Table of Contents
  • Italian

    • Table of Contents
    • Avvertenze Generali
    • Menù DI Lavoro
    • Menù DI Programmazione
    • Informazioni Sulla Sicurezza
    • Programmazione
    • Manutenzione
    • Smaltimento
  • French

    • Avertissements Generaux
    • Description de L'appareil
    • Caracteristiques Techniques
    • Menu Fonctions
    • Menu Programmation
    • Informations Sur la Securite
    • Installation Et Raccordement Au Reseau Electrique
    • Fonctionnement de L'appareil
    • Programmation
    • Maintenance
    • Nettoyage
    • Emballage Et Fin de Vie de L'appareil
    • Bruit Aérien
  • German

    • Allgemeine Hinweise
    • Beschreibung des Gerätes
    • Technische Daten
    • Arbeitsmenü
    • Programmierungsmenü
    • Informationen über die Sicherheit
    • Installation und Anschluss des Gerätes am Stromnetz
    • Betrieb des Gerätes
    • Programmierung
    • Wartung
    • Reinigung
    • Entsorgung
    • Geräuschentwicklung
  • Spanish

    • Advertencias Generales
    • Descripción de la Máquina
    • Caracteristicas Tecnicas
    • Menú de Trabajo
    • Menú de Programación
    • Informaciones sobre la Seguridad
    • Instalación y Conexión a la Red Eléctrica
    • Funcionamiento de la Máquina
    • Programación
    • Mantenimiento
    • Limpieza
    • Eliminación Embalaje y Desguace del Aparato
    • Ruido Aéreo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
M7D
MXD
series
series
M5D
M4D
series
series
ISTRUZIONI ORIGINALI
ORIGINAL INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS ORIGINALES
DIE ORIGINALEN ANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES ORIGINALES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MACAP MXD series

  • Page 1 series series series series ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINAL INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ORIGINALES DIE ORIGINALEN ANLEITUNGEN INSTRUCCIONES ORIGINALES...
  • Page 2 ATTENZIONE Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare la macchina. CAUTION Read the instructions before using the machine. ATTENTION Bien lire les instructions avant d’utiliser la machine. ACHTUNG! Vor Gebrauch bitte aufmerksam die Gebrauchsanleitung lesen. ¡ATENCION! Leer con atención las instrucciones antes de utilizar el aparato.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE: AVVERTENZE GENERALI pag.04 DESCRIZIONE APPARECCHIO pag.04 DATI TECNICI pag.04 MENÙ DI LAVORO pag.05 MENÙ DI PROGRAMMAZIONE pag.06 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA pag.07 INSTALLAZIONE ED ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA pag.07 FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO pag.07 PROGRAMMAZIONE pag.09 MANUTENZIONE pag.10 PULIZIA pag.10 SMALTIMENTO pag.11 RUMORE AEREO pag.11 SUMMARY:...
  • Page 4: Avvertenze Generali

    Segnale di pericolo che indica di osservare scrupolosamente le istruzioni a cui è riferito per evitare possibili danneggiamenti alla macchina o infortuni all’operatore. AVVERTENZE GENERALI Prima di azionare l’apparecchio leggere attentamente il seguente manuale d’istruzioni. All’interno troverete indicazioni sulla sicurezza, l’uso e la manutenzione dell’apparecchio. L’azienda produttrice adotta una politica di continuo sviluppo e si riserva il diritto di effettuare modifiche e miglioramenti a qualsiasi prodotto e manuale.
  • Page 5: Menù Di Lavoro

    MENÙ DI LAVORO Possibili schermate del menù. Solo alcune di queste saranno visibuili in base alle impostazioni del menù di programmazione. Per scorrere il menù premere il pulsante di selezione. DISPLAY FUNCTION Dose N°1 Dose N°2 Dose Continua Dose N°1 Con dose N°3 abilitata Dose N°2 Con dose N°3 abilitata...
  • Page 6: Menù Di Programmazione

    MENÙ DI PROGRAMMAZIONE Per entrare nel menù di programmazione premere il pulsante di selezione per 10 sec. Per scorrere il menù di programmazione ruotare il pulsante di selezione, premerlo per entrare e modificare i parametri. Per modificare i parametri ruotare il pulsante di selezione, premerlo per confermare il dato e tornare al menù...
  • Page 7: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Quest’apparecchio è concepito esclusivamente per macinare caffè in grani, pertanto l’azienda produttrice non sarà ritenuta responsabile di eventuali danni o incidenti nel caso in cui vengano macinati alimenti diversi dal caffè. Ogni utilizzo improprio fa decadere la garanzia. Soltanto personale qualificato può...
  • Page 8 - In modalità Standard premere il Pulsante di selezione per scorrere il menù, visualizzata la dose richiesta, premere il Pulsante di dosatura per far partire la macinatura. - In modalità Push and Grind la selezione e la macinatura avvengono direttamente con il Pulsante di dosatura, premere una volta per la Dose N°1, due volte per la Dose N°2 e tre volte per la Dose N°3 se attiva.
  • Page 9: Programmazione

    Se l’erogazione della macchina da caffè risulta lenta, il caffè è macinato troppo fine, mentre se risulta troppo veloce, il caffè è macinato troppo grosso. Molti fattori possono inoltre influenzare l’erogazione del caffè tra cui la quantità di caffè, la pressatura, la regolazione della macchina espresso la pulizia dei filtri e le condizioni climatiche.
  • Page 10: Manutenzione

    CONTA-DOSI (N° 12345) L’apparecchio è dotato di una funzione per il controllo del numero delle dosi per le funzioni temporizzate. Scorrere il menu di programmazione ruotando il pulsante di selezione, visualizzata la scritta “N° 12345” premerlo per entrare nella visualizzazione. La lettera “P” indica la dose parziale, “T” la dose totale. Ruotare il pulsante di selezione per passare da una funzione conta dosi all’altra (Dose N°1, Dose N°2 e Dose N°3).
  • Page 11: Smaltimento

    Corpo macchina Per la pulizia del corpo macchina utilizzare panni umidi, facendo attenzione alle parti sensibili all’acqua come l’interruttore (H). SMALTIMENTO 12-1 SMALTIMENTO IMBALLO Dopo aver aperto l’imballo verificare che l’apparecchio risulti integro e che non siano presenti danni dovuti al trasporto, in caso contrario rivolgersi al rivenditore o dove è...
  • Page 12: General Warnings

    Warning sign! Pay special attention to the instructions that are given to avoid damaging the appliance or harming the operator. GENERAL WARNINGS Read this instruction manual carefully before using the appliance, as it gives important information for the safety, use and maintenance of the appliance.
  • Page 13: Operating Menu

    OPERATING MENU Available menu screens. Only some of these will be visible depending on the settings of the programming menu. Press the select button to scroll through the menu. DISPLAY FUNCTION Dose No.1 Dose No.2 Continuous Dose Dose No.1 With Dose No.3 enabled Dose No.2 With Dose No.3 enabled Dose No.3...
  • Page 14: Programming Menu

    PROGRAMMING MENU To enter the programming menu, press the select button for 10 sec. To scroll through the programming menu, turn the select button, then press it to enter and change the parameters. To change the parameters, turn the select button, then press it to confirm the data and return to the programming menu.
  • Page 15: Safety Information

    SAFETY INFORMATION This appliance has been designed exclusively for grinding coffee beans, consequently the manufacturer will not be held liable for any damage or incidents that are caused if it is used for any other purpose. The warranty will be automatically invalidated in the event the appliance is used improperly. Only qualified operators must install the appliance or carry out any technical maintenance work.
  • Page 16 - In Push and Grind mode, selection and grinding are directly controlled with the dosing button. Press it once for Dose No.1, twice for Dose No.2 and three times for Dose No.3, if enabled. The select button is only used to switch to the Continuous Dose, if enabled. - In addition, the appliance has a Continuous Dose function that allows grinding of the required amount of coffee without setting the time by simply pressing the dosing button.
  • Page 17: Programming

    Many other factors can also affect the coffee flow, such as the amount of coffee, how much it has been pressed, the appliance adjustment, the cleanliness of the filters and the climatic conditions. PROGRAMMING Switch on the appliance to enter the programming menu. After the welcome message, press the select button (10 seconds or until the wording on the display changes).
  • Page 18: Maintenance

    DOSE COUNTER (NO. 12345) The appliance is equipped with a function to control the number of doses for timed functions. Scroll through the programming menu by turning the select button. When the wording “N° 12345” appears on the display, press it to enter the display. The letter “P” indicates the partial dose, whereas “T” indicates the total dose. Turn the select button to switch from one dose counter function to another (Dose No.1, Dose No.2 and Dose No.3).
  • Page 19: Disposal

    Appliance body Clean the appliance body with a damp cloth, paying attention to any parts that should not be exposed to water, like the on-off switch (H). DISPOSAL 12-1 PACKING DISPOSAL After opening the packing, check the appliance is complete and has not been damaged during transport, otherwise contact the retailer or wherever the appliance was purchased.
  • Page 20: Avertissements Generaux

    Signal de danger avertissant qu’il y a lieu d’observer scrupuleusement les instructions auxquelles il se réfère afin d’éviter des dommages à la machine ou à l’opérateur. AVERTISSEMENTS GENERAUX Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement le manuel d’instructions suivant. A l’intérieur, vous trouverez des indications concernant la sécurité, l’utilisation et la maintenance de l’appareil.
  • Page 21: Menu Fonctions

    MENU FONCTIONS Fonctions possibles du menu pouvant s’afficher. Il ne sera possible de voir que quelques-unes des fonctions ci-dessous selon les réglages effectués dans le menu programmation. Pour faire défiler le menu, appuyer sur le bouton de sélection. DISPLAY FUNCTION Dose N°1 Dose N°2 Dose Continue...
  • Page 22: Menu Programmation

    MENU PROGRAMMATION Pour entrer dans le menu programmation, appuyer sur le bouton de sélection pendant 10 sec. Pour faire défiler le menu programmation, tourner le bouton de sélection et le presser pour entrer et pour modifier les paramètres. Pour modifier les paramètres, tourner le bouton de sélection, le presser pour confirmer la nouvelle valeur et revenir au menu programmation.
  • Page 23: Informations Sur La Securite

    INFORMATIONS SUR LA SECURITE Cet appareil est conçu exclusivement pour moudre du café en grains, c’est pourquoi la société productrice ne sera pas responsable des éventuels dommages ou incidents si des aliments différents du café sont moulus. Toute mauvaise utilisation fait tomber la garantie.
  • Page 24 - En mode Standard, appuyer sur le bouton de sélection pour faire défiler le menu. Lorsque la dose requise s’affiche, appuyer sur le bouton de dosage pour faire démarrer la mouture. - En mode Push and Grind, la sélection et la mouture s’effectueront directement à l’aide du bouton de dosage. Appuyer une fois pour la Dose N°1, deux fois pour la Dose N°2 et trois fois pour la Dose N°3 à...
  • Page 25: Programmation

    Si la distribution de la machine à café est lente, la mouture est trop fine, alors que si la distribution est rapide, la mouture est trop grosse. Plusieurs facteurs peuvent également influencer la distribution du café : la quantité de café, le pressage, le réglage de la machine à...
  • Page 26: Maintenance

    COMPTE DOSAGE (N° 12345) L’appareil est doté d’une fonction pour contrôler le nombre de doses pour les fonctions temporisées. Faire défiler le menu programmation en tournant le bouton de sélection et, une fois que le message « N° 12345 » s’affiche, le presser pour entrer dans la visualisation.
  • Page 27: Emballage Et Fin De Vie De L'appareil

    Pièces mobiles en plastique Enlever les pièces mobiles de la machine (couvercle, trémie, plateau, etc.) et les laver avec beaucoup d’eau et du détergent neutre (ne jamais les laver dans le lave-vaisselle). Corps machine Pour le nettoyage du corps de la machine, utiliser des chiffons humides en faisant attention aux pièces sensibles à l’eau, comme l’interrupteur (H).
  • Page 28: Allgemeine Hinweise

    Dieses Gefahrzeichen weist darauf hin, dass die entsprechenden Anweisungen strikt beachtet werden müssen, um mögliche Maschinenschäden oder Unfälle des zu vermeiden. ALLGEMEINE HINWEISE Vor Benutzung des Gerätes muss folgende Gebrauchsanweisung aufmerksam durchgelesen werden. Die Gebrauchsanweisung enthält die Hinweise für die Sicherheit, für eine korrekte Benutzung und für die Wartung des Gerätes. Die Herstellerfirma entwickelt Ihre Produkte kontinuierlich weiter und behält sich das Recht vor, Änderungen bzw.
  • Page 29: Arbeitsmenü

    ARBEITSMENÜ Mögliche Menübildschirme. Nur einige davon sind aufgrund der Einstellungen des Programmierungsmenüs sichtbar. Um das Menü zu durchblättern, den Auswahlknopf drücken. DISPLAY FUNCTION Dosis Nr.1 Dosis Nr.2 Kontinuierliche Dosis Dosis Nr.1 mit Dosis Nr.3 freigegeben Dosis Nr.2 mit Dosis Nr.3 freigegeben Dosis Nr.3 Push and grind Dosis Nr.1 und Dosis Nr.2 Den Dosierknopf einmal drücken, um die Dosis Nr.1 zu starten, zweimal für die...
  • Page 30: Programmierungsmenü

    PROGRAMMIERUNGSMENÜ Um das Programmierungsmenü zu öffnen, den Auswahlknopf 10 Sekunden lang drücken. Um das Programmierungsmenü zu durchblättern, den Auswahlknopf drehen und anschließend drücken, um die Parameter zu ändern. Die Parameter ändern, indem man den Auswahlknopf dreht. Um den Wert zu bestätigen, den Auswahlknopf drücken und wieder zum Programmierungsmenü zurückzukehren. DISPLAY FUNCTION P rog...
  • Page 31: Informationen Über Die Sicherheit

    INFORMATIONEN ÜBER DIE SICHERHEIT Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Mahlen von Kaffeebohnen konzipiert, daher haftet die Herstellerfirma nicht für eventuelle Schäden oder Unfälle, die auf das Mahlen von sonstigen Lebensmitteln außer Kaffee zurückzuführen sind. Im Falle eines unsachgemäßen Gebrauchs verfällt die Garantie. Die Installation und technischen Eingriffe am Gerät dürfen nur durch Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Page 32 - Im Standardmodus den Auswahlknopf drücken, um das Menü durchzublättern; nach Anzeige der gewünschten Dosis den Dosierknopf drücken, um den Mahlvorgang einzuleiten. - Im Push- and- Grind- Modus erfolgen die Auswahl und die Dosierung mit Hilfe des Dosierknopfes; einmal für die Dosis Nr.1, zweimal für die Dosis Nr.2 und dreimal für die Dosis Nr.3 (falls aktiv) betätigen.
  • Page 33: Programmierung

    Auf diese Weise wird die kleine vorgemahlene Kaffeemenge beseitigt, die sich im Gerät befindet. Wenn der Kaffee zu langsam ausgegeben wird, ist der Mahlgrad der Kaffeebohnen zu fein, wird er dagegen zu schnell ausgegeben, ist der Mahlgrad zu grob. Viele Faktoren können die Kaffeeausgabe beeinflussen, zum Beispiel die Kaffeemenge, das Pressen des Kaffeepulvers, die Einstellung der Espressomaschine, die Reinigung der Filter sowie die klimatischen Zustände.
  • Page 34: Wartung

    Um die Funktion D.T.S. einzustellen, das Programmierungsmenü durch Drehen des Auswahlknopfs durchblättern; nach Anzeige der Schrift “D.T.S.” den Knopf drücken. Den Auswahlknopf drehen, um von einer Funktion zur anderen überzugehen; anschließend den Knopf drücken, um zu bestätigen und zum Programmierungsmenü zurückzukehren. DOSISZÄHLER (NR.
  • Page 35: Reinigung

    REINIGUNG VOR JEDER REINIGUNG MUSS DER NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WERDEN. DAS GERÄT DARF NIEMALS INS WASSER GETAUCHT WERDEN. WIR EMPFEHLEN, KEINE SCHEUERMITTEL ZU BENUTZEN, DIESE KÖNNEN DIE BLANKEN TEILE DES GERÄTES BESCHÄDIGEN. Abnehmbare Plastikbauteile Die mobilen Plastikbauteile (Deckel, Glocke, Tellerchen von der Maschine abbauen und mit reichlich Wasser und neutralem Reinigungsmittel abwaschen (niemals in der Geschirrspülmaschine waschen).
  • Page 36: Advertencias Generales

    Señal de peligro que indica que hay que respetar estrictamente las instrucciones correspondientes para evitar posibles daños en la máquina o infortunios del operador. ADVERTENCIAS GENERALES Antes de poner en marcha el equipo, lea atentamente el presente manual de instrucciones. En su interior encontrará indicaciones sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento de la máquina.
  • Page 37: Menú De Trabajo

    MENÚ DE TRABAJO Posibles pantallas del menú. Solo se visualizarán algunas de ellas, en función de las configuraciones del menú de programación. Para desplazarse en el menú, presione el pulsador de selección. DISPLAY FUNCTION Dosis N.° 1 Dosis N.° 2 Dosis Continua Dosis N.°...
  • Page 38: Menú De Programación

    MENÚ DE PROGRAMACIÓN Para entrar en el menú de programación, mantenga presionado el pulsador de selección durante 10 segundos. Haga girar el pulsador de selección para desplazarse en el menú de programación y presiónelo para entrar y modificar los parámetros. Para modificar los parámetros, haga girar el pulsador de selección y presiónelo para confirmar el dato y regresar al menú...
  • Page 39: Informaciones Sobre La Seguridad

    INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD Esta máquina está concebida exclusivamente para moler café en granos, por lo tanto la empresa productora no asume ninguna responsabilidad por eventuales daños o accidentes en caso de moler alimentos diferentes de café. Cualquier uso impropio implica la caducidad de la garantía. Únicamente el personal calificado puede instalar o hacer intervenciones de asistencia técnica sobre esta máquina.
  • Page 40 - En modo estándar, presione el pulsador de selección para desplazarse en el menú. Al visualizar la dosis deseada, presione el pulsador de dosificación para efectuar la molienda. - En modo Push and Grind la selección y la molienda se efectúan directamente con el pulsador de dosificación: presione una vez para la Dosis N.°...
  • Page 41: Programación

    demasiado fino, mientras que si resulta demasiado rápida, el café es demasiado grueso. Además hay muchos factores que pueden afectar la erogación del café, entre los cuales la cantidad de café, el prensado, la regulación de la máquina exprés, la limpieza de los filtros y las condiciones climáticas. PROGRAMACIÓN Para entrar en el menú...
  • Page 42: Mantenimiento

    CONTADOR DE DOSIS (N.° 12345) El aparato está dotado de una función que permite controlar el número de las dosis para las funciones temporizadas. Desplácese por el menú de programación haciendo girar el pulsador de selección; al visualizar el mensaje N.º 12345, presiónelo para entrar en la visualización.
  • Page 43: Eliminación Embalaje Y Desguace Del Aparato

    Cuerpo máquina Para la limpieza del cuerpo de la máquina utilice un paño húmedo, teniendo cuidado con las partes sensibles al agua, como por ejemplo el interruptor (H). ELIMINACIÓN EMBALAJE Y DESGUACE DEL APARATO 12-1 ELIMINACIÓN EMBALAJE Después de abrir el embalaje, verifique que el aparato esté íntegro y que no se hayan producido daños durante el transporte, de lo contrario diríjase al revendedor o al lugar donde lo compró.
  • Page 44 Molino de cafè digital Modelli M4D series Types M5D series Modèles MXD series Type M7D series Modelos Con la presente l’azienda dichiara sotto la propria responsabilità, che il prodotto soddisfa per progettazione e costruzione i requisiti della Direttiva: We, the company, declare here with on our own responsability that the above-metioned product meets the requirements of the Directive: Par la présente, la société...

This manual is also suitable for:

M7d seriesM5d seriesM4d series

Table of Contents