpečnost a provoz nabíječky
hy Բնօրինակ հրահանգներ անվտանգության և շահագործման
վերաբերյալ լիցքավորիչի
lv Drosības tehnikas un ekspluatācijas instrukcija ātrais lādētājs
lt
Originalo saugos ir naudojimo instrukcijos įkroviklis
de Original-anweisungen für sicherheit und betrieb
des schnellladegerät
ro Instrucțiunile originale a tehnicii de siguranță și funcționarea
încărcător
sk Originálne pokyny pre bezpečnosť a prevádzku nabíjačky
hu A töltő biztonságára és használatára vonatkozó eredeti utasítások 65
bg Oригинални инструкции за безопасност и експлоатация на
бързо зарядно
FC- 22 3 , F C - 2 3 0 , F C - 23 0 D UA L
EU-FC0823001-0823002
3
10
17
23
30
37
44
51
58
72

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FC-223 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DNIPRO M FC-223

  • Page 1 en Original safety and operating instructions of the fast charger pl Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi ładowarka cs Originální pokyny pro bezpečnost a provoz nabíječky hy Բնօրինակ հրահանգներ անվտանգության և շահագործման վերաբերյալ լիցքավորիչի lv Drosības tehnikas un ekspluatācijas instrukcija ātrais lādētājs Originalo saugos ir naudojimo instrukcijos įkroviklis de Original-anweisungen für sicherheit und betrieb des schnellladegerät ro Instrucțiunile originale a tehnicii de siguranță și funcționarea încărcător sk Originálne pokyny pre bezpečnosť a prevádzku nabíjačky hu A töltő biztonságára és használatára vonatkozó eredeti utasítások 65 bg Oригинални инструкции за безопасност и експлоатация на бързо зарядно FC- 22 3 , F C - 2 3 0 , F C - 23 0 D UA L EU-FC0823001-0823002...
  • Page 2 FC-230 DUAl FC-223 FC-230 75–100% 25–75% 10–25%...
  • Page 3: Table Of Contents

    Original safety and operating instructions of the fast charger CONTENT 1. SAFETY INSTRUCTIONS .................... 4 2. CONVENTIONAL SYMBOLS..................4 3. KIT ..........................4 4. PURPOSE AND APPEARANCE ................... 4 5. TECHNICAL DATA ..................... 5 6. PREPARATION FOR WORK ..................5 7. CHECKING THE CHARGE LEVEL OF THE ACCUMULATOR BATTERY ......6 8. CHARGING THE ACCUMULATOR BATTERY ............... 6 9. SERVICE........................7 10. STORAGE AND TRANSPORTATION ................7 11. UTILIZATION ......................7...
  • Page 4: Safety Instructions

    Dear Buyer! Fuse link slow action where X Thank you for trusting the “DNIPRO M” is the designation for the time/ trademark. We are constantly working current characteristic to provide you with reliable, affordable For indoor use only or do not products with the best service. We are expose to rain sure that our products will become your Class of protection against...
  • Page 5: Technical Data

    WARNING! "DNIPRO-M" LLC is constantly working on improving its products and in this regard reserves the right to make changes to the appearance, design, equip- ment and content of the original safety and operating instructions, without notifying consumers. All possible changes will be aimed exclusively at im- provement and modernization.
  • Page 6: Checking The Charge Level Of The Accumulator Battery

    The plug of the charger must be compati- Too short duration of operation after ble with the outlet. Do not modify the de- charging indicates that the battery ca- sign of the plug under any circumstanc- pacity has decreased and needs to be re- es.
  • Page 7: Service

    9. SERVICE STORAGE AND TRANSPORTATION WARNING! It is recommended to store the charger in All types of maintenance work on a dry place inaccessible to children, pro- the charger should be carried out tecting the charger from direct sunlight. only when the power cord plug is The recommended storage temperature disconnected from the electrical of the charger is +25 °C with a relative hu-...
  • Page 8: Company Service Centers Of Dnipro M Llc

    13. COMPANY SERVICE CENTERS Name and address of technical documen- OF DNIPRO M LLC tation holder EU authorized representa- tive: For information on the location of DNI- Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M PRO-M service centres, please contact...
  • Page 9 The following harmonised standards were Manufacturer: DNIPRO M LLC, І. Maz- applied: epy Str., 10, Kyiv, 01010, Ukraine. Made in P.R.C. EN 60335-1:2012/A15:2021; EN 60335-2- 29:2021/A1:2021; Importer and authorized representative in EU: Dnipro-M stores sp. z o.o. EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02- EN 55014-1:2017/A11:2020; EN 55014-...
  • Page 10 Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi ładowarka TREŚĆ 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE TECHNIKI BEZPIECZEŃSTWA ...........11 2. ZNAKI OSTRZEGAWCZE ....................11 3. ZESTAW ........................11 4. CEL I WYGLĄD ......................11 5. DANE TECHNICZNE ....................12 6. PRZYGOTOWANIE DO PRACY .................. 13 7. SPRAWDZANIE POZIOMU NAŁADOWANIA AKUMULATORA ........13 8. TADOWANIE AKUMULATORA..................13 9. USŁUGA ........................14 10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ................14 11. WYKORZYSTANIE ..................... 14 12. MOŻLIWE USTERKI I SPOSOBY ICH USUWANIA ............15 13. FIRMOWE CENTRA SERWISOWE LLC DNIPRO M ............. 16 14. DEKLARACJA ZGODNOŚCI ..................
  • Page 11: Instrukcje Dotyczące Techniki Bezpieczeństwa

    Drogi Kupujący! Output Napięcie wyjściowe Dziękujemy za zaufanie do znaku towa- Łącznik topikowy zwłoczny, rowego „DNIPRO M”. Nieustannie pracu- gdzie X jest oznaczeniem cha- jemy nad dostarczaniem niezawodnych, rakterystyki czasowo-prądowej niedrogich produktów z najlepszą obsłu- gą. Jesteśmy pewni, że nasze produkty Tylko do użytku w pomiesz- staną się Twoim niezastąpionym pomoc- czeniach lub nie wystawiać na nikiem na długie lata. deszcz Klasa ochrony przed porażeniem 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE elektrycznym II TECHNIKI BEZPIECZEŃSTWA Znak zgodności z przepisami Tadowarka może być używana przez dzie- technicznymi (Ukraina) ci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o...
  • Page 12: Dane Techniczne

    Ost rz eż enie! Sp. z o.o. "DNIPRO-M” stale pracuje nad udoskonalaniem swoich produktów iw związku z tym zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w wyglą- dzie, projekcie, wyposażeniu i treści oryginalnych instrukcji bezpieczeństwa i obsługi bez powiadamiania konsumentów. Wszelkie ewentualne zmiany będą miały na celu wyłącznie poprawę...
  • Page 13: Przygotowanie Do Pracy

    6. PRZYGOTOWANIE DO PRACY (Rys. 2). Aby sprawdzić poziom nałado- wania baterii, naciśnij przycisk (3) (Rys. 2). Zgodność poziomu naładowania baterii i O strzeż enie! wskazań wskaźnika przedstawia Rys. 3. Wszelkie prace przygotowujące Jeśli poziom naładowania wynosi 10-25%, ładowarkę do pracy należy wy- zaleca się naładowanie akumulatora. konywać tylko przy wyciągniętej Jeżeli wskaźnik poziomu naładowania (2) wtyczce przewodu zasilającego z nie zaświeci się po naciśnięciu przycisku gniazdka elektrycznego.
  • Page 14: Usługa

    (jeżeli było do niego podłączone) naci- Upewnij się, że w otworach wentylacyj- skając przycisk (1) (Rys. 2). nych nie ma brudu. Jeżeli otwory wenty- lacyjne są mocno zabrudzone należy je Podłącz przewód zasilający ładowarki do wyczyścić szczotką z miękkim włosiem gniazdka elektrycznego. syntetycznym lub naturalnym i strumie- Wskaźnik (1) (Rys. 1) zaświeci się na zielo- niem sprężonego powietrza. no, co informuje o podłączeniu ładowarki Uważaj, aby wilgoć nie dostała się do do sieci elektrycznej.
  • Page 15: Możliwe Usterki I Sposoby Ich Usuwania

    12. MOŻLIWE USTERKI I SPOSOBY ICH USUWANIA Opis usterki Możliwy powód Eliminacja Wskaźniki łado- Wtyczka przewodu zasilające- Podłącz wtyczkę przewodu zasi- warki nie świecą go ładowarki nie jest podłą- lającego ładowarki do gniazdka czona do gniazdka elektrycz- elektrycznego nego Brak napięcia w miejscu pod- Upewnić się, że w miejscu podłą- łączenia wtyczki przewodu za- czenia wtyczki przewodu zasilają- silającego ładowarki cego ładowarki występuje napię- Niespójność parametrów sieci Upewnij się, że sieć ma napięcie elektroenergetycznej 220-240 V lub 230-240 V, w zależ-...
  • Page 16: Firmowe Centra Serwisowe Llc Dnipro M

    13. FIRMOWE CENTRA DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC SERWISOWE LLC DNIPRO M Typ: ładowarka (FAST CHARGER) Model: FC-230 Aby uzyskać informacje na temat lokali- Powyższy(e) produkt(y) jest(są) zgod- zacji centrów serwisowych DNIPRO-M, ny(e) z: należy skontaktować się ze sprzedaw- 2014/35/UE Dyrektywa niskonapięciowa cą lub autoryzowanym przedstawicielem DNIPRO M LLC. 2014/30/UE Dyrektywa w sprawie kom- patybilności elektromagnetycznej...
  • Page 17 Originální pokyny pro bezpečnost a provoz nabíječky INHALT 1. POKYNY K BEZPEČNOSTNÍM TECHNIKÁM ............... 18 2. SYMBOLY ........................18 3. KOMPLETACE ......................18 4. ÚČEL A VZHLED ......................18 5. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................19 6. PŘÍPRAVA NA PRÁCI ....................19 7. KONTROLA ÚROVNĚ NABITÍ AKUMULAČNÍ BATERIE ..........20 8. NABÍJENÍ AKUMULAČNÍ BATERIE ................20 9. SERVIS ........................21 10. SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA ..................21 11. ÚDRŽBA ........................21 12. MOŽNÉ PORUCHY A ZPŮSOBY JEJICH ODSTRANĚNÍ .
  • Page 18: Pokyny K Bezpečnostním Technikám

    Vážený kupující! Zpožděně působící tavná pojis- Děkujeme, že důvěřujete ochranné znám- tka, kde X je označení časové/ ce „DNIPRO M“. Neustále pracujeme na proudové charakteristiky. tom, abychom vám poskytovali spolehli- Pouze pro vnitřní použití nebo vé, cenově dostupné produkty s nejlep- nevystavujte dešti šími službami. Jsme si jisti, že naše pro- dukty se stanou vaším nepostradatelným Třída ochrany před úrazem elek- pomocníkem na mnoho let.
  • Page 19: Technické Údaje

    Varování! Společnost LLC DNIPRO-M neustále pracuje na zlepšování svých produktů. Společnost si vyhrazuje právo provádět změny bez upozornění spotřebitelů. Změny se mohou týkat vzhledu, designu, konfigurace, obsahu původního ná- vodu k bezpečnosti a obsluze elektrického nářadí. Možné změny jsou zaměře- ny výhradně...
  • Page 20: Kontrola Úrovně Nabití Akumulační Baterie

    Zástrčka nabíječky musí být kompatibil- Příliš krátká doba provozu po nabití zname- ní se zásuvkou. ná, že se kapacita baterie snížila a je třeba Za žádných okolností neu- ji vyměnit. pravujte konstrukci zástrčky. Originální zástr- čky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu V nabíječce modelu FC-230 DUAL je mož- elektrickým proudem. né nabíjet současně jednu i dvě dobíjecí Používejte napájecí kabel pouze k urče- baterie a doba nabíjení...
  • Page 21: Servis

    9. SERVIS Vlastní zásah do vnitřní konstrukce pove- de k vyřazení nabíječky ze záruky, možné- mu úrazu elektrickým proudem a zranění. Varování! Všechny typy údržbářských prací na SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA nabíječce by měly být prováděny Doporučuje se skladovat nabíječku na su- pouze tehdy, když je zástrčka napá- chém místě nepřístupném dětem a chrá- jecího kabelu odpojena od elektric- nit nabíječku před přímým slunečním zá- ké zásuvky. řením. Doporučená skladovací teplota Pravidelně (nejlépe po každém použití) nabíječky je +25 °C s relativní vlhkostí ma- otírejte tělo nabíječky měkkým hadříkem.
  • Page 22: Značková Servisní Střediska Společnosti Dnipro M

    240 V nebo 230-240 V, v závislos- ti na modelu nabíječky, a frekven- ci 50 Hz. V případě nesrovnalostí použijte stabilizátor napětí Nízká doba provo- Kapacita baterie se snížila Vyměňte baterii za novou zu elektrického ná- řadí po instalaci plně nabité baterie 13. ZNAČKOVÁ SERVISNÍ ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ STŘEDISKA SPOLEČNOSTI Typ: NABÍJEČKA (FAST CHARGER) DNIPRO M Model: FC-230 Dual Výše uvedený výrobek (výrobky) odpoví- Informace o umístění servisních středisek dá (odpovídají): DNIPRO-M získáte u svého prodejce nebo 2014/35/EU Směrnice o nízkém napětí u autorizovaného zástupce společnosti DNIPRO M LLC. 2014/30/EU Směrnice o elektromagne- tické kompatibilitě PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 2011/65/EU směrnici RoHS Byly použity následující harmonizované ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ normy: Typ: NABÍJEČKA (FAST CHARGER)
  • Page 23 hy Բնօրինակ հրահանգներ անվտանգության և շահագործման վերաբերյալ լիցքավորիչի ԲՈՎԱՆԴԱԿՈՒԹՅՈՒՆ 1. ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ՑՈՒՑՈՒՄՆԵՐ ....................24 2. ՊԱՅՄԱՆԱԿԱՆ ՊԻՏԱԿՆԵՐ ......................24 3. ԿՈՄՊԼԵԿՏԱՑԻԱ ..........................24 4. ՆՊԱՏԱԿԸ և ՏԵՍՔԸ ........................25 5. ՏԵԽՆԻԿԱԿԱՆ ՏՎՅԱԼՆԵՐ ......................25 6. ԱՇԽԱՏԱՆՔԻ ՆԱԽԱՊԱՏՐԱՍՏՈՒՄ .....................26 7. ՄԱՐՏԿՈՑԻ ԼԻՑՔԱՎՈՐՄԱՆ ՄԱԿԱՐԴԱԿԻ ՍՏՈՒԳՈՒՄ...............26 8. ՄԱՐՏԿՈՑԻ ՎԱՐԱԿ ........................26 9. ՍՊԱՍԱՐԿՈՒՄ ..........................27 10.
  • Page 24: Անվտանգության Ցուցումներ

    2. ՊԱՅՄԱՆԱԿԱՆ ՊԻՏԱԿՆԵՐ Հարգելի հաճախորդ! Շնորհակալություն DNIPRO-M ապրանքային Համընդհանուր նախազգուշական նշանի սարքը ձեռք բերելու համար, որը միջոցներ (Ռիսկ մարդկանց համար, բնութագրվում է առաջադեմ դիզայնով եւ որը բացատրվում է Լրացուցիչ բարձրորակ կատարմամբ. նշանով կամ տեքստով) Ձեր գնած սարքը պատկանում է մի գծի, որը Դիտեք...
  • Page 25: Նպատակը Եւ Տեսքը

    4. ՆՊԱՏԱԿԸ և ՏԵՍՔԸ Զ ԳՈ ՒՇ Ա Ց Ո Ւ Մ! Նշանակում DNIPRO M - անընդհատ աշխատանքներ է տանում իր Լիցքավորիչը նախատեսված է 2 արտադրանքը բարելավելու ամպերժամ հզորությամբ լիթիում- ուղղությամբ, ուստի իրավունք է իոնային վերալիցքավորվող մարտկոցներ վերապահում փոփոխություններ լիցքավորելու համար և պարունակում է 5-15 կատարել արտաքին տեսքի, վերալիցքավորվող բջիջներ։ ձեւավորման մեջ, բնօրինակ Լիցքավորիչը համապատասխանում է EN անվտանգության եւ գործառնական...
  • Page 26: Աշխատանքի Նախապատրաստում

    6. ԱՇԽԱՏԱՆՔԻ ՆԱԽԱՊԱՏՐԱՍՏՈՒՄ 7. ՄԱՐՏԿՈՑԻ ԼԻՑՔԱՎՈՐՄԱՆ ՄԱԿԱՐԴԱԿԻ ՍՏՈՒԳՈՒՄ ԶԳՈՒ ՇԱՑՈՒ Մ! Մարտկոցը հագեցած է լիցքավորման Լիցքավորիչը աշխատանքի համար մակարդակի լույսի ցուցիչով (2) (նկ. 2). պատրաստելու բոլոր տեսակի Մարտկոցի լիցքավորման մակարդակը աշխատանքները պետք է կատարվեն ստուգելու համար կտտացրեք (3) միայն այն դեպքում, եթե հոսանքի (բրինձ. 2). Մարտկոցի լիցքավորման լարի վարդակից անջատված է մակարդակի եւ ցուցիչի ընթերցումների վարդակից համապատասխանությունը ցույց է տրված Նկ.
  • Page 27: Սպասարկում

    գույնով, որը տեղեկացնում է լիցքավորիչի Հոսանքի լարը և/կամ դրա վարդակից էլեկտրական ցանցին միանալու մասին։ վնասվելու դեպքում դիմեք արտադրողին Տեղադրեք մարտկոցը (1) լիցքավորիչի (TOV «DNIPRO M»), DNIPRO-M սպասարկման համապատասխան նստատեղում (2) այնքան կենտրոնին կամ ապրանքի վաճառողին հեռու (նկ. 4): դրանք փոխարինելու համար.
  • Page 28: Հնարավոր Անսարքությունները Եւ Դրանց Վերացման Մեթոդները

    դեպքում օգտագործեք լարման կայունացուցիչ Ամբողջովին լիցքավորված մարտկոցը Մարտկոցի հզորությունը տեղադրելուց հետո Փոխարինեք մարտկոցը նորով նվազել է էլեկտրական գործիքի շահագործման ցածր տևողությունը 13. ՖԻՐՄԱՅԻՆ ՍՊԱՍԱՐԿՄԱՆ ԿԵՆՏՐՈՆՆԵՐ DNIPRO-M սպասարկման կենտրոնների գտնվելու վայրի մասին տեղեկությունների համար դիմեք ձեր վաճառողին կամ DNIPRO M LLC-ի լիազոր ներկայացուցչին: EU-FC0823001-0823002...
  • Page 29: Հայտարարություն

    ԵՄ լիազոր ներկայացուցչի անվանումը և ԵՀ ՀԱՅՏԱՐԱՐԱԿԻ հասցեն. ՀԱՄԱՊԱՏԱՍԽԱՆՈՒԹՅՈՒՆԸ Dnipro-M խանութներ sp. գազանանոց. Տեսակը՝ Լիցքավորիչ (FAST CHARGER) (Դնիպրո-Մ խանութներ ՍՊԸ) Adama Մոդել՝ FC-223 Branickiego Str., 21 lok. U3, 02-972 Վարշավա, Վերոնշյալ արտադրանք(ներ)ը Լեհաստան Վարչության նախագահ՝ համապատասխանում են. 2014/35/ԵՄ Ցածր լարման հրահանգ Զվիագինցևա...
  • Page 30 Drosības tehnikas un ekspluatācijas instrukcija ātrais lādētājs SATURS 1. NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBAS TEHNIKU ..............31 2. NOSACĪJUMA ZĪMES ....................31 3. KOMPLEKTS ......................31 4. MĒRĶIS UN IZSKATS ....................31 5. TEHNISKIE DATI ......................32 6. SAGATAVOŠANĀS DARBAM ..................32 7. AKUMULATORA BATERIJAS UZLĀDES LĪMEŅA PĀRBAUDE ........33 8. AKUMULATORA AKUMULATORIJAS UZLĀDĒŠANA ............33 9. APKALPOŠANA ......................33 10. UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA ..............34 11. UTILIZĀCIJA ......................34 12. IESPĒJAMIE TRAUCĒJUMI UN TO NOVĒRŠANAS METODES ........34 13. SIA "DNIPRO M" UZŅĒMUMA APKALPOŠANAS CENTRI ..........35 14. DEKLARĀCIJA ......................35 EU-FC0823001-0823002...
  • Page 31: Norādījumi Par Drošības Tehniku

    Cienījamais pircējs! Aizkavēta darbības kūstošais Paldies, ka iegādājāties preču zīmes posms, kur X ir laika/strāvas "DNIPRO-M" ierīci, kurai raksturīgs prog- raksturlieluma apzīmējums. resīvs dizains un augsta izpildes kvalitāte. Tikai lietošanai iekštelpās vai Iegādātā ierīce pieder pie līnijas, kas ap- nepakļaujiet lietus iedarbībai vieno mūsdienīgus dizaina risinājumus un Aizsardzības pret elektriskās augstu produktivitāti ar ilgu nepārtrauk- strāvas triecienu klase II tas darbības laiku.
  • Page 32: Tehniskie Dati

    BRĪ D INĀ JU MS! SIA "DNIPRO M" pastāvīgi strādā pie savu produktu uzlabošanas un šajā sakarā patur tiesības veikt izmaiņas oriģinālo drošības un ekspluatācijas instrukciju izskatā, dizainā, aprīkojumā un saturā, nebrīdinot patērētājus. Visas iespēja- mās izmaiņas būs vērstas tikai uz uzlabošanu un modernizāciju.
  • Page 33: Akumulatora Baterijas Uzlādes Līmeņa Pārbaude

    ģinālie kontaktdakšas un atbilstošās kon- Lādētājs FC-230 DUAL var vienlaikus uzlā- taktligzdas samazina elektriskās strāvas dēt vienu vai divus akumulatorus, un uzlā- trieciena risku. des laiks būs vienāds neatkarīgi no akumu- latoru skaita, bet ar nosacījumu, ka tiem ir Izmantojiet strāvas vadu tikai paredzē- vienāda ietilpība. Lādētājā ir atļauts vien- tajam mērķim. Nekad neizmantojiet strā- laikus uzlādēt divas dažādas jaudas bate- vas vadu lādētāja pārnēsāšanai vai at- rijas. Šajā gadījumā katra akumulatora uz- vienošanai. Sargājiet strāvas vadu no lādes laiks ir atkarīgs no tā jaudas. karstuma, eļļas, asām malām un kustī- gām daļām.
  • Page 34: Uzglabāšana Un Transportēšana

    Regulāri (vēlams pēc katras lietošanas rei- UZGLABĀŠANA UN zes) noslaukiet lādētāja korpusu ar mīk- TRANSPORTĒŠANA stu drāniņu. Aizliegts izmantot šķīdinātā- Lādētāju ieteicams glabāt sausā, bērniem jus, piemēram, benzīnu, amonjaka ūdens nepieejamā vietā, sargājot lādētāju no šķīdumu, jo tie var sabojāt lādētāja plast- tiešiem saules stariem. Ieteicamā lādētāja masas daļas. uzglabāšanas temperatūra ir +25 °C ar re- Pārliecinieties, vai ventilācijas atverēs nav latīvo mitrumu ne vairāk kā 80%. netīrumu. Ja ventilācijas atveres ir ļoti ne- Lādētāju, oriģinālo drošības un lietošanas tīras, notīriet tās ar otu ar mīkstiem sintē- instrukciju ieteicams transportēt un uz- tiskiem vai dabīgiem sariem un saspiesta glabāt oriģinālajā iepakojumā vai citā ie- gaisa plūsmu.
  • Page 35: Sia "Dnipro M" Uzņēmuma Apkalpošanas Centri

    EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA APKALPOŠANAS CENTRI Veids: Ātrais Lādētājs (FAST CHARGER) Modelis: FC-230 Lai uzzinātu informāciju par DNIPRO-M Iepriekš minētais(-ie) izstrādājums(-i) at- servisa centru atrašanās vietu, lūdzu, sa- bilst: zinieties ar savu pārdevēju vai SIA DNIP- 2014/35/ES direktīvai par zemspriegumu RO M pilnvaroto pārstāvi. 2014/30/ES Elektromagnētiskās savieto- DEKLARĀCIJA jamības direktīvai 2011/65/ES RoHS direktīvai EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Piemēroti šādi saskaņotie standarti: Veids: Ātrais Lādētājs (FAST CHARGER) EN 60335-1:2012/A15:2021; EN 60335-2- Modelis: FC-223 29:2021/A1:2021; Iepriekš minētais(-ie) izstrādājums(-i) at- EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; bilst: EN 55014-1:2017/A11:2020; EN 55014- 2014/35/ES direktīvai par zemspriegumu 2:1997/A2:2008 2014/30/ES Elektromagnētiskās savieto- Tehniskās dokumentācijas turētāja ES jamības direktīvai pilnvarotā pārstāvja nosaukums un adre- 2011/65/ES RoHS direktīvai Piemēroti šādi saskaņotie standarti: Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M sto- EN 60335-1:2012/A15:2021; EN 60335-2- res LLC). 29:2021/A1:2021; Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013;...
  • Page 36 Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M sto- res LLC). Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Varšava, Polija Valdes priekšsēdētāja: Zviagintseva Tetiana Datums: 24/03/2023 Ražotājs: DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kijeva, 01010, Ukraina. Izgatavots ĶTR. Importētājs un pilnvarotais pārstāvis ES: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02- 972 Varšava, Polija. EU-FC0823001-0823002...
  • Page 37 Originalo saugos ir naudojimo instrukcijos įkroviklis TURINYS 1. SAUGOS TECHNIKOS INSTRUKCIJOS................38 2. SĄLYGINIAI ŽENKLAI ....................38 3. RINKINYS ........................38 4. PASKIRTIS IR IŠVAIZDA .....................38 5. TECHNINIAI DUOMENYS ...................39 6. PARUOŠIMAS DARBUI ....................40 7. AKUMULIATORIŲ ĮKROVIMO LYGIO TIKRINIMAS ............40 8. AKUMULIATORIŲ ĮKROVIMAS .................. 40 9. PASLAUGA ........................ 41 10. SANDĖLIAVIMAS IR TRANSPORTAVIMAS ..............41 11. PANAUDOJIMAS ......................41 12. GALIMI GEDIMAI IR JŲ PAŠALINIMO METODAI ............42 13. UAB DNIPRO M ĮMONĖS PASLAUGŲCENTRAI .
  • Page 38: Saugos Technikos Instrukcijos

    Gerbiamas pirkėjau! Naudoti tik patalpose arba sau- Dėkojame, kad pasitikite „DNIPRO M“ goti nuo lietaus prekės ženklu. Nuolat stengiamės pateik- Apsaugos nuo elektros smūgio ti jums patikimus, įperkamus produktus ir klasė II geriausią aptarnavimą. Esame tikri, kad mūsų gaminiai daugelį metų taps nepa- Atitikties techniniams reglamen- keičiamu jūsų padėjėju. tams ženklas (Ukraina) 1. SAUGOS TECHNIKOS Specialus ženklas, patvirtinantis, INSTRUKCIJOS kad elektros prietaisas atitinka...
  • Page 39: Techniniai Duomenys

    Įspė jimas! UAB „DNIPRO-M“ nuolat tobulina savo gaminius ir šiuo atžvilgiu pasilieka teisę keisti originalių saugos ir eksploatavimo instrukcijų išvaizdą, dizainą, įrangą ir turinį, nepranešusi apie tai vartotojams. Visi galimi pakeitimai bus skirti išskir- tinai tobulėjimui ir modernizavimui. 5. TECHNINIAI DUOMENYS FC-230 Parametrai Žymėjimas...
  • Page 40: Paruošimas Darbui

    6. PARUOŠIMAS DARBUI mygtuką (3) įkrovos lygio indikatorius (2) neužsidega, būtina skubiai įkrauti akumu- liatorių (2 pa.). Įspėjim as! Visi darbai, skirti paruošti įkroviklį 8. AKUMULIATORIŲ ĮKROVIMAS darbui, turėtų būti atliekami tik ta- da, kai maitinimo laido kištukas yra Įs p ėj im a s ! atjungtas nuo elektros lizdo. Rekomenduojame visiškai įkrau- Jei įkroviklis buvo laikomas arba gabena- ti akumuliatorių...
  • Page 41: Paslauga

    Indikatorius (1) (1 pav.) užsidegs raudonai, Jei pažeistas maitinimo laidas ir (arba) jo informuojantis apie akumuliatoriaus įkrovi- kištukas, kreipkitės į gamintoją (TOV "DNI- mo procesą. PRO M"), DNIPRO-M aptarnavimo centrą arba gaminio pardavėją, kad jie juos pa- Po maždaug 45-170 minučių įkrovimo in- keistų. dikatorius (1) (1 pav.) pakeis spalvą iš rau- donos į žalią, pranešdamas, kad baterija Savarankiškai įsikišus į vidinę konstrukciją, visiškai įkrauta. Apytikslis akumuliatoriaus įkroviklis bus pašalintas iš garantijos, gali įkrovimo laikas, priklausomai nuo naudoja- atsirasti elektros smūgis ir susižalojimas.
  • Page 42: Galimi Gedimai Ir Jų Pašalinimo Metodai

    12. GALIMI GEDIMAI IR JŲ PAŠALINIMO METODAI Gedimo Možný důvod Odstranění aprašymas Įkroviklio indikato- Įkroviklio maitinimo laido kiš- Prijunkite įkroviklio maitinimo lai- riai nešviečia tukas neprijungtas prie elek- do kištuką prie elektros lizdo tros lizdo Įkroviklio maitinimo laido kiš- Įsitikinkite, kad įkroviklio maitini- tuko prijungimo vietoje nėra mo laido kištuko prijungimo vie- įtampos toje yra įtampa Elektros tinklo parametrų ne- Įsitikinkite, kad tinklo įtampa yra nuoseklumas 220-240 V arba 230-240 V, at- sižvelgiant į įkroviklio modelį, ir 50 Hz dažnis. Jei yra neatitikimų, naudokite įtampos stabilizatorių Maitinimo laidas ir (arba) kiš- Susisiekite su įmonės DNIPRO-M tukas yra pažeisti LLC aptarnavimo centru Akumulia-torius Baterija įdėta į įkroviklį ne iki Padėkite bateriją ant įkroviklio neįkraunamas galo iki galo Baterija pažeista/sugedusi Pakeiskite bateriją nauja...
  • Page 43: Atitikties Deklaracija

    LLC))Adama Branickiego Str., 21 Valdybos pirmininkė: lok. U3, 02-972 Varšuva, Lenkija Zviagintseva Tetiana Data: 2023-05-31 Valdybos pirmininkė: Zviagintseva Tetiana Data: 2023-03-24 Gamintojas: DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kijevas, 01010, Ukraina. Pagaminta KLR. Importuotojas ir įgaliotasis atstovas ES: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego g., 21, lok. U3, 02-972 Varšuva, Lenkija. EU-FC0823001-0823002...
  • Page 44 Original-anweisungen für sicherheit und betrieb des schnellladegerät INHALT 1. ANWEISUNGEN ZU SICHERHEITSTECHNIKEN ............45 2. BEDINGTE KENNZEICHNUNGEN ................45 3. LIEFERUNGSUMFANG ....................45 4. VORGESEHENE VERWENDUNG UND AUSSEHEN .............46 5. TECHNISCHE DATEN ....................46 6. ARBEITSVORBEREITUNG ..................47 7. ÜBERPRÜFUNG DES BATTERIELADESTANDS ............47 8. LADEN DES AKKUMULATORS ...................47 9. WARTUNG ....................... 48 10. LAGERUNG UND TRANSPORT .................. 48 11. ENTSORGUNG ......................48 12. MÖGLICHE FEHLER UND IHRE BESEITIGUNGSMETHODEN ........49 13. COMPANY SERVICE-ZENTRUMS DNIPRO M ..............49 14. ÜBEREINSTIMMUNG SERKLÄRUNG ................50 EU-FC0823001-0823002...
  • Page 45: Anweisungen Zu Sicherheitstechniken

    Sehr geehrter Kunde! 2. BEDINGTE KENNZEICHNUNGEN Vielen Dank, dass Sie sich für ein Ladege- Allgemeines Warnzeichen (Ge- rät der Marke DNIPRO M entschieden ha- fahr für Personen, erklärt durch ben, das sich durch sein fortschrittliches ein zusätzliches Zeichen oder Design und seine hohe Qualität auszeich- Text) net. Das von Ihnen erworbene Ladege- rät gehört zu einer Linie, die moderne De- Siehe Bedienungsanleitung/ signlösungen und hohe Leistung mit einer Broschüre langen Zeit des Dauerbetriebs verbindet.
  • Page 46: Vorgesehene Verwendung Und Aussehen

    4. VORGESEHENE VERWENDUNG WA RN U NG! UND AUSSEHEN "DNIPRO-M" LLC arbeitet ständig Vorgesehene Verwendung an der Verbesserung seiner Pro- dukte und behält sich diesbezüg- Das Ladegerät ist zum Laden von Lithi- lich das Recht vor, Änderungen an um-Ionen-Akkus mit einer Kapazität von Aussehen, Design, Ausstattung und 2 Amperestunden und einem Inhalt von Inhalt der ursprünglichen Sicher-...
  • Page 47: Arbeitsvorbereitung

    6. ARBEITSVORBEREITUNG 7. ÜBERPRÜFUNG DES BATTERIELADESTANDS ACHTUN G! Alle Arbeiten, um das Ladegerät Der Akku ist mit einer Leuchtanzeige für für den Betrieb vorzubereiten, soll- den Ladezustand (2) ausgestattet (Abb. ten nur durchgeführt werden, wenn 2). Um den Ladezustand des Akkus zu prü- der Stecker des Netzkabels aus der fen, drücken Sie die Taste (3) (Abb. 2). Die Steckdose entfernt ist.
  • Page 48: Wartung

    dass sie es sind gleich in der Kapazität. Es Wischen Sie das Gehäuse des Ladegeräts ist erlaubt, zwei Akkus unterschiedlicher regelmäßig (vorzugsweise nach jedem Kapazität gleichzeitig im Ladegerät zu la- Gebrauch) mit einem weichen Tuch ab. Es den. In diesem Fall hängt die Ladezeit je- ist verboten, Lösungsmittel wie Benzin, der Batterie von ihrer Kapazität ab. wässrige Ammoniaklösung zu verwenden, da diese die Kunststoffteile des Ladege- Ladevorgang des Akkus: räts beschädigen können. Trennen Sie den Akku vom Elektrowerk- Achten Sie darauf, dass sich kein Schmutz zeug (falls daran angeschlossen) durch in den Lüftungsöffnungen befindet. Bei Drücken der Taste (1) (Abb. 2).
  • Page 49: Mögliche Fehler Und Ihre Beseitigungsmethoden

    MÖGLICHE FEHLER UND IHRE BESEITIGUNGSMETHODEN Beschreibung der Stö- Mögliche Foraussetzung Beseitigung rung Der Stecker des Netzkabels Verbinden Sie den Netzkabel- des Ladegeräts ist nicht stecker des Ladegeräts mit ei- mit einer Steckdose ver- ner Steckdose bunden Am Anschlusspunkt des Stellen Sie sicher, dass am An- Steckers des Netzkabels schlusspunkt des Steckers des des Ladegeräts liegt keine Netzkabels des Ladegeräts Die Anzeigen des Lade- Spannung an Spannung anliegt geräts leuchten nicht Stellen Sie sicher, dass das Stromnetz je nach Modell des Ladegeräts eine Spannung Inkonsistenz der Strom- von 220-240V oder 230-240V netzparameter und eine Frequenz von 50 Hz hat. Verwenden Sie bei Abwei- chungen einen Spannungssta- bilisator...
  • Page 50: Übereinstimmung Serklärung

    972 Warschau, Polen Das/die oben genannte(n) Produkt(e) entsprechen der: Vorstandsvorsitzender: 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie Zviagintseva Tetiana 2014/30/EU Richtlinie über elektromag- Datum: 24/03/2023 netische Verträglichkeit 2011/65/EU RoHS-Richtlinie Hersteller: DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., Die folgenden harmonisierten Normen 10, Kyiv, 01010, Ukraine. Hergestellt in wurden angewandt: China. EN 60335-1:2012/A15:2021; EN 60335-2- Importeur und autorisierter Vertreter in 29:2021/A1:2021; der EU: Dnipro-M stores sp. z o.o. EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013;...
  • Page 51 Instrucțiunile originale a tehnicii de siguranță și funcționarea încărcător CONŢINUT 1. INSTRUCȚIUNILE A TEHNICII DE SIGURANȚĂ ............52 2. MĂRCI CONDIȚIONALE .....................52 3. KIT ..........................52 4. SCOPUL ŞI ASPECTUL ....................53 5. DATE TEHNICE ......................53 6. PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ ..................54 7. VERIFICAREA NIVELULUI DE ÎNCĂRCARE A BATERIEI DE ACUMULARE ....54 8. ÎNCĂRCAREA BATERIEI DE ACUMULARE ..............54 9. SERVICIU ........................55 10. DEPOZITARE ŞI TRANSPORT ..................55 11. ELIMINAREA ......................55 12. POSIBILE DEFECTE ŞI METODE DE ELIMINAREA LOR ..........56 13. CENTRE DE SERVICE ALE COMPANIEI SRL „DNIPRO M” ..........56 14. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE ................57 EU-FC0823001-0823002...
  • Page 52: Instrucțiunile A Tehnicii De Siguranță

    Stimate Cumpărător! 2. MĂRCI CONDIŢIONALE Vă mulțumim pentru achiziționarea dis- Semn general de precauție (risc pozitivului cu marca comercială „DNI- pentru oameni, explicat prin- PRO-M”, care se caracterizează printr-un tr-un semn sau text suplimen- design progresiv și calitate înaltă a exe- tar) cuției. Aparatul pe care l-ați achiziționat aparți- Consultați manualul de instruc- ne unei linii care combină soluții moderne țiuni/broșura...
  • Page 53: Scopul Şi Aspectul

    4. SCOPUL ŞI ASPECTUL AV ERT I ZA RE! SRL „DNIPRO M” lucrează constant Programare la îmbunătățirea produselor sale și Incarcatorul este conceput pentru incar- în acest sens își rezervă dreptul de carea bateriilor reincarcabile litiu-ion cu o a aduce modificări aspectului, de- capacitate de 2 amperi-ora si care conti- signului, echipamentului și conți-...
  • Page 54: Pregătirea Pentru Muncă

    6. PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ 7. VERIFICAREA NIVELULUI DE ÎNCĂRCARE A BATERIEI DE AVERTI ZARE! ACUMULARE Toate tipurile de lucrări de pregă- Bateria reîncărcabilă este echipată cu un tire a încărcătorului pentru funcțio- indicator luminos al nivelului de încărca- nare trebuie efectuate numai dacă re (2) (Fig. 2). Pentru a verifica nivelul de ștecherul cablului de alimentare es- încărcare a bateriei, apăsați butonul (3) te deconectat de la priza electrică.
  • Page 55: Serviciu

    tia ca acestea sa fie de aceeasi capacita- În mod regulat (de preferință după fieca- te. Este permisă încărcarea a două baterii re utilizare) ștergeți corpul încărcătorului de capacități diferite în încărcător în ace- cu o cârpă moale. Este interzisă utilizarea lași timp. În acest caz, timpul de încărca- solvenților precum benzina, soluția apoa- re al fiecărei baterii depinde de capacita- să de amoniac, deoarece aceștia pot de- tea acesteia. teriora părțile din plastic ale încărcătoru- lui. Procedura de încărcare a bateriei: Asigurați-vă că nu există murdărie în ori- Deconectați bateria de la unealta electri- ficiile de ventilație. Dacă orificiile de ven- că (dacă a fost conectată la aceasta) apă- tilație sunt foarte murdare, curățați-le cu sând butonul (1) (Fig. 2). o perie cu peri moi sintetici sau naturali și Conectați cablul de alimentare al încărcă- un jet de aer comprimat. torului la o priză electrică. Asigurați-vă că umezeala nu pătrunde în Indicatorul (1) (Fig. 1) se va aprinde în ver- orificiile de pe corpul încărcătorului.
  • Page 56: Posibile Defecte Şi Metode De Eliminarea Lor

    țelei este de 220-240 V sau 230-240 V, în funcție de mo- Incoerența parametrilor re- delul încărcătorului, iar frec- țelei electrice vența este de 50 Hz. În caz de discrepanță, utilizați un stabili- zator de tensiune Durată redusă de funcți- onare a unealtei electri- Capacitatea bateriei a scă- ce după instalarea unei Înlocuiți bateria cu una nouă baterii complet încăr- cate 13. CENTRE DE SERVICE ALE COMPANIEI SRL „DNIPRO M” Pentru informații privind locația centrelor de service DNIPRO-M, vă rugăm să contactați vânzătorul dumneavoastră sau un reprezentant autorizat al DNIPRO M LLC. EU-FC0823001-0823002...
  • Page 57: Declarație De Conformitate

    Zviagintseva Tetiana 2011/65/UE Directiva RoHS Data: 24/03/2023 Au fost aplicate următoarele standarde Producător: DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., armonizate: 10, Kyiv, 01010, Ucraina. Fabricat în R.P.C. EN 60335-1:2012/A15:2021; EN 60335-2- Importator și reprezentant autorizat în 29:2021/A1:2021; UE: Dnipro-M stores sp. z o.o.
  • Page 58 Originálne pokyny pre bezpečnosť a prevádzku nabíjačky OBSAH 1. POKYNY K BEZPEČNOSTNÝM TECHNIKÁM ..............59 2. PODMIENENÉ ZNÁMKY .....................59 3. KOMPLETÁCIA ......................59 4. ÚČEL A VZHĽAD ......................59 5. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................60 6. PRÍPRAVA NA PRÁCU ....................61 7. KONTROLA ÚROVNE NABITIA AKUMULÁTORNEJ BATÉRIE ........61 8. NABÍJANIE AKUMULÁTORNEJ BATÉRIE ..............61 9. ÚDRŽBA ........................62 10. SKLADOVANIE A PREPRAVA ..................62 11. UTILIZÁCIA .......................62 12. MOŽNÉ PORUCHY A METÓDY ICH ODSTRÁNENIA ...........63 13. ZNAČKOVÉ SERVISNÉ STREDISKÁ SPOLOČNOSTI "DNIPRO M" LLC ......64 14. VYHLÁSENIE ......................64 EU-FC0823001-0823002...
  • Page 59: Pokyny K Bezpečnostným Technikám

    Vážený kupujúci! Spomalená tavná vložka kde X Ďakujeme, že ste si zakúpili zariadenie je označenie časovej/prúdovej značky "DNIPRO-M", ktoré sa vyznačuje charakteristiky progresívnym dizajnom a vysokou kvali- Len na vnútorné použitie alebo tou prevedenia. nevystavujte dažďu Vami zakúpené zariadenie patrí do radu, Trieda ochrany pred úrazom ktorý spája moderné dizajnové riešenia a elektrickým prúdom II vysokú produktivitu s dlhou dobou nepre-...
  • Page 60: Technické Údaje

    POZOR ! Spoločnosť „DNIPRO M“ LLC neustále pracuje na zdokonaľovaní svojich pro- duktov a v tejto súvislosti si vyhradzuje právo na zmeny vzhľadu, dizajnu, vy- bavenia a obsahu pôvodných bezpečnostných a prevádzkových pokynov, a to bez upozornenia spotrebiteľov. Všetky možné zmeny budú smerovať výlučne k zlepšeniu a modernizácii.
  • Page 61: Príprava Na Prácu

    6. PRÍPRAVA NA PRÁCU 7. KONTROLA ÚROVNE NABITIA AKUMULÁTORNEJ BATÉRIE POZOR ! Nabíjateľná batéria je vybavená svetelným Všetky práce na príprave nabíjačky indikátorom úrovne nabitia (2) (Obr. 2). Ak na prevádzku by sa mali vykonávať chcete skontrolovať úroveň nabitia baté- iba vtedy, ak je zástrčka napájacie- rie, stlačte tlačidlo (3) (Obr. 2). Zhoda me- ho kábla odpojená od elektrickej dzi úrovňou nabitia batérie a hodnotami zásuvky.
  • Page 62: Údržba

    Postup nabíjania batérie: štetinami a prúdom stlačeného vzduchu. Dbajte na to, aby sa vlhkosť nedostala do Odpojte akumulátor od elektrického ná- otvorov na tele nabíjačky. radia (ak bol k nemu pripojený) stlačením tlačidla (1) (Obr. 2). V prípade poškodenia napájacieho káb- la a/alebo jeho zástrčky kontaktujte vý- Zapojte napájací kábel nabíjačky do elek- robcu (DNIPRO M LLC), servisné stredisko trickej zásuvky. DNIPRO-M alebo predajcu výrobku, ktorý Zeleno sa rozsvieti indikátor (1) (Obr.  1), ich vymení. ktorý informuje o pripojení nabíjačky k Vlastný zásah do vnútornej konštrukcie elektrickej sieti.
  • Page 63: Možné Poruchy A Metódy Ich Odstránenia

    MOŽNÉ PORUCHY A METÓDY ICH ODSTRÁNENIA Popis poruchy Možný dôvod Eliminácia Zástrčka napájacieho kábla Zapojte zástrčku napájacieho kábla nabíjačky nie je zapojená do nabíjačky do elektrickej zásuvky elektrickej zásuvky V mieste pripojenia zástrčky Uistite sa, že v mieste pripojenia napájacieho kábla nabíjačky zástrčky napájacieho kábla nabí- nie je žiadne napätie jačky je napätie Indikátory nabí- Uistite sa, že sieťové napätie je jačky sa neroz- 220-240 V alebo 230-240 V v zá- svietia Nekonzistentnosť parametrov vislosti od modelu nabíjačky a elektrickej siete frekvencia je 50 Hz. V prípade ne- zrovnalosti použite stabilizátor na- pätia Kontaktujte výrobcu (DNIPRO M Napájací kábel a/alebo zástrč- LLC), servisné stredisko DNIPRO-M ka sú poškodené alebo predajcu výrobku. Batéria je nainštalovaná v nabí- Umiestnite batériu na nabíjačku čo jačke nie až na doraz najďalej Batéria je poškodená/defektná Vymeňte batériu za novú Kontakty batérie a/alebo nabí- Vyčistite kontakty batérie a/alebo jačky sú znečistené...
  • Page 64: Značkové Servisné Strediská Spoločnosti "Dnipro M" Llc

    Predseda predstavenstva: Zviagintseva Tetiana VYHLÁSENIE O ZHODE S PREDPISMI Dátum: 24.03.2023 Typ: Nabíjačka (FAST CHARGER) Model: FC-230 Výrobca Vyššie uvedený(é) výrobok(y) zodpove- LLC "DNIPRO M", ul. I. Mazepy, 10, Kyjev, dá(ú): 01010, Ukrajina. Vyrobené v ČĽR. 2014/35/EÚ Smernica o nízkom napätí 2014/30/EÚ Smernica o elektromagne- Dovozca a splnomocnený zástupca v EÚ: tickej kompatibilite Dnipro-M stores sp. z o.o. 2011/65/EÚ smernica RoHS Adama Branickiego, 21, lok. U3, 02-972 Boli použité tieto harmonizované normy:...
  • Page 65 hu A töltő biztonságára és használatára vonatkozó eredeti utasítások TARTALOM 1. BIZTONSÁGI TECHNIKÁKRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ..........66 2. FELTÉTELES JELEK ....................66 3. KÉSZLET ........................66 4. CÉL ÉS MEGJELENÉS ....................66 5. MŰSZAKI ADATOK ....................67 6. ELŐKÉSZÜLÉS A MUNKÁRA ..................68 7. AZ AKKUMULÁTOR TELJESÍTÉSI SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE ........68 8. AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE..................68 9. SZOLGÁLTATÁS ......................69 10. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS ....................69 11. HASZNOSÍTÁS ......................69 12. LEHETSÉGES HIBÁK ÉS ELHÁRÍTÁSUK MÓDSZEREI ..........70 13. A "DNIPRO M" LLC VÁLLALATI SZOLGÁLTATÁSI KÖZPONTOK ........70 14. NYILATKOZAT ......................
  • Page 66: Biztonsági Technikákra Vonatkozó Utasítások

    Tisztelt Vásárló! Por és víz elleni védelem mér- Köszönjük, hogy megvásárolta téke "DNIPRO-M" védjegyű készüléket, ame- Input Bemeneti feszültség lyet progresszív kialakítás és magas szín- Output Kimeneti feszültség vonalú kivitelezés jellemez. Késleltetett működésű olvadó- Az Ön által vásárolt készülék egy olyan betét ahol X az idő/áram jelleg- termékcsaládhoz tartozik, amely a mo- zetesség jelölése dern tervezési megoldásokat és a magas termelékenységet ötvözi a hosszú ideig Csak beltéri használatra, vagy tartó folyamatos működéssel.
  • Page 67: Műszaki Adatok

    Kinézet P OZO R ! Indikátor A "DNIPRO M" LLC folyamatosan dolgozik termékei fejlesztésén, és e Az akkumulátoregység felszerelési tekintetben fenntartja a jogot, hogy helye a fogyasztók értesítése nélkül meg- 3 Szellőzőnyílások változtassa az eredeti biztonsági és 4 Tápkábel használati utasítás megjelenését, kialakítását, felszerelését és tartal-...
  • Page 68: Előkészülés A Munkára

    6. ELŐKÉSZÜLÉS A MUNKÁRA gombot (2. ábra). Az akkumulátor töltött- ségi szintjének és a jelzőfények egyezését POZOR ! az ábra mutatja. 3. Ha a töltöttségi szint 10-25%, akkor aján- A töltő üzembe helyezése érdeké- latos az akkumulátort feltölteni. ben mindenféle munkát csak akkor Ha a töltöttségi szint jelző (2) a gomb (3) szabad elvégezni, ha a tápkábel megnyomása után nem gyullad ki, akkor csatlakozója ki van húzva az elekt- sürgősen fel kell tölteni az akkumulátort romos aljzatból.
  • Page 69: Szolgáltatás

    Dugja be a töltő tápkábelét az elektromos A tápkábel és/vagy annak dugója sérülé- aljzatba. se esetén forduljon a gyártóhoz (DNIPRO M LLC), a DNIPRO-M szervizközponthoz A jelző (1) (1. ábra) zölden világít, amely a vagy a termék eladójához, hogy kicserél- töltő elektromos hálózatra való csatlakoz- jék azokat. tatásáról tájékoztat. A belső szerkezetbe való önbeavatkozás Helyezze be az akkumulátort (1) ütközésig a töltő garancia alóli kivételéhez, esetle- a töltő (2) megfelelő helyére (4. ábra). ges áramütéshez és sérüléshez vezethet. A jelzőfény (1) (1.  ábra) pirosan világít, amely az akkumulátor töltési folyamatáról TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS tájékoztat. Körülbelül 45-170 perc töltés után a jelző- Javasoljuk, hogy a töltőt száraz helyen, fény (1) (1. ábra) pirosról zöldre vált, jelez- gyermekek számára hozzáférhetetlen he- ve, hogy az akkumulátor teljesen fel van...
  • Page 70: Lehetséges Hibák És Elhárításuk Módszerei

    Cserélje ki az akkumulátort egy újra jesen feltöltött csökkent a k k u m u l á t o r b e h e l y e z é s e után 13. A "DNIPRO M" LLC VÁLLALATI SZOLGÁLTATÁSI KÖZPONTOK A DNIPRO-M szervizközpontok elhelyezkedésével kapcsolatos információkért forduljon az eladóhoz vagy a DNIPRO M LLC meghatalmazott képviselőjéhez. EU-FC0823001-0823002...
  • Page 71: Nyilatkozat

    Igazgatóság elnöke: Zviagintseva Tetiana 2014/35/EU kisfeszültségű irányelv Dátum: 24/03/2023 2014/30/EU elektromágneses összefér- hetőségi irányelv Gyártó 2011/65/EU RoHS-irányelv LLC "DNIPRO M", str. I. Mazepy, 10, Kijev, A következő harmonizált szabványokat al- 01010, Ukrajna. Gyártó KNK. kalmazták: EN 60335-1:2012/A15:2021; EN 60335-2- Importőr és meghatalmazott képviselő 29:2021/A1:2021; az EU-ban: Dnipro-M stores sp. z o.o.
  • Page 72 bg Oригинални инструкции за безопасност и експлоатация на бързо зарядно СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНСТРУКЦИИ ЗА ТЕХНИКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ .............73 2. УСЛОВНИ ЗНАЦИ ....................73 3. ОБХВАТ НА ДОСТАВКАТА ..................74 4. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ И ВЪНШЕН ВИД ............... 74 5. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ ................74 6. ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА ..................75 7. ПРОВЕРКА НА НИВОТО НА ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ ..75 8. ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ ............76 9. ПОДДРЪЖКА ......................77 10. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ ................ 77 11. ИЗХВЪРЛЯНЕ .
  • Page 73: Инструкции За Техники За Безопасност

    Уважаеми купувачи! 2. УСЛОВНИ ЗНАЦИ Благодарим Ви, че закупихте ус- Общ знак за внимание (риск тройството на търговската марка за хората, обяснен с допъл- "DNIPRO-M", което се характеризира с нителен знак или текст) прогресивен дизайн и високо качест- во на изпълнение. Вижте ръководството/бро- Закупеното от Вас устройство при- шурата с инструкции надлежи към линия, която съчетава Постоянен ток...
  • Page 74: Обхват На Доставката

    4 Захранващ кабел 3 Опаковка 1 бр. В НИ М А НИ Е! 4. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ И ВЪНШЕН ВИД "DNIPRO M" LLC непрекъснато работи върху подобряването на Предназначение своите продукти и в тази връзка Зарядното устройство е предназна- си запазва правото да прави про- чено за зареждане на литиево-йонни...
  • Page 75: Подготовка За Работа

    Параметри Marking FS-223 FS-230 FC-230 DUAL BP-240 ( капацитет 4,0 Ah, 10 акумулаторни елелменти) BP-250S (капацитет 5,0 Ah, 10 акумулаторни елелменти) BP-260 (капацитет 6,0 Ah, 15 акумулаторни елелменти) 6. ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА препоръчваме да използвате стаби- лизатор на напрежението. В НИ МАНИ Е! Щепселът на зарядното устройство трябва да е съвместим с контакта. Всички видове работа по под- При...
  • Page 76: Зареждане На Акумулаторната Батерия

    8. ЗАРЕЖДАНЕ НА всяка батерия зависи от нейния капа- АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ цитет. Процедура за зареждане на батерия- ВНИМ АНИЕ! та: Изключете акумулатора от електро- Препоръчваме да заредите на- инструмента (ако е бил свързан към пълно батерията, преди да я него), като натиснете бутона ( 1 ) ( свържете към електроинстру- Фиг . 2 ).
  • Page 77: Поддръжка

    9. ПОДДРЪЖКА СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ В НИ МАНИ Е! Препоръчва се зарядното устрой- Всички видове работи по под- ство да се съхранява на сухо място, дръжката на зарядното устрой- недостъпно за деца, като се пази от ство трябва да се извършват пряка слънчева светлина. Препоръчи- само...
  • Page 78: Възможни Неизправности И Методи За Тяхното Отстраняване

    ВЪЗМОЖНИ НЕИЗПРАВНОСТИ И МЕТОДИ ЗА ТЯХНОТО ОТСТРАНЯВАНЕ Описание на Възможна причина Отстраняване неизправността Щепселът на захранва- Свържете щепсела на захран- щия кабел на зарядното ващия кабел на зарядното към не е свързан към елек- електрически контакт трически контакт Няма напрежение в точ- Уверете се, че има напреже- ката на свързване на ние в точката на свързване на щепсела на захранващия щепсела на захранващия кабел кабел на зарядното ус- на зарядното устройство тройство Уверете се, че електрическа- Индикаторите на та мрежа е с напрежение 220- зарядното не све- 240 V или 230-240 V, в зависи- тят Несъответствие на па- мост от модела на зарядното раметрите на електри- устройство, и честота е 50 ческата мрежа H . В случай на несъответ- ствие използвайте стабили- затор на напрежението Свържете се с производите- Захранващият кабел и/ ля (DNIPRO M LLC), сервизния...
  • Page 79: Фирмени Сервизни Центрове На Dnipro M

    Тип: БЪРЗО ЗАРЯДНО (FAST CHARGER) съвет: Zviagintseva Модел: FC-230 Tetiana Горепосоченият(ите) продукт(и) съ- 24/03/2023 ответства(т) на: 2014/35/ЕС Директива за ниско напре- Производител: DNIPRO M LLC, ул. І.Ма- жение зепи, 10, Киев, 01010, Украйна. Произ- 2014/30/ЕС Директива за електро- ведено в Китай. магнитна съвместимост Вносител и оторизиран представи- 2011/65/ЕС Директива RoHS тел в ЕС: Dnipro-M магазини sp. z o.o.
  • Page 80 EU-FC0823001-0823002...

This manual is also suitable for:

Fc-230Fc-230 dual

Table of Contents