MACAP M2 Series Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for M2 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
M2
SERIES
ISTRUZIONI ORIGINALI · ORIGINAL INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS ORIGINALES · DIE ORIGINALEN ANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES ORIGINALES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MACAP M2 Series

  • Page 1 SERIES ISTRUZIONI ORIGINALI · ORIGINAL INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ORIGINALES · DIE ORIGINALEN ANLEITUNGEN INSTRUCCIONES ORIGINALES...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE (IT) 01 AVVERTENZE GENERALI P.04 02 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA P.04 03 INSTALLAZIONE ED ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA P.06 04 MANUTENZIONE P.06 05 PULIZIA P.06 ATTENZIONE (IT) 06 SMALTIMENTO P.08 07 RUMORE AEREO P.09 Leggere attentamente le 08 GARANZIA P.09 istruzioni prima di utilizzare la 09 M2E DOMUS P.10...
  • Page 3 SUMMARY TABLEAU (EN) (FR) 01 AVERTISSEMENTS GENERAUX 01 GENERAL WARNINGS P.22 P.40 02 INFORMATIONS SUR LA SECURITE 02 SAFETY INFORMATION P.22 P.40 03 INSTALLATION ET RACCORDEMENT 03 INSTALLATION AND ELECTRIC AU RESEAU ELECTRIQUE CONNECTIONS P.23 P.42 04 MAINTENANCE 04 MAINTENANCE P.24 P.42 05 NETTOYAGE...
  • Page 4: Avvertenze Generali

    L’apparecchio non è impermeabile, quindi posizionarlo lontano da getti d’acqua o luoghi particolarmente umidi. Non lavare l’apparecchio con getti d’acqua o pulitori a vapore. Si ricorda che l’apparecchio è destinato all’uso pro- M2 SERIES...
  • Page 5 TOGLIETE LA SPINA DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI TIPO DI OPERA- ZIONE DI MANUTENZIONE O PULIZIA. M2 SERIES...
  • Page 6: Installazione Ed Allacciamento Alla Rete Elettrica

    5. PULIZIA TOGLIETE LA SPINA DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE PRIMA DI EF- FETTUARE QUALSIASI TIPO DI PULIZIA. NON IMMERGETE MAI L’APPARECCHIO NELL’ACQUA. SI CONSIGLIA DI NON USARE PRODOTTI ABRASIVI, L’UTILIZZO POTREBBE ROVINA- RE LE PARTI LUCIDE DELL’APPARECCHIO. M2 SERIES...
  • Page 7 (vedi figura F3) ed estrarla. Svitare in senso orario il porta-macine su- periore (vedi figura F4) così da esporre la camera di macinatura (vedi figura F5). Per una corretta pulizia aspirare l’interno della camera di macinatura aiutandosi con un pennello. M2 SERIES...
  • Page 8: Smaltimento

    Per maggio- ri informazioni riguardanti lo smaltimento, rivolgersi al rivenditore o all’ufficio competente per la propria zona. La raccolta differenziata e lo smaltimento contribuiscono a mantenere l’ambiente più pulito ed a ridurre i rischi per la salute pubblica. M2 SERIES...
  • Page 9: Rumore Aereo

    - le parti danneggiate per uso improprio del prodotto Eventuali resi dovranno essere preventivamente autorizzati dalla no- stra azienda e spediti a carico del cliente. I resi saranno considerati in garanzia solo dopo la verifica della merce rientrata. M2 SERIES...
  • Page 10: M2E Domus

    9. M2E DOMUS 9.1 DESCRIZIONE APPARECCHIO A) Coperchio campana caffè B) Campana caffè C) Micrometrico D) Corpo macchina E) Pulsante di erogazione F) Forcella portafiltro G) Piattino H) Interruttore ON/OFF I) Pulsanti di comando J) Display K) Tubo di erogazione M2 SERIES...
  • Page 11 ON (vedi figura F1). Quando si avvia l’apparecchio sul display viene visualizzato un breve messaggio di benve- nuto e dopo qualche secondo appare una delle funzio- ni pre-impostate; per passare da una funzione all’altra premere il pulsante DOSE. L’attivazione della macinatura avviene mediante pres- M2 SERIES...
  • Page 12 è presente caffè tra le macine, a motore spento in assenza di caffè. Il simbolo “+” indica il senso di rotazione per aumentare la grana del caffè macina- to; il simbolo “- “ per diminuire la grana del caffè macinato. M2 SERIES...
  • Page 13 (se attiva) o con- tinua (se attiva). Per modificare il tempo delle dosi programmate assicurarsi che il simbolo “LUCCHETTO” sia in posizione aperta, qualo- ra non lo fosse premere il tasto DOSE per 3 secondi; regola- re la dose tramiteisimboli “+”o“-“. M2 SERIES...
  • Page 14 Per azzerare uno dei conta-dose parziale entrare nel menu di programmazione e tramite i tasti “+” o “-“ selezionare la dose da resettare. Premendo per 5 secondi il tasto DOSE verrà resettato il conta-dose parziale. M2 SERIES...
  • Page 15 9.7.4 RELEASE All’interno del menu di programmazione è inoltre possibile visualizzare la versione del software utilizzato dalla macchi- na. Queste informazioni possono essere richieste dall’assi- stenza in caso di anomalie nel funzionamento. M2 SERIES...
  • Page 16 Solo alcune di queste saranno visibili in base alle imposta- zioni del menu di programmazione. Per scorrere il menu premere il pulsante DOSE. DISPLAY E FUNZIONE Messaggio di benvenuto Dose N°1 Dose N°2 Dose N°3 (se abilitato) Dose contintua (se abilitata) M2 SERIES...
  • Page 17 DOSE tasto DOSE Programmazione dose tripla La dose tripla può essere attivata (ON) o disattivata (OFF). Vedi Cap. 9.7.2 Programmazione dose Versione software EXIT continua La dose continua può essere attivata (ON) o disattivata (OFF). Vedi cap. 9.7.3 M2 SERIES...
  • Page 18: M2M Domus

    10. M2M DOMUS 10.1 DESCRIZIONE APPARECCHIO A) Coperchio campana caffè B) Campana Caffè C) Forcella Portafiltro D) Piattino E) Corpo Macchina F) Interruttore On/Off G) Pulsante Di Erogazione H) Tubo Di Erogazione M2 SERIES...
  • Page 19 DOSE. L’attivazione della macinatura avviene mediante pres- sione dell’interruttore di erogazione (vedi figura F10). Per interrompere la F10 macinatura rilasciare l’interruttore. Non operare mai senza la campana o con la campana senza il suo coperchio. M2 SERIES...
  • Page 20 “- “ per diminuire la grana del caffè macinato. Sulla ghiera dentata è posi- zionato un lamierino metallico con entrambi i lati incisi offrendo la possibilità di scegliere tra una regolazione M2 SERIES...
  • Page 21 Tutti i modelli sono forniti di un dispositivo per la re- golazione dell’altezza della forcella. Per modificare tale altezza, allentare la vite di mezzo giro (vedi figura F14) e far scorrere la forcella fino alla posizione desiderata, fissare la vite per garantire un appoggio sicuro al porta filtro. M2 SERIES...
  • Page 22: General Warnings

    Do not wash the appliance with water spray or steam cleaners. Please note that the appliance is intended for professional and not domestic use, consequently only quali- fied people may use it. This appliance must not be used by chil- M2 SERIES...
  • Page 23 Installation must be carried out in accordance with the safety regulations in force in the country of use. In particular, all provisions concerning le- gal requirements, accident prevention, fire prevention and the regulations set out by M2 SERIES...
  • Page 24: Maintenance

    AVOID USING ABRASIVE PRODUCTS WHICH COULD RUIN THE SHINY PARTS OF THE APPLIANCE Removable plastic parts Take all removable parts off the machine (hopper cover, hopper, tray, etc.) and wash them with plenty of water and neutral detergent (never put them in the dishwasher). M2 SERIES...
  • Page 25: Disposal

    6. DISPOSAL PACKAGING DISPOSAL After opening the packaging, check that the appliance is intact and that no dam- age has occurred during transport. If the appliance has been damaged, contact the M2 SERIES...
  • Page 26 78dB (A). 8. WARRANTY Our products are covered by a 2-year warranty from the date of invoice. M2 SERIES...
  • Page 27 - parts damaged by improper use of the product All returns must first be authorized by our company and shipped at the customer’s expense. Returns shall be considered under warran- ty only after verification of the returned goods. M2 SERIES...
  • Page 28 9. M2E DOMUS 9.1 APPLIANCE DESCRIPTION A) Coffee hopper cover B) Coffee hopper C) Micrometric adjuster D) Machine body E) Delivery button F) Portafilter rest G) Tray H) ON/OFF Switch I) Control buttons J) Display K) Delivery pipe M2 SERIES...
  • Page 29 To switch from one fun- ction to another, press the DOSE button Grinding is activated by pressing the dispensing switch (see figure F6). To stop grinding, release the switch (at this point you have 3 seconds in which to press the swi- M2 SERIES...
  • Page 30 A metal plate, with both sides engraved, is placed on the toothed ring, offering the option to select a symbo- lic adjustment (see figure F7) or a numerical setting (see figure F8). It is also advisable to grind and use a few grams of coffee M2 SERIES...
  • Page 31 Press the DOSE symbol for 3 seconds to return the “PA- DLOCK” symbol to closed and prevent any time setting modifications. Please remember that every time you change the grind size you must check that the quantity of ground coffee is still as M2 SERIES...
  • Page 32 Select the EXIT screen and press the DOSE button to exit programming. 9.7.2 TRIPLE DOSE To enable the triple dose function, proceed as follows: enter the programming menu, use the “+” or “-“ keys to M2 SERIES...
  • Page 33 9.7.5 EXIT To exit the programming menu, use the “+” or “-“ buttons to scroll through to “EXIT”, and press the DOSE button to return to the operating menu. 9.8 OPERATING MENU M2 SERIES...
  • Page 34 Only some of these screens will be visible, depending on the settings in the programming menu. To scroll through the menu, press the DOSE button 9.9 PROGRAMMING MENU DISPLAY AND FUNCTION Welcome message Dose N°1 Dose N°2 Dose N°3 (if enabled) Continuous dose (if enable) M2 SERIES...
  • Page 35 DOSE button for 5 seconds 5 seconds seconds Triple dose programming Triple dosing can be activated (ON) or deactivated (OFF). See section 9.7.2 Continuous dose Software version EXIT programming Continuous dosing can be activated (ON) or deactivated (OFF). See section 9.7.3 M2 SERIES...
  • Page 36 10. M2M DOMUS 10.1 DEVICE DESCRIPTION A) Coffee hopper cover B) Coffee hopper C) Portafilter rest D) Tray E) Machine body F) On/Off Switch G) Delivery button H) Delivery pipe M2 SERIES...
  • Page 37 ON/OFF switch to OFF (see figure F1). Never operate the appliance without the hopper or hopper cover 10.4 GRINDING ADJUSTMENT The machine is factory-set to grind beans for Espresso coffee which is suitable for many types of coffee on the M2 SERIES...
  • Page 38 (see figure F12) or a numerical setting (see figure F13). It is also advisable to grind and use a few grams of coffee each time the grind size is changed; this proce- M2 SERIES...
  • Page 39 To adjust the height, loosen the screw by half a turn (see figure F14) and slide the rest up or down to the required position. Tighten the screw to make sure the portafilter is always placed on a firm rest. M2 SERIES...
  • Page 40: Avertissements Generaux

    Toute utilisation incorrecte provoque la déchéance de la garantie. Seul un personnel qualifié peut installer cet appa- reil ou effectuer des interventions d’assistance technique. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. Placer l’appareil loin des jets d’eau M2 SERIES...
  • Page 41 être remplacé par le fabricant ou son service d’assistance technique, ou par une personne de qualification similaire, afin de prévenir tout risque. DÉBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE D’ALIMENTATION AVANT D’EFFECTUER TOUT TYPE D’OPÉRA- M2 SERIES...
  • Page 42: Installation Et Raccordement Au Reseau Electrique

    être effectué avec des pièces de rechange d’origine. 5. NETTOYAGE DÉBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE D’ALIMENTATION AVANT D’EF- FECTUER TOUT TYPE DE NETTOYAGE. NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL DANS L’EAU. IL EST CONSEILLÉ DE M2 SERIES...
  • Page 43 (voir illustration F2) à l’aide d’un tournevis plat. Retirer ensuite les trois vis qui fixent la roue dentée (voir il- lustration F3) et retirer cette dernière. Dévis- ser dans le sens des aiguilles d’une montre le porte-meules supérieur (voir illustration M2 SERIES...
  • Page 44 être apporté aux centres de collecte sélective pour les équipements électriques et électro- niques. Pour plus d’informations concernant l’élimination, contacter le revendeur ou le service compétent de votre zone. La collecte sé- M2 SERIES...
  • Page 45: Bruit Aérien

    - les pièces endommagées par un usage incorrect du produit Les éventuels retours devront être autorisés au préalable par le fa- bricant et se feront à la charge du client. Les marchandises retour- nées seront prises en charge par la garantie seulement après leur vérification. M2 SERIES...
  • Page 46 A) Couvercle trémie à café B) Trémie à café C) Régulateur micrométrique D) Corps de la machine E) Bouton de distribution F) Fourche porte-filtre G) Plateau H) Interrupteur ON/OFF I) Boutons de commande J) Écran K) Buse de sortie M2 SERIES...
  • Page 47 Lorsque l’appareil se met en marche, un bref message de bienvenue apparaît sur l’écran, puis l’une des fonc- tions prédéfinies apparaît après quelques secondes. Appuyer sur la touche DOSE pour passer d’une fonc- tion à l’autre. La mouture est activée en appuyant sur le bouton de M2 SERIES...
  • Page 48 ; le symbole « – » pour réduire la taille du grain du café moulu. Sur la roue dentée est placée une plaque métallique gravée des deux côtés, offrant la possibilité de choisir entre un ré- M2 SERIES...
  • Page 49 Si ce n’est pas le cas, appuyer sur la touche DOSE pendant 3 secondes. Régler le dosage grâce aux symboles « + » ou « – ». Appuyer pendant 3 secondes sur le symbole DOSE et re- M2 SERIES...
  • Page 50 à remettre à zéro grâce aux touches « + » ou « – ». Le compteur de doses partielles sera remis à zéro en ap- puyant 5 secondes sur la touche DOSE. Sélectionner EXIT et appuyer sur la touche DOSE pour quit- M2 SERIES...
  • Page 51 9.7.4 VERSION (RELEASE) Dans le menu de programmation, il est également possible de voir la version du logiciel qui est utilisé par la machine. Ces informations peuvent être demandées par le service M2 SERIES...
  • Page 52 Seuls certains de ces affichages seront visibles en fonction des configurations du menu de programmation. Appuyer sur la touche DOSE pour parcourir le menu. DISPLAY ET FONCTION Message de bienvenue Dose N°1 Dose N°2 Dose N°3 (si activée) Dose continue (si activée)) M2 SERIES...
  • Page 53 à zéro les Programmation dose triple La dose triple peut être activée (ON) ou désactivée (OFF). Voir chap. 9.7.2 Programmation dose Version du logiciel EXIT continue La dose continue peut être activée (ON) ou désactivée (OFF). Voir chap. 9.7.3 M2 SERIES...
  • Page 54 10. M2M DOMUS 10.1 DESCRIPTION DE L’APPAREIL A) Couvercle trémie à café B) Trémie à café C) Fourche porte-filtre D) Plateau E) Corps de la machine F) Interrupteur On/Off G) Bouton de distribution H) Buse de sortie M2 SERIES...
  • Page 55 (voir illustration F10). Relâcher le bouton pour arrêter la mouture. De nuit ou en absence d’opérateurs dans les locaux, mettre l’interrupteur sur OFF (voir illustration F1). Ne jamais utiliser sans la trémie ou avec la trémie sans son couvercle M2 SERIES...
  • Page 56 Le symbole « + » indique le sens de rotation pour aug- menter la taille du grain du café moulu : le symbole « – » pour réduire la taille du grain du café moulu. M2 SERIES...
  • Page 57 Pour modifier la hau- teur, desserrer la vis d’un demi-tour (voir illustration F14) et faire glisser la fourche jusqu’à la position souhaitée. Fixer la vis pour garantir un bon appui sur le porte-filtre. M2 SERIES...
  • Page 58 Jeder unsachgemäßer Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie. Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem Person- al installiert, repariert oder gewartet werden. Die Reinigung und die Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. Das Gerät ist nicht wasserdicht, stellen M2 SERIES...
  • Page 59 Steckdose und warten Sie mindestens eine Stunde, bevor Sie die Maschine wied- er verwenden. Wenn das Netzkabel bes- chädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder auf jeden Fall von einer Person mit vergleich- barer Qualifikation ausgetauscht werden, M2 SERIES...
  • Page 60 4. WARTUNG Die Wartung darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Jeder Wartungseingriff, der den Austausch verschlissen- er Bauteile vorsieht, muss mit Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. 5. REINIGUNG ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE, BEVOR SIE M2 SERIES...
  • Page 61 Mahlkammer Um das Innere der Maschine zu reinigen, muss der Metallring, der sich auf der Zahnk- ranzmutter befindet (siehe Abbildung F2), mit Hilfe eines flachen Schraubendrehers entfernt werden. Entfernen Sie dann die drei Schrauben, mit denen die Zahnkranz- M2 SERIES...
  • Page 62 Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates der Europäischen Union über Elektro- und Elektronik-Al- tgeräte (WEEE). Das Symbol auf dem Typenschild weist darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll M2 SERIES...
  • Page 63 - durch unsachgemäßen Gebrauch des Produkts beschädigte Teile Etwaige Rücksendungen müssen im Voraus von unserem Unterne- hmen genehmigt werden und die Versandkosten gehen zu Lasten des Kunden. Rücksendungen werden erst nach der Überprüfung der zurückgesandten Waren als Garantiefall anerkannt. M2 SERIES...
  • Page 64: M2E Domus

    9. M2E DOMUS 9.1 BESCHREIBUNG DES GERÄTS A) Kaffeetrichterdeckel B) Kaffeetrichter C) Stufenlose einstellvorrichtung D) Maschinenkörper E) Ausgabetaste F) Siebträgergabel G) Teller H) Schalter ON/OFF I) Bedientasten J) Display K) Ausgaberohr M2 SERIES...
  • Page 65 Das Mahlen wird durch Drücken des Ausgabeschalters aktiviert (siehe Abbildung F6). Zum Stoppen des Mahl- vorgangs lassen Sie den Schalter los (in diesem Zu- stand haben Sie 3 Sekunden Zeit, den Schalter erneut zu drücken, um die Ausgabe zu beenden oder fortzu- M2 SERIES...
  • Page 66 Mahlwerken befindet, bei ausgeschaltetem Motor, wenn kein Kaffee vorhanden ist. Das Symbol „+“ gibt die Drehrichtung an, um die Körnung des gemahle- nen Kaffees zu erhöhen; das Symbol „-“, um die Körnung des gemahlenen Kaffees zu verringern. M2 SERIES...
  • Page 67 DOSE zwischen Einzel-, Doppel-, Dreifach- (wenn aktiv) oder kontinuierliche Dosierung (wenn aktiv) wählen. Zum Ändern der Zeit der programmierten Dosierungen vergewissern Sie sich, dass das Symbol „VORHÄNG- ESCHLOSS“ in geöffneter Position ist. Wenn nicht, drücken Sie die Taste DOSE für 3 Sekunden; stellen Sie M2 SERIES...
  • Page 68 DOSE, um zum Betriebsmenü zurückzukehren. 9.7.1 DOSIERUNGSZÄHLER Das Gerät ist mit einer Funktion zur Kontrolle der Anzahl der Dosierungen für die zeitgesteuerten Funktionen au- sgestattet. Der Buchstabe „P“ steht für die Anzahl der Teildosierungen, „T“ für die Anzahl der Gesamtdosie- M2 SERIES...
  • Page 69 Sie niemals die Zeit von einer Minute im kontinuierlichen Modus, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden. 9.7.4 VERSION (RELEASE) Im Programmiermenü ist es auch möglich, die Version der von der Maschine verwende- ten Software anzuzeigen. Diese Informationen können im Falle von Betriebsstörungen vom Kundendienst angefordert werden. M2 SERIES...
  • Page 70 Je nach den Einstellungen im Programmiermenü sind nur einige der Menübilds- chirme sichtbar. Zum Durchblättern des Menüs drücken Sie die Taste DOSE. DISPLAY UND FUNKTION Begrüßungsmeldung Dosierung N°1 Dosierung N°2 Dosierung N°3 kontinuierliche Dosierung (wenn aktiviert) (wenn aktiviert) M2 SERIES...
  • Page 71 Taste DOSE 5 Sekunden Sekunden lang. lang. Programmierung der Dreifachdosierung Die Dreifachdosierung kann aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) werden. Siehe Kap. 9.7.2 Programmierung der Softwareversion EXIT kontinuierlichen Dosierung Die kontinuierliche Dosierung kann aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) werden. Siehe Kap 9.7.3 M2 SERIES...
  • Page 72: M2M Domus

    10. M2M DOMUS 10.1 BESCHREIBUNG DES GERÄTS A) Kaffeetrichterdeckel B) Kaffeetrichter C) Siebträgergabel D) Teller E) Maschinenkörper F) Schalter On/Off G) Ausgabetaste H) Ausgaberohr M2 SERIES...
  • Page 73 (siehe Abbildung F10). Zum Unterbrechen des Mahlvorgangs lassen Sie den Schalter los. Nachts oder wenn sich kein Personal im Raum befindet, stellen Sie den Schalter auf OFF (siehe Abbildung F1). Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Trichter oder mit Trichter ohne Ab- deckung M2 SERIES...
  • Page 74 Körnung des gemahlenen Kaffees zu erhöhen; das Symbol „-“, um die Körnung des gemahlenen Kaffees zu verringern. Auf der Zahnkranzmutter befindet sich ein beidseitig geprägtes Metallplättchen, das die Möglichkeit bietet, zwischen einer Symbol-Einstellung (siehe Abbildung F12) oder einer M2 SERIES...
  • Page 75 Gabel ausgestattet. Zum Ändern der Gabelhöhe lösen Sie die Schraube um eine halbe Um- drehung (siehe Abbildung F14) und drücken Sie die Gabel in die gewünschte Position. Sichern Sie die Schraube, um eine sichere Auflage des Siebträgers zu gewährleisten. M2 SERIES...
  • Page 76: Advertencias Generales

    No lave el aparato con chor- ros de agua ni limpiadores a vapor. Recuerde que el aparato está destinado a un uso profesional y no a un uso domésti- M2 SERIES...
  • Page 77: Instalación Y Conexión A La Red Eléctrica

    DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE RE- ALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE MAN- TENIMIENTO O LIMPIEZA. 3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA La instalación debe ser realizada por un M2 SERIES...
  • Page 78: Mantenimiento

    DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TIPO DE LIMPIEZA. NUNCA SUMERJA EL APARATO EN EL AGUA. SE RECOMIENDA NO UTILIZAR PRODUCTOS ABRASIVOS YA QUE PODRÍAN DAÑAR LAS PI- EZAS PULIDAS DEL APARATO. M2 SERIES...
  • Page 79 (véase la figura F4) para dejar al descubierto la cámara de molido (véase la figura F5). Para una correcta limpieza aspire el interior de la cámara de molido ayudándose con un cepillo. M2 SERIES...
  • Page 80: Ruido Aéreo

    La recogida selectiva y la eliminación ayudan a mantener el medio ambiente más limpio y reduce los riesgos para la salud pública. 7. RUIDO AÉREO Las pruebas de ruido realizadas de acuerdo con las normas vigen- M2 SERIES...
  • Page 81: Garantía

    - las piezas dañadas por un uso inadecuado del producto Las devoluciones deben ser autorizadas previamente por nuestra empresa y enviadas a cargo del cliente. Las devoluciones serán con- sideradas bajo garantía solo tras la verificación de la mercancía de- vuelta. M2 SERIES...
  • Page 82: M2E Domus

    A) Tapa de la tolva de café B) Tolva de café C) Regulador micrométrico D) Cuerpo de la máquina E) Botón de dosificación F) Horquilla portafiltro G) Soporte H) Interruptor ON/OFF I) Botones de mando J) Pantalla K) Tubo de dosificación M2 SERIES...
  • Page 83 DOSE. El molido se activa pulsando el interruptor de dosifica- ción (véase la figura F6). Para detener el molido, suelte M2 SERIES...
  • Page 84 «-» para disminuir la granulometría del café molido. En el regulador dentado hay una placa metálica con ambas caras grabadas que ofrece la posibilidad de elegir entre M2 SERIES...
  • Page 85 DOSE durante 3 se- gundos; regule la dosis mediante los símbolos « + » o « – ». Pulse durante 3 segundos el símbolo DOSIS y vuelva a co- locar el «CANDADO» en la posición cerrada para evitar que M2 SERIES...
  • Page 86 « + » o « – » la dosis que desea poner a cero. Al pulsar durante 5 segundos el botón DOSE, el contador de dosis parcial se pone a cero. M2 SERIES...
  • Page 87 9.7.4 VERSIÓN (RELEASE) En el menú de programación también es posible visualizar la versión del software que utiliza la máquina. Esta infor- mación puede ser solicitada por el servicio de asistencia técnica en caso de fallo en el funcionamiento. M2 SERIES...
  • Page 88 Solo algunas de estas serán visibles dependiendo de la configuración del menú de programación. Para desplazarse por el menú, pulse el botón DOSE. PANTALLA E FUNCIÒN Mensaje de bienvenida Dosis N°1 Dosis N°2 Dosis N°3 (si está habilitada) Dose contintua (si está habilitada) M2 SERIES...
  • Page 89 La dosis triple se puede activar (ON) o desactivar (OFF). Véase el cap. 9.7.2 Programación de la dosis Versión del software EXIT continua La dosis continua se puede activar (ON) o desactivar (OFF). Véase el cap. 9.7.3 M2 SERIES...
  • Page 90: M2M Domus

    10. M2M DOMUS 10.1 DESCRIPCIÓN DEL APARATO A) Tapa de la tolva de café B) Tolva de café C) Horquilla portafiltro D) Soporte E) Cuerpo de la màquina F) Interruptor On/Off G) Botòn de dosificaciòn H) Tubo de dosificaciòn M2 SERIES...
  • Page 91 Por la noche o cuando no haya operadores en el establecimiento, coloque el interruptor en la posición OFF (véase la figura F1). Nunca utilice el aparato sin la tolva ni con la tolva sin su tapa. M2 SERIES...
  • Page 92 «-» para disminuir la granu- lometría del café molido. En el regulador dentado hay una placa metálica con ambas caras grabadas que ofrece la posibilidad de ele- M2 SERIES...
  • Page 93 Para modificar di- cha altura, afloje media vuelta el tornillo (véase la figu- ra F14) y deslice la horquilla hasta la posición deseada, apriete el tornillo para garantizar que el portafiltro que- de apoyado de manera segura. M2 SERIES...
  • Page 94 MACAP SRL Via Toniolo 18, 30030 Maerne di Martellago, Venice Italy T +39 041 5030466 | F +39 041 5030477 info@macap.it | www.macap.it M2 SERIES...

This manual is also suitable for:

M2e domusM2m domus

Table of Contents