Download Print this page

Advertisement

Quick Links

AJ3180/17
18/5/01 9:47
Page 1
SAFETY
s s a a f f e e t t y y
Know these
symbols
3180
3180
AJ
AJ
Clock Radio
C A U T I O N
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This "bolt of lightning" indicates uninsulated material with-
in your unit may cause an electrical shock. For the safety
of everyone in your household, please do not remove
product covering.
The "exclamation point" calls attention to features for
which you should read the enclosed literature closely to
prevent operating and maintenance problems.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
To prevent electric shock, match wide blade of
plug to wide slot, and fully insert.
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
CANADA
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the
Canadian Department of Communications.
Français: Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le
Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
AJ 3180 - Clock radio
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
English
2. Keep these instructions.
Français
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
Español
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
A Division of Philips Electronics North America Corporation
that produce heat.
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong.The wide blade
or the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10.Protect the power cord from being walked on or pinched
particulary at plugs, convenience receptacles, and the point
Meet Philips at the Internet
where they exit from the apparatus.
http://www.philipsusa.com
11.Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Printed in Hong Kong
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
0
!
@
1
2
3
4
5 6
7 89
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source
d'eau.
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N'obstruez aucun orifice de ventilation. Installez
l'appareil selon les instructions du fabricant.
E
FM
M
O
LU
MW
Mega
hertz
V
8. N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur
Kilohe
88
rtz
530
92
630
96
800
100
comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur,
1000
104
1300
108
1600
FM
MW
cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs)
dégageant de la chaleur.
9. Ne détruisez pas la incorporée dans la prise
#
de terre ou prise polarisée fournie Une prise
$
%
polarisée est dotée de deux lames dont une
plus large que l'autre. Une prise de terre est
dotée de deux fiches semblables et d'une
troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité. Si la
prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez,
ALARM
RADIO
OFF•RAD•BUZ
OFF• ON
consultez un électricien pour remplacer et adapter votre prise murale.
10. Protégez le cordon d'alimentation pour éviter de marcher dessus
ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et
femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui-même.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le
fabricant..
SÉCURITE
s s é é c c u u r r i i t t e e
Connaissez ces symboles de
CONTROLS
A T T E N T I O N
1 SLEEP - activates the radio for sleep function
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
2 Clock control
NE PAS OUVRIR
- CLOCK : for clock function
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
- SET ALARM : sets the alarm time
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
- SET TIME : sets the clock time
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
- HR/MIN : adjusts the hours/ minutes for the clock and alarm times
Cet «éclair à pointe de flèche» indique qu'un matériau
3 ALARM RESET - stops the active alarm for 24 hours
non isolé, situé à l'intérieur de l'unité, risque de provoquer
4
/REPEAT ALARM
SLEEP OFF
un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous
- switches off the radio sleep function
prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit
.
- switches off the active alarm for a 9 minute period
5 DISPLAY - show the clock/ alarm times and status of the set
Le «point d'exclamation» attire votre attention sur des
6 WEATHERBAND ON/OFF - to switch on/off weatherbands
sujets risquant de provoquer des problèmes de
7 VOLUME - adjusts the sound level
fonctionnement et d'entretien si vous ne lisez pas les
8 BAND - select FM/AM waveband
informations s'y reportant.
9 TUNING - tunes to radio stations
0 Power cord - for power supply and to improve FM reception
DANGER:
NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE
! Pigtail - antenna to improve weatherband reception
@ WEATHERBAND TUNING - to tune to a weatherband station
NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES
D'INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
# Battery door - opens to store a 9 volt 6F22 type battery (not included) for
clock memory backup
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire
$ ALARM
la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la
– OFF switches off the alarm
prise et pousser jusqu'au fond.
– RAD activates the radio for alarm setting
– BUZ activates the buzzer for alarm setting
% RADIO
OFF
RADIO
You can use this set solely as a radio!
1 Adjust RADIO
2 Select your waveband by adjusting the BAND switch.
12.
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or
3 Adjust TUNING to tune to your desired station.
table specified by the manufacturer, or sold with the
4 Turn the VOLUME control to adjust the volume level.
apparatus. When a cart is used, use caution when
5 Adjust RADIO
moving the cart/apparatus combination to avoid
To improve reception:
injury from tip-over.
Weatherband:
13.Unplug this apparatus during lightning storms or when
FM :
unused for long periods of time.
AM:
14.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
WEATHERBAND
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
1 Press the WEATHERBAND ON/OFF button to the on position.
has been exposed to rain or moisture, does not operate
2 Tune to your weatherband station by adjusting the WEATHERBAND TUNING
normally, or has been dropped.
knob on the back of the set
3 Adjust the sound with VOLUME control.
CAUTION
15.Battery usage
– To prevent battery leakage
IMPORTANT! The controls SLEEP, RADIO
which may result in bodily injury or damage to the unit:
AC Polarized
Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit.
Plug
Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline,
SETTING THE CLOCK AND ALARM TIMES
etc.).
Remove batteries when the unit is not used for a long time.
The time is displayed using the 12 hour clock.
IMPORTANT! To adjust the clock and alarm times accurately, always make sure you
EL 6475-E002: 01/3
1 Turn the clock control to SET TIME or SET ALARM to set the clock or alarm time
respectively.
2 Press HR or MIN repeatedly or hold down on the respective button to adjust the hours and
minutes.
3 Release HR or MIN when you reach the correct setting.
4 After you have set both the hour and minutes, turn the clock control to CLOCK to run on
clock time.
SELECTING THE ALARM MODE
12.
Utilisez uniquement un meuble sur
GENERAL
roulettes, un support, un pied, une étagère ou
If you wish to use the alarm, you must first set the alarm time first. You can
une table de type recommandé par le fabricant. Si
choose from two different alarm modes to wake you up: by radio (RAD) or buzzer
vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le
(BUZ).
déplacer avec précaution afin d'éviter tout accident
• Select your choice of alarm mode by adjusting ALARM to RAD or BUZ.
corporel si l'équipement se renversait.
MAINTENANCE
13.Débranchez l'appareil pendant les orages ou s'il doit
rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.
• If you do not intend to use the set for a long time, withdraw the power plug
from the wall outlet.
14.Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié.
• Do not expose the set to humidity, rain, sand or excessive heat caused by
Une réparation sera nécessaire si l'appareil a subi des dom-
heating equipment or direct sunlight.
mages tels que détérioration du cordon d'alimentation ou de la
• To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather. Do not use
prise, liquide renversé sur l'appareil, ou encore si un objet est
any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as
tombé dessus, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humid-
these may harm the housing.
ité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a fait une chute.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
15.
PRÉCAUTION
d'emploi des piles – Afin d'éviter
We have reduced packaging to the minimum for easy separation into two
toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures
materials: paper and cardboard.
Prise
corporelles ou d'endommager l'appareil:
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
polarisée C. A.
Installez toutes les piles correctement, + et - tels qu'indiqués
specialized company. Please observe local regulations on the disposal of
sur l'appareil.
packaging and old equipment.
Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des
usagées ou de piles au carbone avec des alcalines, etc.).
Enlevez les piles lorsque l'appareil reste inutilisé pendant une
Graphical symbols and supplementary
longue période.
markings are located on the bottom of
EL 6475-F002: 01/3
English
INSTALLATION
POWER SUPPLY
1 Check if the power supply, as shown on the type plate located on the bot-
tom of the set, corresponds to your local power supply. If it does not, consult
your dealer or service center.
2 Connect the power cord to the wall outlet.
3 To disconnect the set from the power supply completely, remove the plug from
the wall outlet.
CLOCK MEMORY BACKUP
The clock memory backup allows your alarm and clock time settings to be stored
for up to a day when there is a power interruption e.g. power failure. The com-
plete clock radio and display illumination will be switched off. As soon as the
power supply returns, the display will indicate the correct time.
1 Remove the battery door to insert a 9 volt 6F22 type battery (not included) for
backup.
2 Replace the battery door.
NOTE: If no backup battery is installed or the power interruption is prolonged, you
will need to set the clock and alarm times again.
Batteries contain chemical substances so should be disposed of
properly.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15.
- switches the radio off/on
ON
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
SWITCHING OFF THE ALARM
There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the alarm
to ON to switch on the radio.
completely, the 24 hour alarm reset option will be automatically selected after
OFF
ON
1 hour and 59 minutes, from the time your alarm time first goes off.
24 HOUR ALARM RESET
If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to retain the
to OFF to switch off the radio.
OFF
ON
same alarm setting for the following day:
• Press ALARM RESET during the alarm call.
extend and position the pigtail for optimum reception.
use the antenna built in the power cord. Adjust the position of
CANCELING THE ALARM COMPLETELY
the power cord for optimum reception.
To cancel the set alarm time before it goes off, or during the alarm call:
uses a built-in antenna inside the set. Direct the antenna by
• Adjust ALARM to OFF position.
adjusting the position of your set.
REPEAT ALARM
This repeats your alarm call at 9-minute intervals.
1 During the alarm call, press
/REPEAT ALARM.
SLEEP OFF
2 To doze off for a few more minutes, press
SLEEP OFF
You can repeat this process as many times as you like.
SLEEP
, and BAND do not operate when
OFF
ON
WEATHERBAND is switched on.
About Sleep
This set has a built-in timer which enables the set to be automatically switched
off during radio playback after a fixed period of 59 minutes. This allows you to lie
back, listen and fall asleep.
Setting SLEEP
press the HR and MIN buttons separately and not simultaneously.
1 Check that the clock control is in the CLOCK position.
2 Set RADIO to OFF position.
3 Press SLEEP to activate the sleep function.
™ To cancel sleep, or to switch off the sleep period ends press
/REPEAT ALARM.
SLEEP OFF
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or
service center.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this
will invalidate the warranty.
Problem
– Possible Cause
• Remedy
No sound/power
– Volume not adjusted
• Adjust the volume
Occasional crackling sound during FM broadcast
– Weak signal
• Adjust the position of the power cord
Continuous crackling/hiss disturbance during AM broadcast
– Electrical interference from TV, computer, fluorescent lamp, etc.
• Move set away from other electrical equipment
The alarm/ SLEEP does not function
– Alarm time not set and or alarm mode not selected
• See the alarm time and / select alarm mode
– Volume too low for RADIO
• Adjust the volume
– Radio alarm not adjusted to radio station
• Tune to a radio station
– WEATHERBAND ON/OFF button in on position
• Switch off WEATHERBAND
the set.
Français
BOUTONS DE COMMANDE
INSTALLATION
SOURCE D'ALIMENTATION
1 SLEEP - active la fonction sommeil du radio
1 Vérifiez si la source d'alimentation, telle que démontrée sur la plaque-type
2 Mise à l`heure de l'horloge
- CLOCK : pour faire fonctionner à l'heure de l'horloge
- SET ALARM : pour fixer l'heure de l'alarme
2 Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant au mur.
- SET TIME : pour fixer l'heure de l'horloge
3 Pour débrancher l'appareil complètement de la source d'alimentation, enlevez
- HR/MIN : adjuste les heures/ minutes pour l'horloge et l'alarme
3 ALARM RESET - arrête l'alarme our une période de 24 heures
4
/REPEAT ALARM
SLEEP OFF
MÉMOIRE DE SECOURS DE L'HORLOGE
- ferme/éteint le mode sommeil de l'appareil
La mémoire de secours de l'horloge permet de garder en mémoire le réglage de
- ferme/éteint l'alarme pour une période de 9 minutes
5 ÉCRAN AFFICHEUR - démontre les heures de l'horloge/l'alarme et le statut
votre alarme et de votre horloge pour jusqu'à une journée quand il y a interruption
du courant électrique, p.ex. défaut du secteur. Le radio-réveil au complet et
de réglage du radio-réveil
l'éclairage de l'écran afficheur seront fermés. Lorsque le courant électrique
6 WEATHERBAND ON/OFF - pour activer/désactiver la réception de la bande
reviendra en vigueur, l'heure correcte sera indiquée sur l'écran afficheur.
Météo
7 VOLUME - ajuste le niveau du son
1 Retirez le couvercle de logement de la pile afin d'y introduire une pile de type
8 BAND - sélectionne la bande de fréquence FM/ AM
9 TUNING - réglage pour stations de radio
2 Replacez le couvercle de piler.
0Cordon électrique - pour source d'alimentation et pour améloriation de la
réception FM
NOTE: Si pile de mémoire de secours de l'horloge n'est installée ou l'interruption
!
Antenne en'tire bouchon' - pour améliorer la réception FM
@ WEATHERBAND TUNING - pour syntoniser l'appareil sur une station diffusant
des bulletins météo
# Couvercle du logement de la pile - s'ouvre pour placer une pile de type
9 volt 6F22 (non-incluse) pour mémoire de secours de l'horloge
L'appareil répond aux normes FCC, Part 15.
$ ALARM
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
– OFF éteint l'alarme
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
– RAD active le radio pour le réglage de l'alarme
– BUZ active la sonnerie pour réglage de l'alarme
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les inter-
% RADIO
- pour mettre en marche ou fermer le radio
OFF
ON
RADIO
POUR FERMER L'ALARME
Vous pouvez utiliser le radio-horloge uniquement comme un radio !
Il y a trois façons de fermer l'alarme. A moins que vous annulez l'alarme
1 Ajustez le bouton
du RADIO à ON pour mettre en marche le radio.
complètement, l'option "reset" 24 heure de l'alarme sera automatiquement
OFF
ON
2 Sélectionnez votre bande en ajustant la touche BAND.
sélectionné après 1 heure et 59 minutes, à partir du temps où votre alarme
3 Ajustez TUNING pour trouver votre station de radio.
sonnera pour la première fois.
4 Tournez le bouton du VOLUME pour ajuster le volume.
5 Ajustez le bouton
"RESET" D'ALARME 24 HEURES
du RADIO à OFF pour fermer le radio.
OFF
ON
Si vous désirez que le mode d'alarme soit arrêté immédiatement mais vous
Pour améliorer la réception:
désirez également garder le même réglage pour la journée suivante:
La bande météo: modifiez légèrement la position de l'antenne en 'tire-bouchon'.
• Appuyez le bouton ALARM RESET pendant le cri de l'alarme.
FM :
utilisez l'antenne qui se trouve dans le cordon d'alimentation.
Ajustez la position du cordon d'alimentation pour réception
ANNULER L'ALARME COMPLÈTMENT
optimum.
Pour enlever l'heure réglée de l'alarme avant qu'il s'active, ou pendant le cri de
AM:
utilise une antenne incorporée dans l'appareil. Dirigez
l'antenne en ajustant la position de votre appareil.
l'alarme:
• Ajustez la touche ALARM à la position OFF.
BANDE MÉTÉO
ALARME DE RÉPÉTITION
1 Appuyez sur le bouton WEATHERBAND ON/OFF pour activer la bande
Ceci répète votre appel d'alarme à des intervales de 9 minutes.
/REPEAT ALARM again.
Météo (position ON).
1 Durant l'appel d'alarme, appuyez
2 Pour syntoniser l'appareil sur la station météo locale, utilisez le bouton
2 Pour s'assoupir encore quelques minutes, appuyez de nouveau sur
WEATHERBAND TUNING à l'arriere de l'appareil.
3 Utilisez VOLUME pour régler le son.
IMPORTANT! Les commandes : SLEEP, RADIO
et BAND ne
OFF
ON
SOMMEIL
fonctionnent pas lorsque la récepcion de la bande Météo.
A propos du Sommeil
RÉGULATION DE L'HEURE DE L'HORLOGE ET DE L'ALARME
Cet appareil à un minuteur inné qui permet à l'appareil de se fermer automatique-
ment durant le réécoute du radio après un temps fixe de 59 minutes. Ceci vous
L'heure est affichée en utilisant l'horloge de 12 heures.
permet de vous recoucher, écouter et vous endormir.
IMPORTANT! Afin d'ajuster les heures de l'horloge et de l'alarme avec précision,
soyez toujours certains d'appuyer sur les touches HR et MIN
Réglage du SOMMEIL
séparément et non simultanément.
1 Assurez-vous que le contrôle de l'horloge est en position CLOCK.
1 Tournez le bouton du contrôle de l'horloge à SET TIME ou bien SET
2 Réglez le RADIO à la position OFF.
ALARM pour régler l'heure respective de l'horloge ou de l'alarme.
3 Appuyez SLEEP pour activer la fonction sommeil.
2 Appuyez les touches HR ou MIN à répétition ou appuyez continuellement le
bouton respectif pour ajuster les heures et minutes.
3 Relâchez les touches HR ou MIN lorsque vous atteindrez le réglage désiré.
GUIDE DU CONCILIATEUR
4 Lorsque vous aurez réglé les heures et les minutes, tournez le bouton du
contrôle de l'horloge à CLOCK pour retourner à l'heure de l'horloge.
Si un défaut se produit, vérifiez premièrement les points suivants avant d'apporter
votre appareil pour réparation.
CHOISIR LE MODE ALARME
S'il vous est impossible de remédier au problème en suivant ces suggestions,
consultez votre distributeur ou centre de service.
GÉNÉRAL
AVERTISSEMENT : Vous ne devriez, en aucune circonstance, tenter de réparer
Si vous désirez utiliser l'alarme, vous devrez premièrement régler l'heure de
l'alarme. Vous pouvez choisir deux différents modes d'alarme pour vous réveiller
soit par radio (RAD) ou bien par sonnerie (BUZ).
Problème
• Sélectionnez votre choix du mode d'alarme en ajustant l'ALARM à RAD ou BUZ
.
– Cause possible
ENTRETIEN
• Solution
Son / alimentation absents
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil pour une longue période,
débranchez le cordon électrique de la prise de courant au mur.
– Volume non ajusté
• N'exposez pas l'appareil à l'humidité, la pluie, le sable ou une chaleur
• Ajustez le volume
excessive provenant d'équipement chauffant ou bien du soleil direct.
Crépitement occasionnel pendant la diffusion FM
• Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chamois de cuir doux et légèrement
humide. N'utilisez aucun nettoyant contenant de l'alcohol, de l'ammoniac,
– Signal faible
benzine, ou de tels abrasifs, puisque ceux-ci pourraient endommager le boîtier.
• Ajustez la position du cordon d'alimentation
Crépitements/sifflement continus pendant la diffusion AM
INFORMATION ÉCOLOGIQUE
– Interférence électrique d'une télévision, d'un ordinateur, lampe
Pour faciliter le triage, nous avons réduit l'emballage à un minimum en deux
matières: papier et carton.
• Placez l'appareil à un endroit éloigné d'autre équipement électrique
Votre appareil consiste en des matières pouvant être recyclées si l'appareil est
L'alarme/SLEEP ne fonctionne pas
démonté par une compagnie spécialisée. Veuillez s'il-vous-plait observer les
– L'heure de l'alarme n'est pas fixé et/ou le mode de l'alarme n'est pas
règlements locaux concernant la disposition d'emballage et d'équipement usagé.
• Fixez l'heure de l'alarme et sélectionnez le mode d'alarme
– Volume trop bas pour le RADIO
Sur le dessous de l'appareil vous
• Ajustez le volume
trouverez des symboles graphiques et
– L'alarme Radio n'est pas ajusté au station de radio
• Réglez TUNING pour trouver une station
des indications supplémentaires.
– Le bouton WEATHERBAND ON/OFF est toujours sur la position ON
• Mettez WEATHERBAND ON/OFF en position OFF
située au dessous de l'appareil, correspond à votre source d'alimentation
locale. Sinon, consultez votre marchand ou centre de service.
le cordon de la prise de courant au mur.
9 volt 6F22G (non-incluse) pour mémoire de secours de l'horloge.
du courant électrique est prolongée, vous devrez régler les temps de
l'horloge et de l'alarme à nouveau.
Les piles contiennent des substances chimiques et devraient
être jetées adéquatement.
férences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
/REPEAT ALARM.
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM. Vous pouvez répéter cette procédure autant de fois
SLEEP OFF
que nécessaire.
™ Pour annuler le sommeil, ou pour fermer les bouts de la période
de sommeil, appuyez
/REPEAT ALARM.
SLEEP OFF
l'appareil vous-même puisque ceci rendra votre garantie
nulle et sans effet .
fluorescente, etc.
sélectionné

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AJ3180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips AJ3180

  • Page 1 8. Do not install near any heat sources such as radiators, PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) A Division of Philips Electronics North America Corporation that produce heat. Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
  • Page 2 (Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.